There are 25 messages in this issue. Topics in this digest:
1a. Re: Future Englishes From: Vincent Pistelli 1b. Re: Future Englishes From: <deinx nxtxr> 1c. Re: Future Englishes From: Samuel Stutter 2a. Re: OT: Mains/mines (was Re: Evolving determiners and gender markers From: Alex Fink 2b. Re: OT: Mains/mines (was Re: Evolving determiners and gender markers From: Samuel Stutter 3a. Anglo conlangs (< Future Englishes) From: <deinx nxtxr> 4a. Re: OT Facebook False Friends From: <deinx nxtxr> 5a. Re: making an oral conlang From: <deinx nxtxr> 6a. Re: we like to verb things From: <deinx nxtxr> 6b. Re: we like to verb things From: MorphemeAddict 6c. Re: we like to verb things From: Gary Shannon 7a. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) From: Brett Williams 7b. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) From: Samuel Stutter 7c. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) From: Patrick Michael Niedzielski 7d. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) From: Tony Harris 7e. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) From: Patrick Michael Niedzielski 7f. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) From: Roger Mills 7g. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) From: Tony Harris 7h. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) From: Tony Harris 7i. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) From: Patrick Michael Niedzielski 7j. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) From: Francois Remond 7k. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) From: Roman Rausch 7l. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) From: Sai Emrys 8a. Re: Path vs. Manner Languages From: Gary Shannon 8b. Re: Path vs. Manner Languages From: Adam Walker Messages ________________________________________________________________________ 1a. Re: Future Englishes Posted by: "Vincent Pistelli" pva...@gmail.com Date: Sun Aug 22, 2010 7:23 am ((PDT)) This post was an accidental repeat(Didn't think it sent), There is more discussion about it on the Future English Languages thread. On Fri, Aug 20, 2010 at 6:21 PM, Vincent Pistelli <pva...@gmail.com> wrote: > I was thinking about creating a conlang or a group of conlangs based on the > many dialects of English, and and having each dialect or group of dialects > become its own language like the modern day Romance languages that came from > Latin. The first language I was planning on creating would be based on my > local Pittsburgh dialect. I was planning on accentuating common features of > the local dialect and its grammar. For example, due to the > monophthongization of many diphthongs, I might accentuate that to eliminate > all diphthongs in the future Pittsburgh-and-surrounding-region language. I > could also accentuate much of the grammar. For example, I could make a > mandatory reverse leave(would be pronounced in the language as live)-let > usage. Any thoughts from yinz? > > -- > Vincent Pistelli > -- Vincent Pistelli Messages in this topic (7) ________________________________________________________________________ 1b. Re: Future Englishes Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org Date: Sun Aug 22, 2010 10:06 am ((PDT)) On 8/22/10 5:24 AM, Daniel Nielsen wrote: > Sorry, I don't have much to add to the Pittsburgh grammar discussion, but I > keep thinking of the Southernization in the movie Nell :) > @ tA In dV wI:n, @ skiU@ In dV bElA. > > Maybe some of the following phonological Southernization transforms: > final -i to -A (belly->bellay) > E to A (hell->hale) > ai to a: (right->rahht) > @U to aU (don't->daaunt) > i to AI (here->hare) > u to EU or V (who->heuu; you->ya) > delete a or O (are->r; for->fr) > N to In (-ing->-in') > stop addition with consonant at beginning of next syllable (moron->mo-ron) > > "Who are you looking for. Well, I'm right here, moron." > "Heuu r ya lookin' fr? We-uhl, ahm rahht hare, mo-ron." > > Even short of a conlang, this would be a fun program to write :) To really make them different, make spelling reforms that fit each dialect uniquely. There there will be all sort of variations for the 2nd person like "yal", "yunz", "yuz", "ya". Messages in this topic (7) ________________________________________________________________________ 1c. Re: Future Englishes Posted by: "Samuel Stutter" sam.stut...@student.manchester.ac.uk Date: Sun Aug 22, 2010 2:36 pm ((PDT)) A mancunian greeting, Auri? Perhaps we should all develop our own Englishes (only if we want, and on the back burner of course) just to see how mutually unintelligible they become. A mancunian farewell, Luf je, maj, Sam S On 22 Aug 2010, at 18:03, "<deinx nxtxr>" <deinx.nx...@sasxsek.org> wrote: > On 8/22/10 5:24 AM, Daniel Nielsen wrote: >> Sorry, I don't have much to add to the Pittsburgh grammar discussion, but I >> keep thinking of the Southernization in the movie Nell :) >> @ tA In dV wI:n, @ skiU@ In dV bElA. >> >> Maybe some of the following phonological Southernization transforms: >> final -i to -A (belly->bellay) >> E to A (hell->hale) >> ai to a: (right->rahht) >> @U to aU (don't->daaunt) >> i to AI (here->hare) >> u to EU or V (who->heuu; you->ya) >> delete a or O (are->r; for->fr) >> N to In (-ing->-in') >> stop addition with consonant at beginning of next syllable (moron->mo-ron) >> >> "Who are you looking for. Well, I'm right here, moron." >> "Heuu r ya lookin' fr? We-uhl, ahm rahht hare, mo-ron." >> >> Even short of a conlang, this would be a fun program to write :) > > To really make them different, make spelling reforms that fit each dialect > uniquely. There there will be all sort of variations for the 2nd person like > "yal", "yunz", "yuz", "ya". Messages in this topic (7) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 2a. Re: OT: Mains/mines (was Re: Evolving determiners and gender markers Posted by: "Alex Fink" 000...@gmail.com Date: Sun Aug 22, 2010 7:35 am ((PDT)) On Sun, 22 Aug 2010 01:08:44 -0500, Eric Christopherson <ra...@charter.net> wrote: >Reviving a dead thread. I was looking up the word _mains_ (referring to AC power on the right side of the pond) at <http://dictionary.reference.com/browse/mains>... [...] >The etymology given connects _main_ with OE _mægen_, which I know _might(y)_ is also related to. > >Back to the reason I was looking up _mains_: is it used with a singular verb? And what is the etymology of that specific sense of _mains_ (i.e. why does it have -s)? The OED suggests no more satisfying reason than just that the principal power lines tend to be spoken of collectively: MAIN n.1 8. A principal channel, duct, or conductor for conveying water, sewage, gas, or (usu. in pl.) electricity. Cf. MAIN adj.2 5a, MAINSBORNE adj. Also in pl.: the public supply of water, (or electricity, etc.) collectively. Also fig. Funnily, of their 15 citations, none of them has "mains" as the subject of a verb. Anyway, beyond that, this is the plain old inherited word "main", as you saw. OED calls this use a re-nominalisation of the adj., which itself is "[p]robably partly < MAIN n.1 in compounds in Old English; partly < the cognate early Scandinavian adjective (compare Old Icelandic meginn, megn strong, powerful), and also < the corresponding early Scandinavian noun in compounds (see below).". It was the adj. that originally underwent the development 'strong, powerful' > 'principal'. >The site shows a sense "the main or home farm of a manor, as where the owner lives; manse."; perhaps it's related to that. _Manse_, in turn, comes from ML _ma:nsus_ "farm, dwelling", which I believe is related to _mansion_/_maison_. Yeah, separate etymology. OED: "Shortened < the plural of DEMESNE n. 3", where ultimately "Demesne is thus a differentiated spelling of the word DOMAIN", tracing to "L. dominic-us, -um of or belonging to a lord or master, f. dominus lord". The association with words from L. _mansio_ is old, though, and probably explains the <s> in the spelling. Alex Messages in this topic (17) ________________________________________________________________________ 2b. Re: OT: Mains/mines (was Re: Evolving determiners and gender markers Posted by: "Samuel Stutter" sam.stut...@student.manchester.ac.uk Date: Sun Aug 22, 2010 12:43 pm ((PDT)) If you're interested, Never heard of the "mains" plural being used for water, always heard the singular ('the water main is burst again'). And, what with electricity supply being (thankfully) pretty constant, I never really use it as a verb's subject. However, thinking about it, 'the mains is pretty constant' seems right, "the mains are constant" sounds wrong to me. Then again, am I using "mains" as an adjective for the absent "electricity"? Dunno, but I'd say singular. Sam S, reporting from the usually rainy Manchester On 22 Aug 2010, at 15:33, Alex Fink wrote: > On Sun, 22 Aug 2010 01:08:44 -0500, Eric Christopherson <ra...@charter.net > > > wrote: > >> Reviving a dead thread. I was looking up the word _mains_ >> (referring to AC > power on the right side of the pond) at > <http://dictionary.reference.com/browse/mains>... > [...] >> The etymology given connects _main_ with OE _mægen_, which I know > _might(y)_ is also related to. >> >> Back to the reason I was looking up _mains_: is it used with a >> singular > verb? And what is the etymology of that specific sense of _mains_ > (i.e. why > does it have -s)? > > The OED suggests no more satisfying reason than just that the > principal > power lines tend to be spoken of collectively: > MAIN n.1 8. A principal channel, duct, or conductor for conveying > water, > sewage, gas, or (usu. in pl.) electricity. Cf. MAIN adj.2 5a, > MAINSBORNE > adj. Also in pl.: the public supply of water, (or electricity, etc.) > collectively. Also fig. > > Funnily, of their 15 citations, none of them has "mains" as the > subject of a > verb. > > Anyway, beyond that, this is the plain old inherited word "main", as > you > saw. OED calls this use a re-nominalisation of the adj., which > itself is > "[p]robably partly < MAIN n.1 in compounds in Old English; partly < > the > cognate early Scandinavian adjective (compare Old Icelandic meginn, > megn > strong, powerful), and also < the corresponding early Scandinavian > noun in > compounds (see below).". It was the adj. that originally underwent > the > development 'strong, powerful' > 'principal'. > >> The site shows a sense "the main or home farm of a manor, as where >> the > owner lives; manse."; perhaps it's related to that. _Manse_, in > turn, comes > from ML _ma:nsus_ "farm, dwelling", which I believe is related to > _mansion_/_maison_. > > Yeah, separate etymology. OED: "Shortened < the plural of DEMESNE > n. 3", > where ultimately "Demesne is thus a differentiated spelling of the > word > DOMAIN", tracing to "L. dominic-us, -um of or belonging to a lord or > master, > f. dominus lord". The association with words from L. _mansio_ is old, > though, and probably explains the <s> in the spelling. > > Alex Messages in this topic (17) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 3a. Anglo conlangs (< Future Englishes) Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org Date: Sun Aug 22, 2010 10:02 am ((PDT)) On 8/20/10 6:21 PM, Vincent Pistelli wrote: > I was thinking about creating a conlang or a group of conlangs based on the > many dialects of English, and and having each dialect or group of dialects > become its own language like the modern day Romance languages that came from > Latin. The first language I was planning on creating would be based on my > local Pittsburgh dialect. I was planning on accentuating common features of > the local dialect and its grammar. For example, due to the > monophthongization of many diphthongs, I might accentuate that to eliminate > all diphthongs in the future Pittsburgh-and-surrounding-region language. I > could also accentuate much of the grammar. For example, I could make a > mandatory reverse leave(would be pronounced in the language as live)-let > usage. Any thoughts from yinz? > I've thought of similar projects before, and actually have been thinking about spinning of a future Spanish too based on certain trends. I've already done my hypthetical future English, LiÅlıs: http://conlang.dana.nutter.net/index.php/Li%C5%8Bgl%C4%B1s I also have an auxlang based on English, Ingli: http://conlang.dana.nutter.net/index.php/Ingli And just for kicks, I made an Anglicized Esperantic language, Esperingle: http://conlang.dana.nutter.net/index.php/Esperingle I don't know if there are any more Anglo conlangs coming up, but OGL is taking most of its lexicon from English, mostly for the sake of convenience. I've also considered taking another loglang like Lojban or Loglan and relexing it with anglo-influence roots. Messages in this topic (7) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 4a. Re: OT Facebook False Friends Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org Date: Sun Aug 22, 2010 10:09 am ((PDT)) On 8/20/10 1:59 PM, Lee wrote: > Facebook = evil It's not a bad way to keep in touch with friends and relative as well as connect with people that share a common interest, but I don't trust their privacy settings at all so beware of what information you post. There are a few conlanging group on there, and I do have a few links to people here and from Auxlang (where I'm no longer subscribed). Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 5a. Re: making an oral conlang Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org Date: Sun Aug 22, 2010 10:16 am ((PDT)) On 8/19/10 1:46 AM, Dale McCreery wrote: > Has anyone here tried creating a purely oral conlang? By this I mean > conceiving all the grammar, vocabulary, expressions, all without resorting > to writing anything down. I suppose you could use audio recordings, but > labeling files would have to be done without using any words in the > language, and not using recordings would be the real challenge... An > equal challenge would be to see if we are even capable of creating words > and sounds without assigning them a symbolic representation in our minds. > This might be the barrier that we couldn't overcome... Any thoughts? I've had quite a few conlangs started in my mind without ever documenting them. I suppose there may come a time where I'll get serious enough to give them some type of written form so I can share them. Messages in this topic (19) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 6a. Re: we like to verb things Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org Date: Sun Aug 22, 2010 10:21 am ((PDT)) On 8/19/10 7:26 AM, René Uittenbogaard wrote: > Today I saw a new sublime example of how the Dutch like to "verb" words: > Someone reported in a support ticket "The order status in the browser should > have changed, but I F5-ed for a long time and didn't see any change." > > Just wanted to share this :) I like to verb things too. Messages in this topic (8) ________________________________________________________________________ 6b. Re: we like to verb things Posted by: "MorphemeAddict" lytl...@gmail.com Date: Sun Aug 22, 2010 10:25 am ((PDT)) On Sun, Aug 22, 2010 at 1:19 PM, <deinx nxtxr> <deinx.nx...@sasxsek.org>wrote: > On 8/19/10 7:26 AM, René Uittenbogaard wrote: > >> Today I saw a new sublime example of how the Dutch like to "verb" words: >> Someone reported in a support ticket "The order status in the browser >> should >> have changed, but I F5-ed for a long time and didn't see any change." >> >> Just wanted to share this :) >> > > I like to verb things too. > I like to thing verbs too. stevo Messages in this topic (8) ________________________________________________________________________ 6c. Re: we like to verb things Posted by: "Gary Shannon" fizi...@gmail.com Date: Sun Aug 22, 2010 11:11 am ((PDT)) Are you saying you like verbly change nouny things, or that you you like to nounly change verby things? --gary On Sun, Aug 22, 2010 at 10:23 AM, MorphemeAddict <lytl...@gmail.com> wrote: > On Sun, Aug 22, 2010 at 1:19 PM, <deinx nxtxr> <deinx.nx...@sasxsek.org>wrote: > >> On 8/19/10 7:26 AM, René Uittenbogaard wrote: >> >>> Today I saw a new sublime example of how the Dutch like to "verb" words: >>> Someone reported in a support ticket "The order status in the browser >>> should >>> have changed, but I F5-ed for a long time and didn't see any change." >>> >>> Just wanted to share this :) >>> >> >> I like to verb things too. >> > > I like to thing verbs too. > > stevo > Messages in this topic (8) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 7a. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) Posted by: "Brett Williams" mungoje...@gmail.com Date: Sun Aug 22, 2010 11:00 am ((PDT)) On Sun, Aug 22, 2010 at 4:48 AM, Language Creation Society <l...@conlang.org> wrote: > > If you'd like to help, please post or email us a translation into your > conlang(s) (or conlangs you like) of: I'll do Lojban: > 1. "Fiat lingua!" "bangu ca'e" (The word "ca'e" marks things that become true by the very fact of being said, the canonical example being "I now pronounce you husband and wife".) > 2. "conlangs" "runbau" (From "run" = "rutni" = artificial and "bau" = "bangu" = language.) > 3. [friendly greeting] "coi" is the usual greeting, or if you're welcoming someone as well we say "coi fi'i" (hello and welcome) <3, la stela selckiku aka mungojelly aka bret-ram aka veret'he aka brett Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 7b. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) Posted by: "Samuel Stutter" sam.stut...@student.manchester.ac.uk Date: Sun Aug 22, 2010 1:23 pm ((PDT)) Sorry if some of the characters don't come out to clearly in the email, or if the IPA doesn't at all. It's just so hard to break a habit. :) Oh, and, by the way, the circumflex over the e on "cånnê" does look rather like an "o" diacritic, doesn't it? "Fiat Lingua" becomes "Spáråk, Cånnê" (spæÉ:k ÊÉ:n:É), "*politely* speak, *fellow brothers and sisters*" "Conlang" becomes "Tònra-mÇllad" (tonɹÉ: mÉladÉ), "language- fictional" And "*friendly greeting*" becomes "hej" (hÉj), same meaning as the Swedish :) Hej cånnê, Sam S On 22 Aug 2010, at 18:50, Brett Williams wrote: > On Sun, Aug 22, 2010 at 4:48 AM, Language Creation Society > <l...@conlang.org> wrote: >> >> If you'd like to help, please post or email us a translation into >> your >> conlang(s) (or conlangs you like) of: > > I'll do Lojban: > >> 1. "Fiat lingua!" > > "bangu ca'e" > > (The word "ca'e" marks things that become true by the very fact of > being said, the canonical example being "I now pronounce you husband > and wife".) > >> 2. "conlangs" > > "runbau" > > (From "run" = "rutni" = artificial and "bau" = "bangu" = language.) > >> 3. [friendly greeting] > > "coi" is the usual greeting, or if you're welcoming someone as well we > say "coi fi'i" (hello and welcome) > > <3, > la stela selckiku > aka > mungojelly > aka > bret-ram > aka > veret'he > aka > brett Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 7c. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) Posted by: "Patrick Michael Niedzielski" patrickniedziel...@gmail.com Date: Sun Aug 22, 2010 1:46 pm ((PDT)) Saluton! > If you'd like to help, please post or email us a translation into your > conlang(s) (or conlangs you like) of: > 1. "Fiat lingua!" > 2. "conlangs" > 3. [friendly greeting] I suppose I'll do Esperanto, to help in my learning of it...my conlang is not to the point that I could translate these... 1. "Fiat lingua" -> FariÄu Äi lingvon 2. "conlangs" -> planlingvoj 3. [friendly greeting] -> saluton > If you want either, you have ideas for other cool stuff that you'd > want to have, or you have good skill in Photoshop and can help compose > the results artfully, please let us know. I do not use Photoshop...but I can do vector art in Inkscape, which is scalable. If you want my help, please contact me at <patrickniedziel...@gmail.com>. I would be glad to assist. Äis l'revido, Patrick Niedzielski -- Humm and Strumm <http://hummstrumm.blogspot.com/>, a Free Software 3D adventure game for both Windows and *NIX. freeSoftwareHacker(); <http://freesoftwarehacker.blogspot.com/>, a blog about Free Software, music, and law. Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 7d. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) Posted by: "Tony Harris" t...@alurhsa.org Date: Sun Aug 22, 2010 1:51 pm ((PDT)) I think "Fiat lingua!" in Esperanto would more commonly be "FariÄu lingvo!", since the Latin original means "Be-made language!", wouldn't it? On 08/22/2010 04:44 PM, Patrick Michael Niedzielski wrote: > Saluton! > > >> If you'd like to help, please post or email us a translation into your >> conlang(s) (or conlangs you like) of: >> 1. "Fiat lingua!" >> 2. "conlangs" >> 3. [friendly greeting] >> > I suppose I'll do Esperanto, to help in my learning of it...my conlang > is not to the point that I could translate these... > > 1. "Fiat lingua" -> FariÄu Äi lingvon > 2. "conlangs" -> planlingvoj > 3. [friendly greeting] -> saluton > > >> If you want either, you have ideas for other cool stuff that you'd >> want to have, or you have good skill in Photoshop and can help compose >> the results artfully, please let us know. >> > I do not use Photoshop...but I can do vector art in Inkscape, which is > scalable. If you want my help, please contact me at > <patrickniedziel...@gmail.com>. I would be glad to assist. > > Äis l'revido, > Patrick Niedzielski > > Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 7e. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) Posted by: "Patrick Michael Niedzielski" patrickniedziel...@gmail.com Date: Sun Aug 22, 2010 2:00 pm ((PDT)) On dim, 2010-08-22 at 16:48 -0400, Tony Harris wrote: > I think "Fiat lingua!" in Esperanto would more commonly be "FariÄu > lingvo!", since the Latin original means "Be-made language!", wouldn't it? Hm...my Latin isn't up...I read the Latin as "Let it be made a language". That Esperanto would mean "May the language be made." Thanks, Patrick -- Humm and Strumm <http://hummstrumm.blogspot.com/>, a Free Software 3D adventure game for both Windows and *NIX. freeSoftwareHacker(); <http://freesoftwarehacker.blogspot.com/>, a blog about Free Software, music, and law. Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 7f. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) Posted by: "Roger Mills" romi...@yahoo.com Date: Sun Aug 22, 2010 2:04 pm ((PDT)) --- On Sun, 8/22/10, Language Creation Society <l...@conlang.org> wrote: > If you'd like to help, please post or email us a > translation into your > conlang(s) (or conlangs you like) of: Kash (Roger Mills) -- http://cinduworld.tripod.com/contents.htm > 1. "Fiat lingua!" endo ya sende 'may/let there be language' (_ya_ is a permissible shrotening of yale 'he/is is, there is' esp. after the optative particle _endo_) > 2. "conlangs" several possibilities, what do y'all think: (best IMO) sende ahan 'created/invented lang.' // maybe sende trafun(ga) 'art(istic) lang.'?? // sende volu 'assembled (man-made) lang.' (seems more appropriate maybe to an auxlang or computer lang.??? // (remote) sende panip 'play lang.' ???? > 3. [friendly greeting] manó = [man'o:] (shorted from manomo 'I greet') > > If they have a native orthography, please include a link to > an > in-orthography version - preferably as text + font, so we > can scale / > color it as needed. I'll send a native script version later. (David Peterson has-- or at least had at one point-- the Kash font, if that helps.) Aim for translations that would be > natural > in-culture (e.g. if there were an LCS there, what would > our > doppelgangers say?) more than literalistic. Duly noted ;-))) > > Please include the conlang name, a URL of its home page (if > any), and > what name you want to be credited by. Contributors will be > credited on > the LCS website, but we don't have enough margin to be able > to give > you a cut of the (very small) profits*. > Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 7g. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) Posted by: "Tony Harris" t...@alurhsa.org Date: Sun Aug 22, 2010 2:06 pm ((PDT)) The Latin is a take-off of the Biblical phrase "Fiat lux!" in Genesis 1:3, which is literally "Be-made light!" and is the passive present subjunctive of "Facere" (to make) I think. It is taken to mean "Let there be light!" and is from the Hebrew "Y'hÄ«y År!" which is perhaps more literally "Be light!" as in "Let light be being in existance" more or less. In the Esperanto Bible, that's actually translated as "Estu lumo!" so perhaps actually "Estu lingvo!" might even be the best translation, even if in our conlanging case "FariÄu lingvo!" might be more accurate. On 08/22/2010 04:51 PM, Patrick Michael Niedzielski wrote: > On dim, 2010-08-22 at 16:48 -0400, Tony Harris wrote: > >> I think "Fiat lingua!" in Esperanto would more commonly be "FariÄu >> lingvo!", since the Latin original means "Be-made language!", wouldn't it? >> > Hm...my Latin isn't up...I read the Latin as "Let it be made a > language". That Esperanto would mean "May the language be made." > > Thanks, > Patrick > > Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 7h. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) Posted by: "Tony Harris" t...@alurhsa.org Date: Sun Aug 22, 2010 2:28 pm ((PDT)) On 08/22/2010 04:48 AM, Language Creation Society wrote: > If you'd like to help, please post or email us a translation into your > conlang(s) (or conlangs you like) of: > 1. "Fiat lingua!" > 2. "conlangs" > 3. [friendly greeting] > > In Alurhsa: 1. Vìgáyn hálye! 2. Vreleksá hálye 3. Kalsí! In Tariatta: 1. Fessa yeru! 2. Lalessa yeru 3. Matale! I, also, will send native text, and name, URL, etc. in a day or so. Unfortunately the Alurhsa font I've made isn't the best looking thing in the world, and I have no font for the Vesul script used by Tariatta. Would scanned graphics be okay for Tariatta? I'll send the Alurhsa one even if it's not so nice looking as it could be. Oh, and definitely let us know on the flag thing, including cost. If the full size one can get down into the $20-$40 range I'll definitely want one! No LCC3 conference T-shirt I see? Bummer. That was the only LCC I've made it to so far. And it sounds like LCC4 is rather in question last I heard. :-( For the curious, the literal translations, roots, etc. of the above: Alurhsa: 1. Vìgáyn hálye is from the 3rd person present imperative of vìgâ (to be, be present, exist) and the word "hálye" meaning language. 2. Vreleksá is an adjectival form of vreleksâ, to build, form, construct, which in turn is derived from roots vr* meaning "build" and leks* meaning "form or shape". Hálye remains in the singular because in Alurhsa you only use the plural when you really have to. 3. Kalsí is just a general "hi", most likely somehow from káls (such) and probably included some extra words long forgotten that would cause that to make sense. Tariatta: 1. Fessa is the infinitive, and also thus the imperative, of "to be, be present, exist". Yeru is language. 2. Lalessa is the past passive participle of lessa, to make or construct. Like Alurhsa, yeru is singular because in Tariatta you rarely bother with plurals unless you have to be that specific. 3. Matale literally means "Bright day!", from "mata" bright, and "ale" daytime. Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 7i. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) Posted by: "Patrick Michael Niedzielski" patrickniedziel...@gmail.com Date: Sun Aug 22, 2010 3:02 pm ((PDT)) On dim, 2010-08-22 at 17:04 -0400, Tony Harris wrote: > The Latin is a take-off of the Biblical phrase "Fiat lux!" in Genesis > 1:3, which is literally "Be-made light!" and is the passive present > subjunctive of "Facere" (to make) I think. It is taken to mean "Let > there be light!" and is from the Hebrew "Y'hÄ«y År!" which is perhaps > more literally "Be light!" as in "Let light be being in existance" more > or less. In the Esperanto Bible, that's actually translated as "Estu > lumo!" so perhaps actually "Estu lingvo!" might even be the best > translation, even if in our conlanging case "FariÄu lingvo!" might be > more accurate. Thanks Tony! I'm familiar with that line: "Kaj Dio diris, "Estu lumo", kaj fariÄis lumo." Let's use "FariÄu lingvo" then. :) Cheers, Patrick -- Humm and Strumm <http://hummstrumm.blogspot.com/>, a Free Software 3D adventure game for both Windows and *NIX. freeSoftwareHacker(); <http://freesoftwarehacker.blogspot.com/>, a blog about Free Software, music, and law. Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 7j. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) Posted by: "Francois Remond" opinio...@free.fr Date: Sun Aug 22, 2010 4:04 pm ((PDT)) Hello Conlang lovers ! > > If you'd like to help, please post or email us a translation into your > conlang(s) (or conlangs you like) of: Here's mine : Language : Neo-Gaulish Type : Indo-European, Celtic 1. "Fiat Lingua !": "Auθitor tabad !" [optative-passive form of verb"*auu" (create, manufacture) + tabad (tongue> language)] 2. "Conlangs" : "Dugitia tabad" [adjectivized form from "docni" (creation) [cf > dugilos : creator]] 3. [Greeting] : "Suauelo Slan !" [litt. "let-you-be unharmed"] ---------------------------------------------- Language : Czlifenzö Type : Romance/ Germanic (East-european) 1. "Fiat Lingua !": "Szit swridjha !" [litt. Let-be language] 2. "Conlangs" : "Swridjhaï creataï" [litt. created languages] 3. [Greeting] : "Godzadiu !" [litt. good day] Regards, François Rémond (opinio...@free.fr) ----- Original Message ----- From: "Language Creation Society" <l...@conlang.org> To: <conl...@listserv.brown.edu> Sent: Sunday, August 22, 2010 10:48 AM Subject: "Fiat lingua" in your conlang(s) > We'd like to have the Language Creation Society make some cool conlanger > schwag. > > One idea is to have our motto, "Fiat ingua", in a large number of > conlangs, composed into an image - somewhat like the LJ conlangs > userpic (http://l-userpic.livejournal.com/2027814/350076) - and put on > various things like ties, mugs, shirts, etc. > > If you'd like to help, please post or email us a translation into your > conlang(s) (or conlangs you like) of: > 1. "Fiat lingua!" > 2. "conlangs" > 3. [friendly greeting] > > If they have a native orthography, please include a link to an > in-orthography version - preferably as text + font, so we can scale / > color it as needed. Aim for translations that would be natural > in-culture (e.g. if there were an LCS there, what would our > doppelgangers say?) more than literalistic. > > Please include the conlang name, a URL of its home page (if any), and > what name you want to be credited by. Contributors will be credited on > the LCS website, but we don't have enough margin to be able to give > you a cut of the (very small) profits*. > > As a reminder, a great-looking cloissoné conlang flag lapel pin is a > token of LCS membership (http://conlang.org/members.php - the photo > doesn't do it justice). And we're still gathering enough people to do > another group buy of full-size, real-cloth conlang flags > (http://conlang.org/flag.php). > > If you want either, you have ideas for other cool stuff that you'd > want to have, or you have good skill in Photoshop and can help compose > the results artfully, please let us know. > > Thanks, > Sai Emrys > LCS President > > * For reference, our total profit on schwag sold since 2006 is only > ~$40, most of which went towards expenses for the Language Creation > Conference. > Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 7k. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) Posted by: "Roman Rausch" ara...@mail.ru Date: Sun Aug 22, 2010 4:12 pm ((PDT)) Talmit (Roman Rausch) http://sindanoorie.atspace.com/Talmit.htm 1. Fiat lingua Tálmi-ja agó-nójo pánta 2. conlangs kangús-antálmai 3. greeting halíos-nóire! glossary: 1. lit. 'Be many words in a state of existence' _tal_ 'word', gr. pl. _talmi_ 'many words', idiom. = 'language' _ja_ - postposition indicating a subject which is in some state _agó_ 'state of existence' _nójo_ - postposition indicating the state the subject is in _pánta_ - sentence-ending particle expressing a wish 2. lit. 'artistic word-collections' _kangús_ 'artistic vision' < _kan_ 'real 3-dim. shape', _gus_ 'imagined shape in mind' _an-_ - plural prefix _tálmai_ 'particular collection of words', also = 'language', but now opposed to other languages 3. lit. 'rejoice, be in a state of happiness!' _halís_ 'state of happiness' _halíos_ - normally future tense by u-infixion, but with the imperative a polite request rather than a command _nóire_ - imperative of _nójo_ above Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ 7l. Re: "Fiat lingua" in your conlang(s) Posted by: "Sai Emrys" s...@saizai.com Date: Sun Aug 22, 2010 4:53 pm ((PDT)) On Sun, Aug 22, 2010 at 2:27 PM, Tony Harris <t...@alurhsa.org> wrote: > Would scanned graphics be okay for Tariatta? Scans are OK if they are written very large and have a high-resolution scan. We tend to get poor results with e.g. scans of normal pen-writing. Mind that it'll need to be composited with other text, right, not just displayed by itself. Fonts typically scale much better. But, whatever works. :-P > Oh, and definitely let us know on the flag thing, including cost. If the > full size one can get down into the $20-$40 range I'll definitely want one! The cost is in that range when there are enough buyers. It's very significantly affected by economy of scale, since most of the cost is in making the screen for the screenprinting, rather than in producing the flags themselves. I've added you to the list. > No LCC3 conference T-shirt I see? Yeah, we never made one. :-/ We'll put out a call for an LCC4 logo once the location/time is decided. We're still going through a few possibilities to try to be a bit more sure this time that everything will work out. - Sai Messages in this topic (13) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 8a. Re: Path vs. Manner Languages Posted by: "Gary Shannon" fizi...@gmail.com Date: Sun Aug 22, 2010 2:28 pm ((PDT)) I was thinking a sentence might have two verbs, one for path and one for manner arranged in an SVOV structure, with the tense marking auxiliary in front of the first verb: "He did run the room leave." or "He was running the room leaving." The manner verb would not be necessary with a non-path verb: "He will the book read." But it might still be optionally included: "He will walk the book read." if he intends to read the book while walking, as opposed to "He was sitting the book reading." Or maybe reverse the order of the two verbs: "He did leave the room run." "He was reading the book sitting." "He will read the book walk." --gary On Wed, Aug 18, 2010 at 7:10 PM, vii iiix <v...@live.com.au> wrote: > Hey all, > > I was just wondering (I was sititing in my Semantics lecture and got bored > and started to think) if i was possible and plausible to have a language > which combined both Path and Manner? > What do you think, and I'm assuming you all know Path and Manner languages? > Messages in this topic (18) ________________________________________________________________________ 8b. Re: Path vs. Manner Languages Posted by: "Adam Walker" carra...@gmail.com Date: Sun Aug 22, 2010 3:26 pm ((PDT)) This is very interesting... Adam On Sun, Aug 22, 2010 at 2:27 PM, Gary Shannon <fizi...@gmail.com> wrote: > I was thinking a sentence might have two verbs, one for path and one > for manner arranged in an SVOV structure, with the tense marking > auxiliary in front of the first verb: "He did run the room leave." or > "He was running the room leaving." The manner verb would not be > necessary with a non-path verb: "He will the book read." But it might > still be optionally included: "He will walk the book read." if he > intends to read the book while walking, as opposed to "He was sitting > the book reading." > > Or maybe reverse the order of the two verbs: "He did leave the room > run." "He was reading the book sitting." "He will read the book walk." > > --gary > > On Wed, Aug 18, 2010 at 7:10 PM, vii iiix <v...@live.com.au> wrote: > > Hey all, > > > > I was just wondering (I was sititing in my Semantics lecture and got > bored and started to think) if i was possible and plausible to have a > language which combined both Path and Manner? > > What do you think, and I'm assuming you all know Path and Manner > languages? > > > Messages in this topic (18) ------------------------------------------------------------------------ Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/ <*> Your email settings: Digest Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: conlang-nor...@yahoogroups.com conlang-fullfeatu...@yahoogroups.com <*> To unsubscribe from this group, send an email to: conlang-unsubscr...@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/ ------------------------------------------------------------------------