Hi,
On Thu, Jul 29, 2010 at 10:56:53AM +0200, Thomas Schwinge wrote:
On Sat, Jul 24, 2010 at 04:19:46AM +0200, olafbuddenha...@gmx.net
wrote:
They have some very interesting translators, and these
should be easily available.
You mean Git submodules? Yeah, that's an option worth
Thomas Schwinge, le Sun 01 Aug 2010 13:33:01 +0200, a écrit :
On Wed, Jul 14, 2010 at 08:52:13AM +0200, I wrote:
Aside: I'll try to allocate some time to convert the missing bits of the
main Hurd CVS repository to Git, such as procfs.
Samuel has now done procfs,
Hello!
On Sat, Jul 24, 2010 at 04:19:46AM +0200, olafbuddenha...@gmx.net wrote:
They have some very interesting translators, and these should be
easily available.
You mean Git submodules? Yeah, that's an option worth considering. I'm a
little undecided on submodules vs. monolithic
On Saturday 24 July 2010 04:19:46 olafbuddenha...@gmx.net wrote:
IMHO Hurd-Extras was a very bad idea from the start. People writing
useful translators should just man up and assign copyrights, so they can
be included in the main Hurd repository -- where they actually stand a
chance of getting
Hi,
On Tue, Jul 13, 2010 at 06:38:39PM +0200, Carl Fredrik Hammar wrote:
On Tue, Jul 13, 2010 at 03:23:51AM +0200, Arne Babenhauserheide wrote:
They have some very interesting translators, and these should be
easily available.
Should all be in one repository with different
Hello!
On Mon, Jul 12, 2010 at 03:24:53PM +0200, Arne Babenhauserheide wrote:
Are the hurdextras already in git?
First, we could import some of these translators into the main Hurd
repositories, but not all, due to copyright reasons: not all authors have
assigned their copyright to the FSF
Hello,
On Wed, Jul 14, 2010 at 08:52:13AM +0200, Thomas Schwinge wrote:
On Mon, Jul 12, 2010 at 03:24:53PM +0200, Arne Babenhauserheide wrote:
They have some very interesting translators, and these should be easily
available.
And easily doesn’t mean cvs :)
$ cvs -d
Hi,
On Tue, Jul 13, 2010 at 03:23:51AM +0200, Arne Babenhauserheide wrote:
They have some very interesting translators, and these should be easily
available.
And easily doesn’t mean cvs :)
Yeah, definitaly.
Should all be in one repository with different subfolders or should each
Hi,
Are the hurdextras already in git?
They have some very interesting translators, and these should be easily
available.
And easily doesn’t mean cvs :)
Best wishes,
Arne
--
Ein Würfel System - einfach saubere Regeln:
- http://1w6.org
signature.asc
Description: This is a digitally
Hi,
On Mon, Jul 12, 2010 at 03:24:53PM +0200, Arne Babenhauserheide wrote:
Are the hurdextras already in git?
No, only unionfs: http://git.savannah.gnu.org/cgit/hurd/unionfs.git/.
They have some very interesting translators, and these should be easily
available.
And easily doesn’t mean
Hi cfhammar,
They have some very interesting translators, and these should be easily
available.
And easily doesn’t mean cvs :)
Yeah, definitaly.
Should all be in one repository with different subfolders or should each have
its own repo?
(I’d vote for all in one, because then others
11 matches
Mail list logo