Re: Multiple language support

2006-11-27 Thread Robertson-Ravo, Neil (RX)
-Original Message- From: Paul Hastings To: CF-Talk Sent: Mon Nov 27 06:48:59 2006 Subject: Re: Multiple language support Mike Little wrote: thanks, however i am under strict instruction to provide human-translations not machine generated. huh

Re: Multiple language support

2006-11-27 Thread Mike Little
sorry, perhaps i misunderstood. i did not realise i could integrate human translation. thanks for that. mike I think you did not check all details. There are some files called as .properties which must include human translations for you localized needs. :) Mike Little wrote: -- O?uz

Multiple language support

2006-11-26 Thread Mike | NZSolutions Ltd
Hi guys, I am about to add multiple language support to a clients site (www.solocc.com). I have decided to use the sql server to store all the different translations (we are employing a translator to supply versions) and set a session language id which calls a cfc. Just a little unsure as to how

Re: Multiple language support

2006-11-26 Thread Oğuz Demirkapı
about to add multiple language support to a clients site (www.solocc.com). I have decided to use the sql server to store all the different translations (we are employing a translator to supply versions) and set a session language id which calls a cfc. Just a little unsure as to how to setup

Re: Multiple language support

2006-11-26 Thread Mike Little
thanks, however i am under strict instruction to provide human-translations not machine generated. I would suggest to use resource bundle to get multi language support. Check these resources: http://www.sustainablegis.com/unicode/resourceBundle/rb.cfm http://www.jmpj.net/rbMan/ and some more

Re: Multiple language support

2006-11-26 Thread Paul Hastings
Mike Little wrote: thanks, however i am under strict instruction to provide human-translations not machine generated. huh? ~| Introducing the Fusion Authority Quarterly Update. 80 pages of hard-hitting, up-to-date ColdFusion

Re: Multiple language support

2006-11-26 Thread Oğuz Demirkapı
I think you did not check all details. There are some files called as .properties which must include human translations for you localized needs. :) Mike Little wrote: thanks, however i am under strict instruction to provide human-translations not machine generated. I would suggest to