[AZORES-Genealogy] Translation Help-Marriage Antonio Vieira and Anna Thomazia

2010-08-01 Thread Steven McNamara
http://pg.azores.gov.pt/drac/cca/biblioteca_digital/SMLAGAPC1809-1832/SMLAGAPC1809-1832_item1/P37.html Above is the link to the wedding of Antonio Vieira and Anna Thomazia. Just want to make sure I didn't miss anything or get it wrong. Does it say where Anna Thomazia was born? Wedding of Antonio

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help-Marriage Antonio Vieira and Anna Thomazia

2010-08-01 Thread Jesse Pacheco
I think it says villa de Agoa do Pao, not Lagoa. Because you skipped parts of the record I'm not sure what the s are referring to but everything else looks correct to me. I think right after Joana de Jesus it says where Anna was born (Baptiza...) but I'm not sure where it is saying. On 8

Res: [AZORES-Genealogy] Translation Help-Marriage Antonio Vieira and Anna Thomazia

2010-08-01 Thread Joao S. Lopes
De: Jesse Pacheco Para: azores@googlegroups.com Enviadas: Domingo, 1 de Agosto de 2010 14:27:17 Assunto: Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help-Marriage Antonio Vieira and Anna Thomazia I think it says villa de Agoa do Pao, not Lagoa. Because you skipped parts of the record I'm not sure what the ?

RE: [AZORES-Genealogy] Translation Help-Marriage Antonio Vieira and Anna Thomazia

2010-08-02 Thread Steven McNamara
em original De: Jesse Pacheco Para: azores@googlegroups.com Enviadas: Domingo, 1 de Agosto de 2010 14:27:17 Assunto: Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help-Marriage Antonio Vieira and Anna Thomazia I think it says villa de Agoa do Pao, not Lagoa. Because you skipped parts of the record I