Revision: 14506 http://projects.blender.org/plugins/scmsvn/viewcvs.php?view=rev&root=bf-blender&revision=14506 Author: sirdude Date: 2008-04-21 22:57:23 +0200 (Mon, 21 Apr 2008)
Log Message: ----------- Update of the Urainian translation Submitted by: Serhij Dubyk Kent Modified Paths: -------------- trunk/blender/bin/.blender/.Blanguages trunk/blender/bin/.blender/locale/uk/LC_MESSAGES/blender.mo trunk/blender/po/uk.po Modified: trunk/blender/bin/.blender/.Blanguages =================================================================== --- trunk/blender/bin/.blender/.Blanguages 2008-04-21 19:24:30 UTC (rev 14505) +++ trunk/blender/bin/.blender/.Blanguages 2008-04-21 20:57:23 UTC (rev 14506) @@ -14,7 +14,7 @@ Russian:ru_RU Croatian:hr_HR Serbian:sr -Ukrainian:uk +Ukrainian:uk_UA Polish:pl_PL Romanian:ro Arabic:ar Modified: trunk/blender/bin/.blender/locale/uk/LC_MESSAGES/blender.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/blender/po/uk.po =================================================================== --- trunk/blender/po/uk.po 2008-04-21 19:24:30 UTC (rev 14505) +++ trunk/blender/po/uk.po 2008-04-21 20:57:23 UTC (rev 14506) @@ -1,51 +1,42 @@ # Ukrainian translation for blender # This file is distributed under the same license as the blender package. -# Serhij Dubyk <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# Serhij Dubyk <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: blender\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 12:54+0200\n" -"Last-Translator: Serhij Dubyk <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Project-Id-Version: blender246\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-06 18:48+0300\n" +"Last-Translator: Serhij Dubyk <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-29 06:40+0000\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, fuzzy -msgid " - sys evt" -msgstr " Системні змінні" - msgid "Global Undo History " -msgstr "Глобальна історія відмін " +msgstr "Історія відміни" -msgid "-1W " -msgstr "-1W " - msgid "DataBrowse " msgstr "Перегляд даних " msgid "blendfile" msgstr "" -# ########################################################## msgid "[Bone Dict: {" msgstr "" -msgid "}]\n" -msgstr "" - msgid "Grid" msgstr "Сітка" msgid "Outside" msgstr "Зовні" -# ########################################################## msgid "[Pose Bone Dict: {" msgstr "" @@ -55,17 +46,21 @@ msgid "Can't edit library data" msgstr "Неможливо редагувати бібліотечні дані" +#, fuzzy msgid "New material" -msgstr "Новий матеріал" +msgstr "Матеріал" +#, fuzzy msgid "Delete material index" -msgstr "Видалити покажчик матеріалу" +msgstr "Вилучити індекс матеріалу" +#, fuzzy msgid "Assign material index" -msgstr "Привласнити індекс матеріалу" +msgstr "Додати новий індекс Матеріалу" +#, fuzzy msgid "Select material index" -msgstr "Вибрати покажчик матеріалу" +msgstr "Вилучити індекс матеріалу" msgid "Set Smooth" msgstr "Пригладжено" @@ -87,53 +82,54 @@ msgstr "Розглядати усі пригладжені грані з кутами менше, ніж Degr: як 'згладжені' при промальовці." msgid "Degr:" -msgstr "Град:" +msgstr "" msgid "Defines maximum angle between face normals that 'Auto Smooth' will operate on" msgstr "Визначає максимальний кут між нормалями граней для яких 'авто згладжування' працюватиме" +#, fuzzy msgid "VertCol" -msgstr "КолірВершин" +msgstr "Колір вершини" msgid "Make" msgstr "Зробити" -msgid "Enables vertex colour painting on active Mesh" -msgstr "Дозволяє промалювання кольорових вершин на активному об'єкті" +msgid "Enables vertex color painting on active Mesh" +msgstr "" msgid "Delete" -msgstr "Видалити" +msgstr "Вилучити" -msgid "Deletes vertex colours on active Mesh" -msgstr "Видаляє кольори вершин на активному об'єкті" +msgid "Deletes vertex colors on active Mesh" +msgstr "" #, fuzzy msgid "TexFace" -msgstr "Ткстр Грнь" +msgstr "Ткстр Прстр" -#, fuzzy msgid "Enables the active Mesh's faces for UV coordinate mapping" -msgstr "Дозволяє UV-текстурування для граней активного об'єкту" +msgstr "" msgid "Deletes UV coordinates for active Mesh's faces" -msgstr "Видаляє UV-координати у граней активного об'єкту" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Sticky" -msgstr "Липучка" +msgstr "Статично" #, fuzzy msgid "Creates Sticky coordinates for the active Mesh from the current camera view background picture" -msgstr "Створити липкі координати для активного обє'кта від фонової картинки поточної камери вигляду" +msgstr "Створює липкі координати для активного об'єкта від фонової картинки з вигляду поточної камери" msgid "Deletes Sticky texture coordinates" -msgstr "Видалити липкі текстуровані координати" +msgstr "" msgid "Slurph:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Relative Keys" -msgstr "Относитключи" +msgstr "Відносключи" #, fuzzy msgid "SlowerDraw" @@ -141,14 +137,14 @@ #, fuzzy msgid "Displays the active object with all possible edges shown" -msgstr "Показувати активний обє'кт промальовував всі ребра" +msgstr "Показувати активний об'єкт промальовував всі ребра" msgid "FasterDraw" msgstr "Швидке промалювання" #, fuzzy msgid "Displays the active object faster by omitting some edges when drawing" -msgstr "Показувати активний обє'кт швидше, не промальовував деякі ребра" +msgstr "Показувати активний об'єкт швидше, не промальовував деякі ребра" msgid "Centre" msgstr "Центр" @@ -157,19 +153,20 @@ msgid "Shifts object data to be centered about object's origin" msgstr "Зрушити Данниє обє'кта туди де знаходиться origin обє'кта" +#, fuzzy msgid "Centre New" -msgstr "Новий центр" +msgstr "Центр Новий" #, fuzzy msgid "Shifts object's origin to center of object data" -msgstr "Зрушити origin обє'кта туди де центр Даних обє'кта" +msgstr "Зрушити Данниє обє'кта туди де знаходиться origin обє'кта" +#, fuzzy msgid "Centre Cursor" -msgstr "Центрувати по курсору" +msgstr "Центр Курсор" -#, fuzzy msgid "Shifts object's origin to cursor location" -msgstr "Зрушити origin обє'кта туди де знаходиться курсор" +msgstr "" msgid "Double Sided" msgstr "Двосторонньо" @@ -177,258 +174,285 @@ msgid "Render/display the mesh as double or single sided" msgstr "Відображає поверхню як двосторонню або односторонню" -#, fuzzy msgid "No V.Normal Flip" -msgstr "Не <> нормалі вершин" +msgstr "" msgid "Disables flipping of vertexnormals during render" -msgstr "Відключити переворот нормалей вершин під час промальовки" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Add modifier" msgstr "Дод. модифікатор" +#, fuzzy msgid "Del modifier" -msgstr "Видалити модифікатор" +msgstr "Модифікатори" +#, fuzzy msgid "Move modifier" -msgstr "Пересунути модифікатор" +msgstr "Модифікатори" +#, fuzzy msgid "Modifier is not first" -msgstr "Модифікатор - не перший" +msgstr "Модифікатори" msgid "Applying will delete mesh UVs and vertex colors" -msgstr "Фіксація видалить UV координати об'єкту та кольори вершин" +msgstr "" msgid "Apply will only change CV points, not tesselated/bevel vertices" -msgstr "Фіксація змінить тільки контрольні точки (CV), але не змінить вершини, отримані методами ділення/скіс (tesselatе/bevel)" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Apply modifier" -msgstr "Зафіксувати модифікатор" +msgstr "Дод. модифікатор" +#, fuzzy msgid "Copy modifier" -msgstr "Копіювати модифікатор" +msgstr "Дод. модифікатор" +#, fuzzy msgid "Clear hook" -msgstr "Очистити гачок (hook)" +msgstr "Очистити почало" msgid "Hook cursor center" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Modifier convert to real" -msgstr "код клавіші модифікатора" +msgstr "" msgid "Collapse/Expand Modifier" -msgstr "Згорнути/розгорнути модифікатор" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Modifier name" -msgstr "Назва модифікатора" +msgstr "Модифікатори" +#, fuzzy msgid "Make Real" -msgstr "Зробити реальним" +msgstr "Зробити Мета" msgid "Convert virtual modifier to a real modifier" -msgstr "Зробити віртуальний модифікатор реальним" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Enable modifier during rendering" -msgstr "Активувати модифікатор лише під час промальовки" +msgstr "Задіяти матеріал для промальовки радіозіті" msgid "Enable modifier during interactive display" -msgstr "Активувати модифікатор тільки в 3d-вікні" +msgstr "" msgid "Enable modifier during Editmode (only if enabled for display)" -msgstr "Активувати модифікатор в режимі редагування об'єкту (тільки якщо активований для 3d-вікна)" +msgstr "" msgid "Apply modifier to editing cage during Editmode" -msgstr "Зафіксувати модифікатор для редагування гратки" +msgstr "" msgid "Move modifier up in stack" -msgstr "Пересунути модифікатор вище по стеку" +msgstr "" msgid "Move modifier down in stack" -msgstr "Пересунути модифікатор нижче по стеку" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Delete modifier" -msgstr "Видалити модифікатор" +msgstr "Різниця" msgid "Apply" msgstr "Застосувати" msgid "Apply the current modifier and remove from the stack" -msgstr "Зафіксувати модифікатор та видалити зі стеку" +msgstr "" msgid "Copy" msgstr "Копіювати" msgid "Duplicate the current modifier at the same position in the stack" -msgstr "Копіювати модифікатор у туж позицію в стеку" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Selects type of subdivision algorithm." msgstr "Вибір алгоритму для поділу сітки об'єкта (підрозбиття)" msgid "Levels:" -msgstr "Кількість:" +msgstr "Рівні:" msgid "Number subdivisions to perform" -msgstr "Скільки разів поділити сітку" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Render Levels:" -msgstr "При промальовці:" +msgstr "Шари промальовки" msgid "Number subdivisions to perform when rendering" -msgstr "Скільки разів поділити сітку при прорахунку" +msgstr "" msgid "Incremental" -msgstr "Покроковий" +msgstr "" msgid "Use incremental calculation, even outside of mesh mode" -msgstr "Використовувати покрокове обчислення навіть поза режимом об'єкту" +msgstr "" msgid "Debug" -msgstr "Відлагодження" +msgstr "" msgid "Visualize the subsurf incremental calculation, for debugging effect of other modifiers" msgstr "" msgid "Optimal Draw" -msgstr "Оптимально" +msgstr "" msgid "Skip drawing/rendering of interior subdivided edges" -msgstr "Оптимізувати кількість ділень сітки, що відображаються" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Subsurf UV" -msgstr "Згладити UV" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use subsurf to subdivide UVs" -msgstr "Згладити UV" +msgstr "" #, fuzzy msgid "VGroup: " -msgstr "Група верш. " +msgstr "Групи" +#, fuzzy msgid "Vertex Group name" -msgstr "Назва групи вершин" +msgstr "Вершинні групи" +#, fuzzy msgid "Start:" -msgstr "Старт:" +msgstr "Зірка" +#, fuzzy msgid "Specify the start frame of the effect" @@ Diff output truncated at 10240 characters. @@ _______________________________________________ Bf-blender-cvs mailing list Bf-blender-cvs@blender.org http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-blender-cvs