[AZORES-Genealogy] Translation help sidebar note Lajes do Pico record

2018-06-26 Thread Sandra Valine Dauer
http://www.culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PIC-LJ-LAJES-B-1900-1903/PIC-LJ-LAJES-B-1900-1903_item1/P43.html Record No 13, bottom right; side bar note? The note was also used on the right Top Left of page. Thank you Sandra Valine Dauer -- You received this message because you are su

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help sidebar note Lajes do Pico record

2018-06-27 Thread Cheri Mello
This priest puts the parents out in the margin for easy reference. L Laura filha de Manuel de Macedo de Brum and of Maria de Macedo. Cheri Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Tue, Jun 26, 2018

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help sidebar note Lajes do Pico record

2018-06-27 Thread Margaret Vicente
Sandra, I think you are referring to this: "Nao Pagou selo por ser pobre e gratuito o acto." / Did not pay for the stamp for being poor, done free of charge. Margaret On Tue, Jun 26, 2018 at 10:50 PM Sandra Valine Dauer wrote: > > http://www.culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PIC

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help sidebar note Lajes do Pico record

2018-06-27 Thread Sandra Valine Dauer
Thank you Margaret for explaining the sidebar note, explains why the priest used it often. Sandra On Wed, Jun 27, 2018 at 5:35 AM, Margaret Vicente wrote: > Sandra, > > I think you are referring to this: "Nao Pagou selo por ser pobre e > gratuito o acto." / Did not pay for the stamp for being p