There are 12 messages in this issue.

Topics in this digest:

1a. Re: Celticity?    
    From: R A Brown

2a. Re: Celticity? (was: Teresa Edgerton conlangs)    
    From: Christophe Grandsire-Koevoets

3a. Re: Fight Linguistic Extinction    
    From: MorphemeAddict

4a. Celtic & other myths (was: Celticity?)    
    From: R A Brown

5a. Re: Sino-Romance in the LLL?    
    From: Peter Bleackley

6a. As the Actress Said to the Bishop    
    From: Peter Bleackley
6b. Re: As the Actress Said to the Bishop    
    From: Larry Sulky
6c. Re: As the Actress Said to the Bishop    
    From: Tony Harris
6d. Re: As the Actress Said to the Bishop    
    From: p...@phillipdriscoll.com
6e. Re: As the Actress Said to the Bishop    
    From: Alex Fink
6f. Re: As the Actress Said to the Bishop    
    From: Samuel Stutter

7a. Re: Creating Confonts / IME    
    From: J. 'Mach' Wust


Messages
________________________________________________________________________
1a. Re: Celticity?
    Posted by: "R A Brown" r...@carolandray.plus.com 
    Date: Thu Sep 23, 2010 11:54 pm ((PDT))

On 23/09/2010 16:42, Andreas Johansson wrote:
[snip]
>
> AFMCL, Meghean has been said to exhibit "Celticity". To
> the extent that's true, it's of a second-hand variety -

Yes, very much second-hand variety IMO     :)

> the chief inspiration, for phonology and orthography, was
> Sindarin. IT's by no means a phonological calque, tho,
> including a number of sounds Sindarin lacks (incl [ɣ],
> which JRRT seems to have disliked -

True - and it's possibly one of the reasons he found the 
Gaelic languages ugly.

[snip]

> Apart from the obligatory mutations (which aren't really
> all that close to Sindarin's - don't know enough of
> Celtic mutations to say how close they're to them),

Nothing like the mutations in Welsh & the other Brittonic 
languages. The lenition of plosives (and others) to 
fricatives is sort of reminiscent of the Gaelic languages - 
but similar mutation occurs in other languages, e.g. 
Biblical Hebrew. The way the mutation is triggered in 
Meghean is not obviously "Celtic" IMO.

[snip]
>
> What I've seen of Gaulish looks more Italicoid than
> anything else to me. Such impressions are not evidence,

...and ancient British is usually thought to have been 
similar to Gaulish. AFAIK the is *no* evidence at all that 
anything like initial consonant mutations occurred in 
Gaulish or any other continental Celtic language nor, for 
that matter, in ancient British. The development of these 
mutation appears to have been peculiar to Ireland and, 
later, Britain and did not develop the same way in the two 
islands.
-------------------------------------------------

On 23/09/2010 21:18, taliesin the storyteller wrote:
 > On 2010-09-23 21:17, Patrick Dunn wrote:
 >> I unabashedly stole the slender-with-slender
 >> broad-with-broad vowel system of Irish for Aerest (not
 >> to mention the name), but now I'm thinking I have made
 >> an aesthetic error in the eyes of the cognoscenti.
 >
 > Some people were born with an allergy to peanuts, others
 > developed it later. Others yet again love peanuts and mix
 > 'em in with everything.

FWIW, I personally have nothing against the 
slender-with-slender broad-with-broad vowel system of Irish 
per_se.

I love all nuts, including peanuts, and do have a tendency 
to mix nuts with all sorts of things. But some mixes are 
better than others. It's the mixture that matters.

-- 
Ray
==================================
http://www.carolandray.plus.com
==================================
"Ein Kopf, der auf seine eigene Kosten denkt,
wird immer Eingriffe in die Sprache thun."
[J.G. Hamann, 1760]
"A mind that thinks at its own expense
will always interfere with language".





Messages in this topic (11)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
2a. Re: Celticity? (was: Teresa Edgerton conlangs)
    Posted by: "Christophe Grandsire-Koevoets" tsela...@gmail.com 
    Date: Fri Sep 24, 2010 12:02 am ((PDT))

On 23 September 2010 21:17, Patrick Dunn <pwd...@gmail.com> wrote:

> I unabashedly stole the slender-with-slender broad-with-broad vowel
> system of Irish for Aerest (not to mention the name), but now I'm
> thinking I have made an aesthetic error in the eyes of the
> cognoscenti.
>
>
If it fits the language, I don't see why you shouldn't. Gaelic is not the
only orthography to use vowels to mark consonantal distinctions (look at the
Cyrillic alphabet, for instance, which has two series of vowels whose only
difference is that one indicates that the preceding consonant is palatalised
and the other not), so I don't see why a slender-with-slender
broad-with-broad couldn't have evolved independently somewhere else (of
course, if you copied it *exactly*, that's something else :P ).
-- 
Christophe Grandsire-Koevoets.

http://christophoronomicon.blogspot.com/
http://www.christophoronomicon.nl/





Messages in this topic (22)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
3a. Re: Fight Linguistic Extinction
    Posted by: "MorphemeAddict" lytl...@gmail.com 
    Date: Fri Sep 24, 2010 12:34 am ((PDT))

57 is Lojban. I don't know who translated it. I don't see Klingon there at
all.

stevo

On Wed, Sep 22, 2010 at 7:55 PM, Mario Bonassin <tar_sa...@yahoo.com> wrote:

> Hello everyone,
>
> I have recently found the images from the t-shirt that we did for this list
> back in 02'ish.  It was the second attempt and I managed to gather nearly
> 100 different conlangs for it.
>
> I have put them up on my website and I'd like to gather the Name and Author
> of the different conlangs.  I don't know if many of the people that
> contributed are still around or not.  But I'd like to get as many as I can.
>
> So if you recognize your own handywork or that of someone else please let
> me
> know, I'd love to give you credit.
>
> you can reply to this thread or you can email me at  tar_saron AT
> yahoo.com
>
> here is the webpage.
>
> http://www.conlang.net/conlangs/conlist.html
>





Messages in this topic (16)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
4a. Celtic & other myths (was: Celticity?)
    Posted by: "R A Brown" r...@carolandray.plus.com 
    Date: Fri Sep 24, 2010 12:54 am ((PDT))

On 23/09/2010 23:34, J�rg Rhiemeier wrote:
> Hallo!
>
> On Thu, 23 Sep 2010 12:17:18 +0100, R A Brown wrote:
[snip]

>> Now the name has stuck and any attempt to name this
>> sub-branch of IE differently is doomed to failure.
>
> There are several names of language groups which are
> equally questionable. We have no evidence that the
> languages usually named "Tocharian" by linguists had
> anything to do with the people who are called _Tocharoi_
> in Hellenistic sources; many scholars now assume that the
> _Tocharoi_ were in fact an Iranian people.

True.

> Similar problems with "Hittite".

Yep - the only language called "Hittite"(i.e. the language
of the Hittites) in the ancient world was the non-IE
language we now call "Hattic" (not to be confused with a
conlang of the same name!)

For the language of the pre-IE Hittites, see:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hattic_language

For the conlang called 'Hattic' see:
http://steen.free.fr/khadurian/hattic_grammar.html

When Jan van Steenbergen, who was (still is?) a member of
this list, developed Hattic he had no idea that a natlang of
the same name existed. IIRC he did think of changing the
name of his conlang but thought that as it was set in an
entirely different area at a different time no one in their
right mind would confuse the two. Yet I notice on one
website the warning: "Hattic (z�juk Chader) is a fictional
diachronic language invented by Jan van Steenbergen. It
should be noted that Hattic has nothing in common with the
ancient, non-IE Hattic language of the same name, spoken in
Anatolia long ago."          :)

But I digress. What we call "Hittite" the ancients referred
to as the language of Ne�a". The modern English would be
Nesic, Nesian or, maybe, Nesite. In my M.Litt thesis I
consistently referred to the language as Nesite; but the
misnomer "Hittite" is, alas, too firmly established to
change, even though it's as inappropriate as calling modern
English "British."

> With "Celtic", we at least know that the people referred
> to as _Keltoi_ in ancient sources indeed spoke a language
> belonging to that group.

Yes, but the _Celti_ named by the Romans were one the
peoples that made up those known collectively as "Gauls."
It has been observed that 'Gallic' would have been a better
name, but it was politically unacceptable in 18th century
Britain since its was too closely associated with the French
who were, of course, our "natural enemies." (Yes, folks,
that term was widely used and appears in contemporary print
- a bit of state propaganda to persuade the common man that
it was natural to go and bash the French!)

>> One of things that bugs me, however, is the assumption
>> that the peculiarities of the Insular Celtic languages
>> are features of the Celtic sub-branch of IE as a whole.
>> In fact what we know of ancient Gaulish seems to
>> contradict that.
>
> Indeed, indeed! There is not a shred of evidence for the
> existence of any of the Insular Celtic peculiarities
> (VSO word order, initial mutations, profusion of spirants
> from the lenition of stops, etc.) in Gaulish, Lepontic
> or Celtiberian! These languages are much more similar to
> Latin in their structure than they are to Insular
> Celtic.

Absolutely - yet if a conlang occurs that purports to be a
survival of a Continental Celtic language, what's the
betting it will have most, if not all, of these features!

> The Continental Celtic language I have under work for
> the League of Lost Language shows *nothing* of the
> typical traits of an Insular Celtic language.

Good for you.

[snip]
>
> On the Insular side, the uncertain member is Pictish,
> long considered non-IE, but according to more recent
> studies, probably Brythonic.

As I've pointed out before, 'Picti' simply means "painted
people." Many think that the "painted people" were not all
of the same stock, i.e. it included peoples who spoke
Brythonic/Brittonic language(s), but there were others who
spoke a non-IE language.  Certainly non-IE languages must
have been spoken in Ireland & Britain way before the spread
of IE to these islands.

[snip]
>
>> But I do find it annoying when people write, for
>> example, as though the ancient Brits and ancient Irish
>> felt themselves kindred people sharing a common
>> culture. It just ain't true. The ancient Brits
>> experienced the Irish as alien pirates and raiders much
>> like the Saxons.
>
[snip]
>
> Often, the "Celts" are even identified with the "megalith
>  culture" (itself a doubtful concept), utterly ignoring
> the fact that the megalithic monuments are far too old to
> have anything to do with the "Celts". Some were erected
> at a time when Indo-European was just the language of a
> tribe on the Ukrainian steppe.

Exactly!! And there was nothing Celtic about Stone Henge -
but try telling the modern self-styled druids!

> And as if all that was not enough, there is also a lot of
>  boohow about "Celtic Christianity", as if there had been
> a wiser and more truthful tradition of Christianity that
> was stomped out by the evil Roman church. In fact,
> "Celtic Christianity", which of course was never named
> that way in its time, was just a branch of Western
> Christianity that did some rather peripheral things such
> as monks' tonsures or the calculation of Easter dates
> differently (but shared the same doctrine and
> acknowledged the authority of the Roman pope) -

Exactly! I'm darn sure the remnant of British Christianity,
which had become inward looking and turned its back on the
Saxons, felt no particularly closer connexion with the
vibrant Christianity developing in Ireland than it did to
Christianity on on the Continent.

The difference over Easter was merely one of calculation.
All accepted the Nicaean decree that it was the Sunday on or
following the full moon after the Spring equinox. But this
was calculated according to tables drawn up which did not
always correspond to the actual astrological date. It's just
that by the time the Irish monks and monks from Rome were at
last evangelizing the Saxons, Rome in common with most other
Christian communities had adopted the tables of calculation
drawn up by the Alexandrians; the Irish were obviously still
using an older set of tables.  No big deal - at Whitby every
one fell in line.

The notion of the "Celtic Church" seems have been a
Victorian invention which, inevitably, has stuck.

>> No one in ancient times ever referred to the
>> inhabitants of Britain or Ireland as Celts. It wasn't
>> till the 18th century they were so named - and since
>> then all sorts of nonsense has appeared which Tolkien
>> objected to - and so do I.
>
> And I.

Amen.


-- 
Ray
==================================
http://www.carolandray.plus.com
==================================
"Ein Kopf, der auf seine eigene Kosten denkt,
wird immer Eingriffe in die Sprache thun."
[J.G. Hamann, 1760]
"A mind that thinks at its own expense
will always interfere with language".





Messages in this topic (11)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
5a. Re: Sino-Romance in the LLL?
    Posted by: "Peter Bleackley" peter.bleack...@rd.bbc.co.uk 
    Date: Fri Sep 24, 2010 1:59 am ((PDT))

staving Anthony Miles:
> Okay, Sino-Romance won't work in the Roman or Chinese Empire. Perhaps we
> can put it somewhere in-between (I still want to make a viable GMP). Maybe
> the Chinese influence is a perception only due to the tones? Whatever works -
> the conlang, not the conculture, is the governing factor here.

Mind you, it does occur to me that it might have been harder for 
speakers of non-tonal Latin to learn a tonal Chinese language than for 
speakers of a Chinese language to learn Latin. Also, I still maintain 
that despite the great pride that the Chinese take in their culture, 
Oriental women of that period would have been expected to obey their 
husbands in all things. I've not really taken part in LLL, but the 
premiss seems to be "What could have slipped under history's radar?"

> Speaking of creoles, though, if two SOV languages with similar structural 
> rules
> made contact, would that result in an SOV creole?

I don't see why not. The things common to both languages should be the 
ones most likely to be retained.

Pete





Messages in this topic (10)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
6a. As the Actress Said to the Bishop
    Posted by: "Peter Bleackley" peter.bleack...@rd.bbc.co.uk 
    Date: Fri Sep 24, 2010 2:53 am ((PDT))

The title of this message is a stock phrase used in the UK as the 
punchline to an accidental double entendre or innuendo. I thought it 
would be an interesting translation exercise, as it can't be translated 
literally. What would the equivalent term in your conlang?

I'll try to think up ones for my conlangs over the weekend.

Pete





Messages in this topic (6)
________________________________________________________________________
6b. Re: As the Actress Said to the Bishop
    Posted by: "Larry Sulky" larrysu...@gmail.com 
    Date: Fri Sep 24, 2010 5:44 am ((PDT))

For that matter, what do other natlangs and other varieties of English do?





Messages in this topic (6)
________________________________________________________________________
6c. Re: As the Actress Said to the Bishop
    Posted by: "Tony Harris" t...@alurhsa.org 
    Date: Fri Sep 24, 2010 6:28 am ((PDT))

  On 09/24/2010 09:19 AM, Alex Fink wrote:
> On Fri, 24 Sep 2010 08:42:10 -0400, Larry Sulky<larrysu...@gmail.com>  wrote:
>
>> For that matter, what do other natlangs and other varieties of English do?
> "That's what she said!" is more or less a N. Am. analogue, as I understand it.
>
> Alex
If that's the case, then the Alurhsa equivalent would be "Kólfe dívé".  
Literally "Thus is said".





Messages in this topic (6)
________________________________________________________________________
6d. Re: As the Actress Said to the Bishop
    Posted by: "p...@phillipdriscoll.com" p...@phillipdriscoll.com 
    Date: Fri Sep 24, 2010 7:03 am ((PDT))

Alex Fink wrote:
>
> Larry Sulky wrote:
  > >
  > > For that matter, what do other natlangs and other varieties of 
English do?
  >
  > "That's what she said!" is more or less a N. Am. analogue, as I 
understand it. 
 
 
Yep. 
 
First person: "I think the task may be difficult, but I'll try to do it."
 
Second person, innocently: "It's so hard. Do you think you can keep it up?"
 
First person: "That's what she said!"
 
 





Messages in this topic (6)
________________________________________________________________________
6e. Re: As the Actress Said to the Bishop
    Posted by: "Alex Fink" 000...@gmail.com 
    Date: Fri Sep 24, 2010 7:03 am ((PDT))

On Fri, 24 Sep 2010 08:42:10 -0400, Larry Sulky <larrysu...@gmail.com> wrote:

>For that matter, what do other natlangs and other varieties of English do?

"That's what she said!" is more or less a N. Am. analogue, as I understand it.

Alex





Messages in this topic (6)
________________________________________________________________________
6f. Re: As the Actress Said to the Bishop
    Posted by: "Samuel Stutter" sam.stut...@student.manchester.ac.uk 
    Date: Fri Sep 24, 2010 7:13 am ((PDT))

I tried to think of one which didn't rely to heavily on English puns,  
instead using *universal* double-entendres, which aren't likely to  
differ hugely between languages. And Nauspayr is a devil for puns  
already; many which I put in deliberately; the word for "fox" sounds  
identical to the word "fleet", (referencing the band) only differing  
in noun class.

Yet, of course, Julian Clary came to the rescue with:

" Plú qêl plêtt blåmél bråh beaheq dårrec "

Literally:

" And an applause warm to benefit your entry "

Or:

"And a warm hand upon your entrance"

:D


On 24 Sep 2010, at 10:52, Peter Bleackley wrote:

> The title of this message is a stock phrase used in the UK as the  
> punchline to an accidental double entendre or innuendo. I thought it  
> would be an interesting translation exercise, as it can't be  
> translated literally. What would the equivalent term in your conlang?
>
> I'll try to think up ones for my conlangs over the weekend.
>
> Pete





Messages in this topic (6)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
7a. Re: Creating Confonts / IME
    Posted by: "J. 'Mach' Wust" j_mach_w...@yahoo.com 
    Date: Fri Sep 24, 2010 4:48 am ((PDT))

On Thu, 23 Sep 2010 11:04:17 -0500, Daniel Nielsen wrote:

>Thank you for the information, Carsten and JMW. It sounds like it may be
>best if I use pixel graphics and write my own text editor at this point. I'm
>too afraid I'll get caught up in the bloaty computer side of things and
>leave off on the actual language development.

:) I'd say, though, that if you do it with OpenType ligatures, then adding
those ligatures to the font is not much additional work. If you already
create the font with FontForge, you can add the ligatures with FontForge,
too. Of course, creating 800 glyphs is indeed a lot of work.

-- 
grüess
mach





Messages in this topic (7)





------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/

<*> Your email settings:
    Digest Email  | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    conlang-nor...@yahoogroups.com 
    conlang-fullfeatu...@yahoogroups.com

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    conlang-unsubscr...@yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 
------------------------------------------------------------------------

Reply via email to