e language attribute. I
> don't want to pass it as a parameter after the address of the file
> such as: http://localhost/cocoon/personnel/personnel.xml?param=en
>
> I saw a method for parameter passing in Amazon.com website. It was
> like this:
>
> http://www.amazon.com/param
Can you please explain this example much more detailed?
__
Do You Yahoo!?
Yahoo! Health - your guide to health and wellness
http://health.yahoo.com
-
Please check that your questio
Cenk Uysal [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
> Sent: Friday, May 03, 2002 2:35 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: Internationalization without i18n
>
>
> Hi,
>
> I want to prepare a site which I will serve both in English and
> Turkish language. So I want to use a
rameters_here/file_requested
That means parameters were in address but as a directory name. May I
do this by Cocoon? Or do you have any idea of passing parameters for
internationalization? What about i18n? Do you think it is useful?
Thanks for your helps...
Try {../2} instead of {2} because you have to refer to a sitemap of a
pattern and not to a sitemap of an action.
Best regards.
Niket Anand wrote:
> Hi All,I want to configure pipeline such that in case of any locale
> language it will find the image from corresponding language mapped
> imag
Hi All,
I want to configure pipeline such that in case
of any locale language it will find the image from corresponding language
mapped image folder.
eg,
If locale lang is en then it should find image from
images_en folder. But I am not able to assign {2} value in pipeline(it should be
the n
MAIL PROTECTED]>
Cc: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Wednesday, November 28, 2001 3:49 PM
Subject: Re: Internationalization
> Hi Siddharth,
>
> I have a similar problem. And currently I do the following.
>
> I get the preferred language for this user. Put it into the session
> v
Hi Siddharth,
I have a similar problem. And currently I do the following.
I get the preferred language for this user. Put it into the session
variable 'i18n:lang'. And lo!! depending on the language choosen by
the user the user will see Nihongo/Espanol/Francais/
But of course, I have to sup
How should I proceed for Internationalizing an XML
document so that a user in japan reads data in japanese,in spain in spanish and
so on
On 20011030190147, Adam A R wrote:
> I want to make my application internationalized. i.e. Be able to present
> Strings in different languages depending on the useragent.
What I'll do is:
- for static text: use the 'xml:lang' attribute in elements to mark
them as belonging to a particular langua
The sitemap belongs to Cocoon 2 and is the main
configuration file to describe pipelines of content generation and XSL
transformations. As far as I know, C2 supports internationalization much
better than C1. Please read the I18N documentation on the C2 web site. Then
you'll probably
Hi All,
I am trying to do this since past many
hours.
I want to make my application
internationalized. i.e. Be able to
present Strings in different languages depending on the useragent.
How to go about it??
I am using Cocoon 1.8 and my servlet
engine is iAnywhere Wireless Server(iAWS
> Dear All,
> Is there a mailing list specialized for Internationalization ?
If mean i18n in Cocoon, then the answer is 'no'. Otherwise I would know
about it.
Btw, what did you used to get indian digits? Did you used NumberFormat and
DecimalFormat classes?
I am going to im
Dear All,
Is there a mailing list specialized for Internationalization ?
Regards,
M. Amin
-
Please check that your question has not already been answered in the
FAQ before posting. <http://xml.apache.org/cocoon/faqs.html&g
14 matches
Mail list logo