There are 25 messages in this issue. Topics in this digest:
1a. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester From: Douglas Koller 1b. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester From: Daniel Bowman 1c. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester From: Samuel Stutter 1d. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester From: Roger Mills 1e. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester From: Gary Shannon 1f. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester From: Peter Collier 1g. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester From: Eric Christopherson 2. Fwd: Klingon Theopera invited you to the event "'u' - the first auth From: John H. Chalmers 3a. Re: Naming systems From: Roger Mills 3b. Re: Naming systems From: Daniel Nielsen 3c. Re: Naming systems From: Jörg Rhiemeier 3d. Re: Naming systems From: Lars Finsen 3e. Re: Naming systems From: MorphemeAddict 3f. Re: Naming systems From: MorphemeAddict 3g. Re: Naming systems From: Sai Emrys 4a. Re: I'm famous! From: Toms Deimonds Barvidis 4b. Re: I'm famous! From: Alex Fink 4c. Re: I'm famous! From: Garth Wallace 5a. Re: And/ or From: Lars Finsen 5b. Re: And/ or From: Alex Fink 6a. Re: Graavgaln phonology -- the vowels From: Roger Mills 7a. Re: Graavgaaln phonolgy -- the consonants From: Alex Fink 8a. Angosey turns 12 From: Daniel Bowman 8b. Re: Angosey turns 12 From: Scott Hlad 9.1. Re: The 2010 Smiley Award Winner: amman iar From: Sai Emrys Messages ________________________________________________________________________ 1a. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester Posted by: "Douglas Koller" lao...@comcast.net Date: Fri Sep 3, 2010 8:46 am ((PDT)) ----- Original Message ----- From: "Daniel Bowman" <danny.c.bow...@gmail.com> To: conl...@listserv.brown.edu Sent: Thursday, September 2, 2010 8:34:11 PM Subject: YAEPT: Gloucester and Worcester Greetings all, I recently moved from the sunny climes of New Mexico to the hurricane-prone climes of Massachusetts. PS. This is also my first hurricane. I hardly think Massachusetts is hurricane-*prone*. Yes, we do get hit *once* in a while, but normally, by the time a hurricane makes it this far north, it's pretty much wimped out. To wit, "Earl", in the last four hours, has already gone from Category 2 to Category 1, and it's not even here yet. Unless you plan to kayak to Cape Cod or the islands this evening or unless you plan to let the weather forecasts whip you into a lather (they like to do that -- good for ratings), you should be jes' fine. If you want to wring your hands in angst and stock up on water and canned goods, wait until the snow flies. And even then, more often than not, it's much ado about nothing. We know how to get the snow out of the way. As for Leominster, I live here. It kind of has a shibboleth flare to it. Obviously, people here in the region get it right (though I haven't heard the rhotic dropping of which you speak), but I've heard people from other parts of the state struggle with it on occasion. And rest assured, if you're talking with a customer service rep, it *will* be mangled ("Lemme guess: you're in a cubicle in Deluth, aren't you?" "Well...yes." "Thought so."). Kou Messages in this topic (21) ________________________________________________________________________ 1b. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester Posted by: "Daniel Bowman" danny.c.bow...@gmail.com Date: Fri Sep 3, 2010 8:59 am ((PDT)) On Fri, Sep 3, 2010 at 11:40 AM, Douglas Koller <lao...@comcast.net> wrote: > ----- Original Message ----- > From: "Daniel Bowman" <danny.c.bow...@gmail.com> > To: conl...@listserv.brown.edu > Sent: Thursday, September 2, 2010 8:34:11 PM > Subject: YAEPT: Gloucester and Worcester > > Greetings all, > > I recently moved from the sunny climes of New Mexico to the hurricane-prone > climes of Massachusetts. > > PS. This is also my first hurricane. > > I hardly think Massachusetts is hurricane-*prone*. Well, more hurricane-prone than New Mexico! Just the *possibility* of a hurricane is exciting. But yes, it does seem to be fizzling, alas. -- Ayryea zakayro al Gayaltha Messages in this topic (21) ________________________________________________________________________ 1c. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester Posted by: "Samuel Stutter" sam.stut...@student.manchester.ac.uk Date: Fri Sep 3, 2010 9:13 am ((PDT)) On 3 Sep 2010, at 06:42, Eric Christopherson <ra...@charter.net> wrote: > On Sep 2, 2010, at 7:34 PM, Daniel Bowman wrote: > >> Greetings all, >> >> I recently moved from the sunny climes of New Mexico to the hurricane-prone >> climes of Massachusetts. One of the first things I noticed is the >> distinctive accent around Boston, and soon after that, I noticed that >> certain place names were...not pronounced as I expected. Specifically, >> Worcester is pronounced "Wusta" and Gloucester is pronounced "Glausta." I >> almost wrote to the CONLANG list asking if this pronunciation was inherited >> from England, but Wikipedia'd (Wikipediad?) it instead; discovering that in >> fact it was. In England as in Massachusetts, the "c" in Gloucester and the >> "rc" in Worcester have mysteriously disappeared. > > Well, the _c_ before _e_ would naturally be pronounced /s/; then the > unstressed _e_ probably just dropped out, leaving the two /s/s to combine. > Similarly, (many) British and New England dialects are non-rhotic, so there > goes the /r/. I'm not sure about the vowels, though. > > Anyone know if the surname _Wooster_ is a form of _Worcester_? I always assumed it was, but that it was a comedy name satirising the upper classes... Whilst on names: "St John" becomes "Singe-n". To quote some guy, 'you know they're rich when they can't even pronounce their own name' :D I'm always pleased to inform visitors that Manchester (pronounced how it's spelt, if you have the accent) means "breast-fort" (mam-castra). Apparently, the Romans built a camp on a hill that was breast shaped, at least, they were told it was breast shaped by the local Celts, who may have been taking the Michael :) Messages in this topic (21) ________________________________________________________________________ 1d. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester Posted by: "Roger Mills" romi...@yahoo.com Date: Fri Sep 3, 2010 10:02 am ((PDT)) --- On Thu, 9/2/10, Tony Harris <t...@alurhsa.org> wrote: > We actually usually say Worcester is > pronounced War-sester, but then again I grew up in Western > Massachusetts, not Eastern, and we still have R's > there. Sometimes more than are even in print, as I > have always pronounced idea as eye-DEER, but I digress. > Spent +/- 4 years in Boston, and a summer in Springfield, and never heard anything but ['w...@] and ['gl...@]. BTW there's a Wooster ['w...@r\] in Ohio IIRC. My home town Sioux Falls (and nearby Sioux City) always flummoxed people who were unfamiliar with the area. (It's [su:]). Current residence Saugatuck requires spelling-out almost all the time, esp. when dealing with customer service people in Bangalore....... A year's residence in SE Ohio taught me the unexpected local pronunciation of Gallipolis -- not [g@'l...@lis] but [gælIpo'lis], shwoing I guess its French origin. Messages in this topic (21) ________________________________________________________________________ 1e. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester Posted by: "Gary Shannon" fizi...@gmail.com Date: Fri Sep 3, 2010 10:23 am ((PDT)) Along the same lines I was watching Dr. Who several years ago and a character referred to herself as Donna Nobu. I wondered, briefly, how a nice British girl ended up with a Tibetan name. --gary On Fri, Sep 3, 2010 at 4:58 AM, Philip Newton <philip.new...@gmail.com> wrote: > On Fri, Sep 3, 2010 at 02:34, Daniel Bowman <danny.c.bow...@gmail.com> wrote: >> And why is it >> they've come to be pronounced so differently than they are spelled? > > You also get the opposite: I believe that Bristol used to be Bristow > (cf. Felixstowe, Cheapstow, ...), but since Bristol dialect was > characterised by L-dropping, people there thought that [br...@u] (or > whatever) was a "corruption" of /br...@l/ and began spelling it with > an -l. > > Cheers, > Philip > -- > Philip Newton <philip.new...@gmail.com> > Messages in this topic (21) ________________________________________________________________________ 1f. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester Posted by: "Peter Collier" petecoll...@btinternet.com Date: Fri Sep 3, 2010 5:46 pm ((PDT)) I'd go so far as to say that over here (i.e. England) the elided pronounciation is the norm, not the exception. Off the top of my head: Worcester /wUst@/ Gloucester /glOst@/ (note the different vowel to Bostonian) Towcester /t...@ust@/ Bicester /bIst@/ Alcester /O:lst@/ Leicester /lEst@/ And the attrition isn't just limited to the old Roman towns ending in -cester. We deliberately twist the pronounciation of many more, so we can snicker at our Leftpondian friends when they get them wrong. e.g.: Launceston /l...@n/ this Cornish town often trips up non-locals too, /lO:n...@n/ and /lO:n...@n/ are common mispronounciations Mousehole /maUzl/ Loughborough /lVfbr@/ Cheltenham /tS)e...@m/ Cleobury /kli:bri:/ (with <eo> = /i:/) Leominster /lEmst@/ (with <eo> = /E/) Westminister /wEsminst@/ Middlesborough /mIdlzbr@/ Rotherham /r\o...@m/ Berwick /bEr\Ik/ Norwich /nOr\ItS)/ Glastonbury /gl...@nbri:/ ...shire .../S@/ - e.g. Worcestershire /w...@s@/ The prnounciations, with some exceptions, are pretty regular and predictable however once you get to grips with the quirks. -cester > 'ster (but -chester remains as you would imagine) -bury > b'ry -borough (and Scottish -burg) > -br@ -ham > @m Unstressed internal vowels usually weakened to /@/ or elided completely next to a sonorant. Pete. ________________________________ From: Daniel Bowman <danny.c.bow...@gmail.com> To: conl...@listserv.brown.edu Sent: Friday, 3 September, 2010 1:34:11 Subject: YAEPT: Gloucester and Worcester Greetings all, I recently moved from the sunny climes of New Mexico to the hurricane-prone climes of Massachusetts. One of the first things I noticed is the distinctive accent around Boston, and soon after that, I noticed that certain place names were...not pronounced as I expected. Specifically, Worcester is pronounced "Wusta" and Gloucester is pronounced "Glausta." I almost wrote to the CONLANG list asking if this pronunciation was inherited from England, but Wikipedia'd (Wikipediad?) it instead; discovering that in fact it was. In England as in Massachusetts, the "c" in Gloucester and the "rc" in Worcester have mysteriously disappeared. I was wondering, what is the etymology of these place names? And why is it they've come to be pronounced so differently than they are spelled? Granted that's the case with many English words, but English is my L1 and I've *never* come across a word that drops these letters in such a manner. Also, are there any other words or place names in the English language that follow a similar pattern? Aside: During my first week at work, I had begun to suspect that Wusta was in fact spelled Worcester, but I wasn't positive. Riding with a coworker out to Dorchester (which is pronounced EXACTLY as it's spelled! Unless you're from Boston, in which case, lose the 'r'), I found an opportunity to verify this. He mentioned having a field site out in Wuster, and I said, "Is Wuster spelled like-" Before I could finish, he answered: "Yeah, Wahkestah" As for me, I'm going to go pahk my cah in havd yahd. Whateva. Danny PS. This is also my first hurricane. Messages in this topic (21) ________________________________________________________________________ 1g. Re: YAEPT: Gloucester and Worcester Posted by: "Eric Christopherson" ra...@charter.net Date: Fri Sep 3, 2010 7:58 pm ((PDT)) On Sep 3, 2010, at 7:43 PM, Peter Collier wrote: > I'd go so far as to say that over here (i.e. England) the elided > pronounciation > is the norm, not the exception. Off the top of my head: > > Worcester /wUst@/ > Gloucester /glOst@/ (note the different vowel to Bostonian) > Towcester /t...@ust@/ > Bicester /bIst@/ > Alcester /O:lst@/ > Leicester /lEst@/ > > And the attrition isn't just limited to the old Roman towns ending in > -cester. > We deliberately twist the pronounciation of many more, so we can snicker at > our > Leftpondian friends when they get them wrong. e.g.: > > Launceston /l...@n/ this Cornish town often trips up non-locals too, > /lO:n...@n/ and /lO:n...@n/ are common mispronounciations > Mousehole /maUzl/ > Loughborough /lVfbr@/ > Cheltenham /tS)e...@m/ > Cleobury /kli:bri:/ (with <eo> = /i:/) > Leominster /lEmst@/ (with <eo> = /E/) > Westminister /wEsminst@/ > Middlesborough /mIdlzbr@/ > Rotherham /r\o...@m/ > Berwick /bEr\Ik/ > Norwich /nOr\ItS)/ > Glastonbury /gl...@nbri:/ > ...shire .../S@/ - e.g. Worcestershire /w...@s@/ Where/when would one say /SI@/ instead of /S@/? Does that depend on the accent of the person saying it, or is it built into the pronunciation of the place? > > The prnounciations, with some exceptions, are pretty regular and predictable > however once you get to grips with the quirks. > > -cester > 'ster (but -chester remains as you would imagine) I wonder where the triplet _-caster_ : _-cester_ : _-chester_ comes from. The regular result, IIANM, would be _chester_ (cf. _cheese_ < câseus); I wonder if _cester_ was ever pronounced /sester/ (vel sim.), or if it always had /tS/ until that sound coalesced with the following /s/. (Are there any _-cester_ place names still in existence where it's pronounced /s...@st@/ or /sEst@/?) Also, _-chester_ is pronounced /tS)Est@/, not /tS)@st@/, right? I believe it has a full vowel in US usage. My personal style is to use a full /{/ in _Lancaster_, but I think the place in Pennsylvania is pronounced locally as /"l...@st@r/. > -bury > b'ry > -borough (and Scottish -burg) > -br@ > -ham > @m > Unstressed internal vowels usually weakened to /@/ or elided completely next > to > a sonorant. > > > Pete. Messages in this topic (21) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 2. Fwd: Klingon Theopera invited you to the event "'u' - the first auth Posted by: "John H. Chalmers" jhchalm...@ucsd.edu Date: Fri Sep 3, 2010 9:02 am ((PDT)) Just a reminder for those of you in the Netherlands next week. facebook Hi John, Klingon invited you to 'u' - the first authentic Klingon opera on earth <http://www.facebook.com/n/?event.php&eid=140743462621987&mid=2ead9b6G1de58278G688c8d8G7&n_m=jhchalmers%40ucsd.edu>. 'u' - the first authentic Klingon opera on earth <http://www.facebook.com/n/?event.php&eid=140743462621987&mid=2ead9b6G1de58278G688c8d8G7&n_m=jhchalmers%40ucsd.edu> Thursday, September 9 at 8:30pm Location: zeebelt, the hague Are you attending? Yes <http://www.facebook.com/n/?ajax%2Fevent_invite_rsvp.php&eid=140743462621987&rsvp=Attending&hash=gS6Xt6nn9c-G&mid=2ead9b6G1de58278G688c8d8G7&n_m=jhchalmers%40ucsd.edu> - No <http://www.facebook.com/n/?ajax%2Fevent_invite_rsvp.php&eid=140743462621987&rsvp=Not+Attending&hash=pFpMZdXZkGu8&mid=2ead9b6G1de58278G688c8d8G7&n_m=jhchalmers%40ucsd.edu> - Maybe <http://www.facebook.com/n/?ajax%2Fevent_invite_rsvp.php&eid=140743462621987&rsvp=Maybe+Attending&hash=aGQftiGq0Sp8&mid=2ead9b6G1de58278G688c8d8G7&n_m=jhchalmers%40ucsd.edu> Thanks, The Facebook Team To see more details and RSVP, follow the link below: http://www.facebook.com/n/?event.php&eid=140743462621987&mid=2ead9b6G1de58278G688c8d8G7&n_m=jhchalmers%40ucsd.edu <http://www.facebook.com/n/?event.php&eid=140743462621987&mid=2ead9b6G1de58278G688c8d8G7&n_m=jhchalmers%40ucsd.edu> This message was intended for jhchalm...@ucsd.edu. If you do not wish to receive this type of email from Facebook in the future, please follow the link below to unsubscribe. http://www.facebook.com/o.php?k=420961&u=501580408&mid=2ead9b6G1de58278G688c8d8G7 Facebook, Inc. P.O. Box 10005, Palo Alto, CA 94303 Messages in this topic (1) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 3a. Re: Naming systems Posted by: "Roger Mills" romi...@yahoo.com Date: Fri Sep 3, 2010 11:09 am ((PDT)) -- On Fri, 9/3/10, Sai Emrys <s...@saizai.com> wrote: > I'm considering legally changing my > name to just "Sai" (mononymic), > and considering the implications of that. (See > http://saizai.livejournal.com/tag/naming > for details.) Good luck with that, though AFAIC, nihil obstat...... > > Currently, mononyms proper are rare outside Indonesia, Actually, almost exclusively Javanese (maybe also some Sundanese and Madurese who also inhabit Java, though those folks are better Muslims than the Javanese and tend to have Arabic-type names.) And almost all their mononyms are Sanskrit derived-- Sukarno 'beautiful/good reason' Suharto 'beautiful/good treasure' Susilo 'beautiful/good principle' Suseno 'beautiful/good (unknown)' (those final -o's are /a/ in Javanese) And in direct or familiar address, you can drop the Su- : pak harto, pak seno etc. Most Muslims, of course, have Arabic style names; Balinese (variety of Hindu) have an odd system which I'm not totally up on...but I think it can include Caste + given + family or location, at least in some cases. > > ObCL: How do you handle names in your concultures? Any > interesting > systems of mono/polynymy, descent, etc? Not especially, IMO.... Kash commoners use given+family name; family names are often derived from 'child of...', or a place name, or like ours, no longer anaylzable. Titled people use given+title (which usually contains a place name); they may also have a family name but it isn't used. Their children are given+numeric+place/family name-- the numerics are mesa, rona, sina, prana-- resp. '1st, 2d, 3d, 4th/later child' The wealthy sometimes affect this system, but aren't supposed to. Most given names are variant forms of adjectives-- e.g. my common ex. name Shenji ("çenji") is from çenjik 'sober, dignified'. Nicknames can be formed by adding the dim. suffix -ci, then shortening the result: e.g. çenji > çénjici or cici; mina > mínaci > naci Gwrs have clan + family + given (often 2 words)-- so my putative linguistic scholar Chang Shi No Ang would be known as No Ang. Lañ-Lañ have given + family + clan (and/or maybe moiety, I haven't really worked on this.) At the moment, all the given hames I've created are unanalyzable.... > Especially with a large comparison pool (e.g. everyone on > the planet, > in the case of domain names, global trademarks, and > non-Indonesian > mononyms) it seems that preventing name conflicts would be > difficult, > with a tendency for mononym + profession/location to > crystallize into > a given name / family name system. All the Roberts and Davids, Bobs and Daves, etc. may need further identification at times, but Sai (so spelled) is AFAIK unheard of in English speaking cultures-- but we do have Cy < Cyrus, and my lesbian ex-neighbor Cy < Priscilla (6ft tall, with a short haircut, pants and baggy shirt, and deeper than average voice, her gender was quite ambiguous :-)))) Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 3b. Re: Naming systems Posted by: "Daniel Nielsen" niel...@uah.edu Date: Fri Sep 3, 2010 11:26 am ((PDT)) >Possibly also (some subset of?) Tamils. Just BTW, that reminded me of a Telugu movie (probably a take-off of a Tamil movie) called Sye. Apparently, in that context the word means something like "challenge" or "ready" or "bring it on". Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 3c. Re: Naming systems Posted by: "Jörg Rhiemeier" joerg_rhieme...@web.de Date: Fri Sep 3, 2010 12:05 pm ((PDT)) Hallo! On Thu, 2 Sep 2010 21:27:50 -0700, Sai Emrys wrote: > ObCL: How do you handle names in your concultures? Any interesting > systems of mono/polynymy, descent, etc? An Old Albic personal name consists of a given name (a name given to the bearer on birth by his/her parents), a chosen name (a name he/she chose by himself/herself on his/her 12th birthday) and a patronymic (based on his/her father's chosen name, with the ending -ino/ine added). House names are also common but not universal. Elves who have left their home town/village usually add the ablative of their home town. Both the given and chosen names are generally meaningful nouns. The given name is a rather intimate affair, used mainly within the family or among close friends. The belief is widespread that someone knowing a person's given name can attain magical power over that person, hence disclosing one's given name may be dangerous. The given name is usually drawn from a pool of names current in the family, or the (given or chosen) name of a well-remembered former family member. The name by which an adult Elf is usually known and addresses is the chosen name, which is the public name for all purposes. The chosen name is often a childhood nickname, or something to do with the Elf's (intended) profession, or something expressing his/her mindset. Chosen names can be changed later, though that is not common. -- ... brought to you by the Weeping Elf http://www.joerg-rhiemeier.de/Conlang/index.html Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 3d. Re: Naming systems Posted by: "Lars Finsen" lars.fin...@ortygia.no Date: Fri Sep 3, 2010 2:19 pm ((PDT)) Den 3. sep. 2010 kl. 06.27 skreiv Sai Emrys: > I'm considering legally changing my name to just "Sai" (mononymic), > and considering the implications of that. (See > http://saizai.livejournal.com/tag/naming for details.) Well, Emrys is a nice Welsh name, I think. > Currently, mononyms proper are rare outside Indonesia, Japanese > royalty, and celebrities. Hmm, the Rex of other royalty isn't exactly a last name, is it? > ObCL: How do you handle names in your concultures? Any interesting > systems of mono/polynymy, descent, etc? Naming is something I have developed more than most other aspects, as my childhood inventory of invented names is what I have based my conlangs on. The Suraetua only have one personal name, but in formal address, the name of the person's mother and sometimes also the name of the house that the person occupies (belongs to) is mentioned too. Nicknames are used in cases of name conflict. I found out soon in my analysis of Urianian names that very few last names occurred more than once, and I concluded that it indicated they are not hereditary. So I have assumed a system initially similar or identical to the above, but developing a tradition where a person will get a second name when coming of age. (Making my system curiously similar to Jörg's.) The most common types are ablatives, containing a place name, and genitive plurals, containing apparently a family name. But there are many consisting of a single adjectives, such as "honeysweet", "radiant", "clairvoyant", "generous" or even phrases, such as "The Thunderer is pleased", "The one who has been predicted", "Thundering hooves", then there are occupational names, like "farmer", "fisher", "furnace worker", "road paver", and surprisingly many indicating fosterhood, even some apparently derogative, such as "fostered by misdeeder" or "fostered by the traitor". In later times the Urianians are registered with the genitive singulars of their mother's names before they come of age. These were registered as last names throughout the life when the country was ruled by the Danes, and the coming-of-age names were unofficial, but have been made official again since. However, the Christians, who number a substantial fraction, have adopted the habit of having hereditary family names, and Naryam, which means "Christian" is one of the few really common ones. There are also people called Sezud, "Pagan", and Emrigz, "Half-Pagan". LEF Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 3e. Re: Naming systems Posted by: "MorphemeAddict" lytl...@gmail.com Date: Fri Sep 3, 2010 2:52 pm ((PDT)) Regarding Han, he apeared to be caucasian (i.e., not oriental), so I was particularly puzzled by his Han-sounding name. stevo On Fri, Sep 3, 2010 at 5:48 PM, MorphemeAddict <lytl...@gmail.com> wrote: > When I was in the army, I knew a fellow soldier named just "Han". We > weren't close, though, so I don't know anything about how his name affected > his life. > > stevo (also a mononym, but not official) > On Fri, Sep 3, 2010 at 12:27 AM, Sai Emrys <s...@saizai.com> wrote: > >> I'm considering legally changing my name to just "Sai" (mononymic), >> and considering the implications of that. (See >> http://saizai.livejournal.com/tag/naming for details.) >> >> Currently, mononyms proper are rare outside Indonesia, Japanese >> royalty, and celebrities. They're slightly more common as stage names >> (rather than legal names). But for Westerners, it's quite unusual, and >> I only know of a handful of people who're actually legally mononymic >> (e.g. Cher, Prince, Teller). >> >> So the only real argument in favor of my polynymy is to better please >> silly databases... which is an interesting and (IMO) a bit odd >> constraint to have in a cultural system. >> >> ObCL: How do you handle names in your concultures? Any interesting >> systems of mono/polynymy, descent, etc? >> >> Especially with a large comparison pool (e.g. everyone on the planet, >> in the case of domain names, global trademarks, and non-Indonesian >> mononyms) it seems that preventing name conflicts would be difficult, >> with a tendency for mononym + profession/location to crystallize into >> a given name / family name system. >> >> I'm curious what else y'all have come up with, or interesting ways of >> handling that. >> >> - Sai >> > > Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 3f. Re: Naming systems Posted by: "MorphemeAddict" lytl...@gmail.com Date: Fri Sep 3, 2010 3:01 pm ((PDT)) When I was in the army, I knew a fellow soldier named just "Han". We weren't close, though, so I don't know anything about how his name affected his life. stevo (also a mononym, but not official) On Fri, Sep 3, 2010 at 12:27 AM, Sai Emrys <s...@saizai.com> wrote: > I'm considering legally changing my name to just "Sai" (mononymic), > and considering the implications of that. (See > http://saizai.livejournal.com/tag/naming for details.) > > Currently, mononyms proper are rare outside Indonesia, Japanese > royalty, and celebrities. They're slightly more common as stage names > (rather than legal names). But for Westerners, it's quite unusual, and > I only know of a handful of people who're actually legally mononymic > (e.g. Cher, Prince, Teller). > > So the only real argument in favor of my polynymy is to better please > silly databases... which is an interesting and (IMO) a bit odd > constraint to have in a cultural system. > > ObCL: How do you handle names in your concultures? Any interesting > systems of mono/polynymy, descent, etc? > > Especially with a large comparison pool (e.g. everyone on the planet, > in the case of domain names, global trademarks, and non-Indonesian > mononyms) it seems that preventing name conflicts would be difficult, > with a tendency for mononym + profession/location to crystallize into > a given name / family name system. > > I'm curious what else y'all have come up with, or interesting ways of > handling that. > > - Sai > Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 3g. Re: Naming systems Posted by: "Sai Emrys" s...@saizai.com Date: Fri Sep 3, 2010 8:34 pm ((PDT)) On Fri, Sep 3, 2010 at 5:45 AM, Daniel Nielsen <niel...@uah.edu> wrote: > Are you considering the semantic intermingling with the Hindi "sai" > (aspirated; "saint/divine master", so it is in a sense somewhat similar to > English "mister/master")? No, for a few reasons. One is that some "religious" folk of this sort (e.g. Sathya Sai Baba) are IMO repugnant con artists, and I don't want to encourage such an association. The second is that I feel no particular national/cultural/familial affiliation. (This is partly the reason for wanting to drop "Emrys" as well; I dislike the implied Welsh affiliation.) Your suggestion would imply a Hindi affiliation. I think that I'm rather rare in this; arguably an effect of in large part growing up online? So in a sense I want names to work almost like handles do - if not completely globally unique, then reasonably so. Hardly sustainable with the actual global population, but there are surprisingly few competitors for good nondescriptive handles. On Fri, Sep 3, 2010 at 10:47 AM, Roger Mills <romi...@yahoo.com> wrote: > All the Roberts and Davids, Bobs and Daves, etc. may need further > identification at times, but Sai (so spelled) is AFAIK unheard of in English > speaking cultures Indeed. Which means I am in a reasonably good position to have the mononym and still be nigh globally unique for the contexts I'm in. Kinda rare for such a short and easily pronounced/remembered name. - Sai Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 4a. Re: I'm famous! Posted by: "Toms Deimonds Barvidis" emopun...@inbox.lv Date: Fri Sep 3, 2010 12:16 pm ((PDT)) > On Sep 2, 2010, at 11â29 PM, Adam Walker wrote: > > Yeah, that's what I thought too. Now my news gets even weirder. Apparently > there is a Latvian band called Hugo which has recoreded my TPR lessons for > Lrahran and my q~'u^pl! No way! I'm from Latvia and this is the first time I've heard about them :D -- In mist and twilight I shall linger ~TDB~ Messages in this topic (9) ________________________________________________________________________ 4b. Re: I'm famous! Posted by: "Alex Fink" 000...@gmail.com Date: Fri Sep 3, 2010 1:46 pm ((PDT)) On Fri, 3 Sep 2010 07:14:21 -0400, Jim Henry <jimhenry1...@gmail.com> wrote: >_Journal of Language & Translation_ [...] also >has a skeezy (IMO) policy of buying all rights from its authors, i.e. >purchasing copyright outright, rather than buying first serial rights >to articles (and perhaps an option to buy reprint rights for an >anthology) as is standard practice elsewhere. (Actually, I'm not sure >they actually *buy* rights; there's no mention of pay rates -- it just >says they expect you to transfer copyright to them on acceptance.) This is unfortunately more or less standard among the academic math journals that I publish in, and I'd guess probably broadly in academia. And indeed, they don't buy rights, they just expect them signed over. At least there are generally exemptions for personal distribution to fellow researchers, and they let preprints on arxiv.org and the like remain up. In any case, publication with a journal tends to be the last big event in the life of papers in my line (though I guess a few might later become book chapters or the like, in revised form); I've never heard of a math person seeking out first serial rights. Alex Messages in this topic (9) ________________________________________________________________________ 4c. Re: I'm famous! Posted by: "Garth Wallace" gwa...@gmail.com Date: Fri Sep 3, 2010 2:23 pm ((PDT)) On Thu, Sep 2, 2010 at 11:29 PM, Adam Walker <carra...@gmail.com> wrote: > On Thu, Sep 2, 2010 at 11:12 PM, Garth Wallace <gwa...@gmail.com> wrote: > >> On Thu, Sep 2, 2010 at 10:40 PM, Adam Walker <carra...@gmail.com> wrote: >> > (as a rare example of a constructed language which uses aspect!?!?) >> >> Say what? >> > > Yeah, that's what I thought too. Now my news gets even weirder. Apparently > there is a Latvian band called Hugo which has recoreded my TPR lessons for > Lrahran and my q~'u^pl! Bable text as crustcore songs. The Bable text was > apparently redone by a vomitcore band called Gleb who did a whole album of > Bable texts including Brithenig and Teonaht among others from list members. > Adam the bemused OK, you're going to have to point us (by which I mean me) towards this stuff now. Messages in this topic (9) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 5a. Re: And/ or Posted by: "Lars Finsen" lars.fin...@ortygia.no Date: Fri Sep 3, 2010 12:57 pm ((PDT)) Den 3. sep. 2010 kl. 08.10 skreiv R A Brown: > > Ancient καί had the same range of meanings also. Does it have an IE etymology? I don't find it in the StarLing database, and it's not listed in Sihler's index. Looks like something useful to have in Urianian, at least Old Urianian. LEF Messages in this topic (7) ________________________________________________________________________ 5b. Re: And/ or Posted by: "Alex Fink" 000...@gmail.com Date: Fri Sep 3, 2010 1:54 pm ((PDT)) On Fri, 3 Sep 2010 21:55:23 +0200, Lars Finsen <lars.fin...@ortygia.no> wrote: >Den 3. sep. 2010 kl. 08.10 skreiv R A Brown: >> >> Ancient [kai'] had the same range of meanings also. > >Does it have an IE etymology? I don't find it in the StarLing >database, and it's not listed in Sihler's index. That came up only a few months back http://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=ind1005C&L=CONLANG&P=R1814 when I said | Beekes has _kai_ coming from IE *k;m=t- 'along, downwards' > | *_kasi_ (so akin to _kata'_) with I suppose irregular loss of the [s] [ed: _after_ [s] < [t]; this is not the regular Greek s>0/V_V] | (archaic Cypriote dropped the [i] instead), | and compares the first componsnt of _kasi'gne:tos_ | and the Hittite _katta_ 'under', _katti_ 'at, amid, with, at the home of'. | (Beekes' dictionary is | http://www.ieed.nl/cgi-bin/startq.cgi?flags=endnnnl&root=leiden&amp;basename=\data\ie\greek | ; I don't see a good way to link to a record.) Alex Messages in this topic (7) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 6a. Re: Graavgaln phonology -- the vowels Posted by: "Roger Mills" romi...@yahoo.com Date: Fri Sep 3, 2010 2:17 pm ((PDT)) --- On Fri, 9/3/10, Adam Walker <carra...@gmail.com> wrote: > > In looking back at my old stuff on Graavgaln I find > the phonology just > > doesn't quite work form me anymore. Here is what > it used to be: > > > > high unround: > > > > /i/, /I/, /1/, /U_c/, /M/ romanized as [ii]. [i], > [î], [ü], [üü] /i:/ /i/ /1/ /ü/ /ü:/ > > > > high round: > > > > /y/, /Y/, /u\/, /U/, /u/ romanized as <ÿÿ>, etc /y:/ /y/ /u\/ /u/ /u:/ > > mid unround: > > > > /e/, /E/, /@\/, /V/, /7/ romanized as <ee>, > <e>, <ê>, <ö>, <öö> /e:/ /e/ /@\/ /ö/ /ö:/ > > mid round: > > > > /2/, /9/, /8/, /O/, /o/ romanized as <øø>, > <ø>, <â>, <o>, <oo> > > > > low unround: > > > > /a/, /A/ romanized as <æ>, <aa> /a/ /a:/ > > > > low round: > > > > /&\/, /Q/ romanized as <å>, <a>] a-ring, a-ring+long (for some reason can't do numeric codes) Note that this leaves all the central vowels short only, not unnatural I think. > > > > Leaving aside the cludgy romainzation for the moment, > what specific > > complaints arise about this (admitedly large) vowel > inventory? > > Aside from the unnatural quantity... Could some of these (perhaps you already did this) be reduced to long :: short pairs? (as suggested above) Still a big phonemic inventory, however...but not much worse than English. Could some be allophones? Historical origins might be a problem. But Gwr has 18 vowels (basic 9, long/short) + central /r/ [3r\]-- historical origins are accounted for, but it involves reducing diphthongs, or (in some cases) whole words to monosyllables.... Messages in this topic (2) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 7a. Re: Graavgaaln phonolgy -- the consonants Posted by: "Alex Fink" 000...@gmail.com Date: Fri Sep 3, 2010 2:45 pm ((PDT)) On Thu, 2 Sep 2010 23:32:46 -0700, Adam Walker <carra...@gmail.com> wrote: >The consonants ehibit the same kitchen-sink-y approach as the vowels show >in the previous post. > >voiceless aspirated stops: > >/p_h/, /t_h/, /k_h/, /q_h/ romanized as <p>, <t>, <k>, <q> > >voiced unaspirated stops: > >/b/, /d/, /d`/, /g/, /G\/ romanized as <b>, <d>, <d̦>, <g> , <qg> > >vocied aspirated stops: > >/b_h/, /d_h/, /g_h/ romanized as <b'>, <d'>, <g'> > >voiceless fricatives: > >/p\/, /f/, /T/, /s/, /S/, /C/, /x/, /X/, /X\/, /h/ romanized as <ph>, <f>, ><th>, <s>, <sh>, <ç>, <kh>, <hr>, <x>, <h> > >voiced fricatives: > >/B/, /v/, /D/, /z/, /Z/, /G/, /R/, /h\/ romanized as <bh>, <v>, <dh>, <z>, ><zh>, <gh>, <hrr>, <hh> > >voiceless affricates: > >/pf)/, /ts)/, /cC)/, /tS)/, /tK/ romanized as <pf>, <ts>, <c>, <ch>, <tl> > >voiced affricates: > >/bv)/, /dz)/, /J\j\)/, /dZ)/ romanized as <bv>, <dz>, <j>, <jh> > >nasals: > >/m/, /n/, /n`/, /J/, /N/ romanized as <m>, <n>, <Å>, <ñ>, <ng> > >rhotics: > >/r\`/, /r/, /r\v)/ romanized as <r>, <rr>, <rv> > >lateral approximants: > >/l/, /l_0/, /l`/, /L/ romamized as <l>, <lh>, <ļ>, <ll> > >semi-vowels: > >/j/, /w/ romanized as <y>, <w> > >************************** >I see some strange holes here, like /d`/ being the only retroflex stop; /C/ >not having a voiced counterpart (some how the same doesn't bother me about >/X\/); and having no palatal plosives, but having palatal nasals, laterals >and (especially) affricates. I'm also a bit disturbed by the presence of >/l_0/ without /r\`_0/ (but that's just silliness on my part), and also the >lack of /5/. > >Comments? Questions? Ridicule? I don't think most of those problems are that problematic. Lack of palatal stops? Well, I'd be sorely tempted to analyse [cC)] and [J\j\)] as filling the palatal stop positions /c_h/ and /J\/, as basically it is in Hungarian. /d`/ being the only retroflex stop is a perhaps little unusual, but I've seen it happen now and again, and neither of your only-voiceless fricatives bother me either -- these both are the sort which tend to have approximants for phonemically voiced counterparts. (Maybe [?\] was lost.) And I see no reason at all that /5/ should be regarded as a gap. /l_0/ and no other voiceless resonants is weird; yeah, there's no /r\`_0/, but I find it worse there's no /l`_0 L_0/! Though I guess it could be a development of the /K/ one might want to see accompanying the /tK/. But then, where're the lateral obstruents at those other places? What I think is the strangest, though, is the stop + affricate system -- it violates pretty hard the dictum that affricates nearly always pattern as extra places of stops. Why should voiceless stops be aspirated but voiceless affricates not? (Okay, maybe 'cause the affricate release ate the aspiration somehow.) What happened to the breathy-voiced aspirates? On which topic, that system of phonation contrasts could probably exist, if unstably; I'd expect to see it looking about like Western Armenian in a few centuries. (And it's good that there's both /h\/ and breathy stops.) If the affricates weren't there I'd think the fricative system overstuffed too; but they are, and so the stops and the fricatives do have nearly the same number of places. Here's how I'd lay it out. m n n` J N p(_h) pf) t(_h) ts) tK tS) cC) k(_h) q(_h) b bv) d dz) d` dZ) J\j\) g G\ b_t d_t g_t p\ f T s l_0 S C x X X\ h B v D z (l) Z (j) G R h\ l l` L j w Alex Messages in this topic (2) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 8a. Angosey turns 12 Posted by: "Daniel Bowman" danny.c.bow...@gmail.com Date: Fri Sep 3, 2010 5:54 pm ((PDT)) September 3rd has arrived, the Angosey new year and the de-facto birthday of the language. This is the last year in which more of my life has been lived before Angosey than after. Next year, the language will be exactly half my age, after which my life with Angosey will be longer than my life without. Kinda strange to think about. Anyway, around this time twelve years ago, I was a quiet, awkward 7th grader dabbling in substitution codes. On September 3rd, 1998, I had what can be best described as a "Dante and Beatrice moment" when I realized I had a crush on a girl in my grade. I discovered that I could create a pronounceable rendition of her name using one of the codes I developed. Sometime soon after, I wrote the sentence that later became "Ayryea zakayro al Gayaltha", deriving "zakayro" (the word for beauty) from her encrypted name. But somewhere in the dyslexia of inadvertently inventing a new language, I determined that her Angosian name was Algihaltha (later becoming al Gayaltha) and that the phrase meant "Algihaltha is beautiful". Well, if "zakayro" is "beauty" and "Algihaltha" is her name, then "Ayryea" must mean "is". But there was a problem: languages were always SVO (or so I thought in my English-centric ignorance). I circumlocuted by deciding that "ayryea" meant "of [blank] is [blank]": Of beauty is Algihaltha. After those first few months, my ardor faded, and Angosey lay dormant. I wrote the phrase "Ayryea zakayro al Gayaltha" once in a while for memory's sake, but that was it. But a year later, I developed an Angosian dictionary. And then, a sophomore in high school, I derived a grammar based on VSO and began using the language in earnest. A few people have seen "Ayryea zakayro al Gayaltha" on my email signature and in other places, and have asked me what it meant. They are usually met with a pained silence: it means *something* but it long ago lost its reference to the person who inspired it. It still literally means "Al Gayaltha is beautiful" but who Al Gayaltha is, and why she is beautiful, is immaterial. The meaning of the phrase is more truly tied to the language itself. Angosey owes its fundamental grammatical properties to that sentence I wrote in seventh grade. In a sense, the phrase encapsulates my entire experience of the language, as something cryptic and personal. And so I write: Ayryea zakayro al Gayaltha al gamay reshadatheo ngah. Of beauty is Algayaltha, the queen of memory. These are my thoughts on this disappointingly hurricane-less night. Danny Messages in this topic (2) ________________________________________________________________________ 8b. Re: Angosey turns 12 Posted by: "Scott Hlad" scott.h...@telus.net Date: Fri Sep 3, 2010 8:08 pm ((PDT)) Happy birthday to Angosey and congratulations to you on maintaining a conlang for so long. It sounds to me that al Gayaltha would be the matriarch of the people, someone to look back to as a central historic person. The Romans had Romulus and Remus. You have al Gayaltha. S -----Original Message----- From: Constructed Languages List [mailto:conl...@listserv.brown.edu] On Behalf Of Daniel Bowman Sent: September 3, 2010 6:53 PM To: conl...@listserv.brown.edu Subject: Angosey turns 12 September 3rd has arrived, the Angosey new year and the de-facto birthday of the language. This is the last year in which more of my life has been lived before Angosey than after. Next year, the language will be exactly half my age, after which my life with Angosey will be longer than my life without. Kinda strange to think about. Anyway, around this time twelve years ago, I was a quiet, awkward 7th grader dabbling in substitution codes. On September 3rd, 1998, I had what can be best described as a "Dante and Beatrice moment" when I realized I had a crush on a girl in my grade. I discovered that I could create a pronounceable rendition of her name using one of the codes I developed. Sometime soon after, I wrote the sentence that later became "Ayryea zakayro al Gayaltha", deriving "zakayro" (the word for beauty) from her encrypted name. But somewhere in the dyslexia of inadvertently inventing a new language, I determined that her Angosian name was Algihaltha (later becoming al Gayaltha) and that the phrase meant "Algihaltha is beautiful". Well, if "zakayro" is "beauty" and "Algihaltha" is her name, then "Ayryea" must mean "is". But there was a problem: languages were always SVO (or so I thought in my English-centric ignorance). I circumlocuted by deciding that "ayryea" meant "of [blank] is [blank]": Of beauty is Algihaltha. After those first few months, my ardor faded, and Angosey lay dormant. I wrote the phrase "Ayryea zakayro al Gayaltha" once in a while for memory's sake, but that was it. But a year later, I developed an Angosian dictionary. And then, a sophomore in high school, I derived a grammar based on VSO and began using the language in earnest. A few people have seen "Ayryea zakayro al Gayaltha" on my email signature and in other places, and have asked me what it meant. They are usually met with a pained silence: it means *something* but it long ago lost its reference to the person who inspired it. It still literally means "Al Gayaltha is beautiful" but who Al Gayaltha is, and why she is beautiful, is immaterial. The meaning of the phrase is more truly tied to the language itself. Angosey owes its fundamental grammatical properties to that sentence I wrote in seventh grade. In a sense, the phrase encapsulates my entire experience of the language, as something cryptic and personal. And so I write: Ayryea zakayro al Gayaltha al gamay reshadatheo ngah. Of beauty is Algayaltha, the queen of memory. These are my thoughts on this disappointingly hurricane-less night. Danny Messages in this topic (2) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 9.1. Re: The 2010 Smiley Award Winner: amman iar Posted by: "Sai Emrys" s...@saizai.com Date: Fri Sep 3, 2010 8:39 pm ((PDT)) On Thu, Sep 2, 2010 at 2:38 AM, David Johnson <lethketa-boa...@yahoo.co.uk> wrote: > I guess this situation is one we will encounter more as time goes on. > Perhaps the LCS needs to develop a policy? I think that it would be no problem for the LCS to provide permanent online hosting for: a) any conlang community service or project b) archival versions of conlang-related websites of people who are permanently incapacitated (e.g. by death) c) members' conlang-related websites But I think that Jim's response is very apt. This is not something that the LCS per se can do much about other than to provide the web space. It's not magic. Ultimately some individual needs to find and put effort into this kind of archiving. In this case David's done it, but I don't think it's reasonable to expect that he'll always be able to. So "policy" is, perhaps, a bit off. On the positive side, pretty much any of you could assist in this if you wanted to. Doesn't require much more than a basic understanding of website maintenance. (Better yet if you know how to use ssh and wget.) This is generally the case, of course. Quite simply there are only a small handful of people (mainly David, Don, Sylvia, & I) who actually do the work needed for the LCS to operate, and we don't have much extra capacity. If we had more people contributing their time, we could do more stuff with less individual effort. It's not something that just materializes, and we don't have enough income (yet?) to actually hire someone to do it. - Sai Messages in this topic (32) ------------------------------------------------------------------------ Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/ <*> Your email settings: Digest Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: conlang-nor...@yahoogroups.com conlang-fullfeatu...@yahoogroups.com <*> To unsubscribe from this group, send an email to: conlang-unsubscr...@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/ ------------------------------------------------------------------------