Just a second ago, I've searched for the string 'bunding' in the current
translation template for Compiz in Ubuntu Precise and discovered a lot
of typos in the original strings; see the following link:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/compiz/+pots/compiz/de/+translate?sear
There are some (12) more minor bugs in the original english translation
[1]. I've added the comment to this bug because those strings I'm
talking about where the errors occur partly overlap with those mentioned
by Evgeny. Please see the link below.
Instead of: 'A button bunding …' or 'A edge bundi
2 matches
Mail list logo