Yes, it is that time of year again: The weather is cold and cloudy,
the sun doesn't show itself very often, so it must be CentOS release
time!
This time we'd like to offer CentOS 5.5 to the world - and the CentOS
Live CD, too.
So if you have a little time: the beginnings of the Release Notes can
On Sun, May 9, 2010 at 4:50 AM, Patrice Guay
wrote:
> Traductors are engouraged to start working on the traduction of this page.
Translators are encouraged? :) Is that even french?
No offense and cheers and thanks,
Ralph
___
CentOS-docs mailing list
On Sat, May 8, 2010 at 5:40 PM, Didi Hoffmann wrote:
> On Fri, 2010-05-07 at 11:40 +0100, Ned Slider wrote:
>> Maybe this:
>>
>> http://wiki.centos.org/PageHits
>>
> I was not aware of this page. Cool thx :)
Please don't keep hitting reload on that one, it is quite expensive to generate.
Thanks,
On Sat, May 8, 2010 at 4:41 PM, Marcus Moeller wrote:
> Hi all.
>
> while translating the current Release Notes, I realiced that previos
> Versions contained a:
>
> --
> . [:Manuals/ReleaseNotes/CentOSX.X/Stub:Release Notes for the ISOs]
> --
>
> link at the end of the page.
>
> What was
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi,
I'd like to translate the orignal page into a german one.
http://wiki.centos.org/Manuals/ReleaseNotes/CentOSLiveCD5.5/German
Could you (@Ralph) please create it? TIA
Cheers,
Timo
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Timo Schoeler wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Hi,
>
> I'd like to translate the orignal page into a german one.
>
> http://wiki.centos.org/Manuals/ReleaseNotes/CentOSLiveCD5.5/German
>
created
___
CentOS-docs mailing list
C
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
thus Manuel Wolfshant spake:
> Timo Schoeler wrote:
>> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
>> Hash: SHA1
>>
>> Hi,
>>
>> I'd like to translate the orignal page into a german one.
>>
>> http://wiki.centos.org/Manuals/ReleaseNotes/CentOSLiveCD5.5/German
>
On Mon, May 10, 2010 at 12:59 PM, Timo Schoeler
wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Hi,
>
> I'd like to translate the orignal page into a german one.
That's why I said "Shout" - added you to the correct ACL.
Cheers,
Ralph
___
On 10/05/2010 11:28, Ralph Angenendt wrote:
> On Sat, May 8, 2010 at 5:40 PM, Didi Hoffmann wrote:
>> On Fri, 2010-05-07 at 11:40 +0100, Ned Slider wrote:
>>> Maybe this:
>>>
>>> http://wiki.centos.org/PageHits
>>>
>> I was not aware of this page. Cool thx :)
>
> Please don't keep hitting reload o
Ralph,
Just a quick note. Currently, when viewing pages in the wiki, we see --
"Spanish (Español) - ? Hardy Beltran"
Will you please create a page for Hardy so that his name doesn't
appear with a preceding query. This will be quite relevant for the
release notes. :-)
Alan.
_
Hi.
>> I'd like to translate the orignal page into a german one.
>
> That's why I said "Shout" - added you to the correct ACL.
Before just 'shouting', wouldn't it be better to talk to the one who
did the past translations of these Release Notes (which is obviously
me)?
It also makes sense to rea
Am 10.05.10 19:12, schrieb Alan Bartlett:
> Ralph,
>
> Just a quick note. Currently, when viewing pages in the wiki, we see --
>
> "Spanish (Español) - ? Hardy Beltran"
>
> Will you please create a page for Hardy so that his name doesn't
> appear with a preceding query. This will be quite releva
Am 10.05.10 19:12, schrieb Alan Bartlett:
> Ralph,
>
> Just a quick note. Currently, when viewing pages in the wiki, we see --
>
> "Spanish (Español) - ? Hardy Beltran"
Ah yes. Just say !HardyBeltran on that page and the ? goes away.
Ralph
___
CentOS-
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
thus Marcus Moeller spake:
> Hi.
>
>>> I'd like to translate the orignal page into a german one.
>> That's why I said "Shout" - added you to the correct ACL.
>
> Before just 'shouting', wouldn't it be better to talk to the one who
> did the past tran
Hi
Since some time ago, I have been contributing as Spanish translator of
"Release notes" (and some other wiki content).
The "Release notes" has some parts which are common for all translated
versions, by sample: 'sha1sum' , 'translations'
I sugest start to using the macro 'Include' for the next
Dne 10.5.2010 22:22, Hardy Beltran Monasterios napsal(a):
> Hi
>
> Since some time ago, I have been contributing as Spanish translator of
> "Release notes" (and some other wiki content).
>
> The "Release notes" has some parts which are common for all translated
> versions, by sample: 'sha1sum' ,
16 matches
Mail list logo