There are 25 messages in this issue.

Topics in this digest:

1a. Re: LLL idea    
    From: And Rosta
1b. Re: LLL idea    
    From: Eugene Oh
1c. Re: LLL idea    
    From: Roger Mills
1d. OffTopic/THEORY Re: LLL idea    
    From: And Rosta
1e. Re: LLL idea    
    From: <deinx nxtxr>
1f. Re: LLL idea    
    From: Maxime Papillon

2a. Re: Fonts with correct diacritic placement?    
    From: Christophe Grandsire-Koevoets

3a. Re: Through the Language Glass - A Conlanger's Review    
    From: And Rosta
3b. Re: Through the Language Glass - A Conlanger's Review    
    From: Jim Henry
3c. Re: Through the Language Glass - A Conlanger's Review    
    From: And Rosta

4a. Re: "Best" way to write a complete description of a language    
    From: <deinx nxtxr>

5a. Re: Conlangs based on Endangered/Dead Languages    
    From: <deinx nxtxr>

6. Third Draft Syllabary    
    From: Gary Shannon

7a. Re: New Zhyler Orthography Page    
    From: Matthew Turnbull
7b. {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)    
    From: David Peterson
7c. Re: {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)    
    From: Daniel Nielsen
7d. {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)    
    From: Charlie
7e. (no subject)    
    From: Mechthild Czapp
7f. Re: {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)    
    From: <deinx nxtxr>
7g. Re: {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)    
    From: Samuel Stutter
7h. Re: {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)    
    From: Lars Finsen

8a. Kunu syllabary web page    
    From: Gary Shannon
8b. Re: Kunu syllabary web page    
    From: David Peterson
8c. Re: Kunu syllabary web page    
    From: Gary Shannon

9a. Re: TECH Font Embedding (was Re: Could you take quick look at this?)    
    From: Matthew Turnbull


Messages
________________________________________________________________________
1a. Re: LLL idea
    Posted by: "And Rosta" and.ro...@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 7:33 am ((PDT))

Eugene Oh, On 22/10/2010 18:17:
> 2010/10/22 And Rosta<and.ro...@gmail.com>
>> IMO English 'sp,st,sk' clusters are actually /sb,sd,sg/, so if the /s/ were
>> lost, you'd end up with /b,d,g/.
>>
> I'm interested in this analysis. Tell us more?

The default obstruent 'sonants' are /b, d, g, v, ð, z/. Each has a 'sharp' 
version, /b♯, d♯, g♯, v♯, D♯, z♯/, or (notationally equivalent) /p, t, k, f, θ, 
s/. In any cluster of obstruents, either none is sharp or only the first is 
sharp. 'St' is /sd/: the obvious alternative analyses to 'st' being /sd/ are 
(i) /st/ and (ii) /zd/ (or with archiphonemes, /ST/, amounting to much the same 
analysis). Word-initially, grounds for choosing between /sd/ and /zd/ are 
meagre, but elsewhere, e.g. in _east_, it is clearly /sd/, not /zd/, because 
the sharp /s/ triggers prefortis clipping, and there is a contrast with /zd/ 
(cf _eased_). Arguments against /st/ are as follows. 'Onset' /p,t,k/ are 
aspirated, but you don't get aspirated [p_h, t_h, k_h] following an obstruent. 
'Coda' /t/ is realized [?] in many accents, but you don't get [?] following an 
obstruent. And _mist_ and _missed_ (_rift_ and _riffed_, etc etc) are 
homophonous, which is to be expected if they are /misd/ an
d /mis+d/, where /+d/ is the _ed_ suffix.

--And.





Messages in this topic (20)
________________________________________________________________________
1b. Re: LLL idea
    Posted by: "Eugene Oh" un.do...@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 8:55 am ((PDT))

But then what rule would tell us when an obstruent cluster is "none-sharp"
or "first-sharp"?

If we were to analyse those clusters as s + voiced, it would be akin to
Russian/German devoicing, no? Which means that adding suffixes should
restore the voicing, but we don't see that. Contrasting <misty> [mIsti:] vs.
<misdeed> [mIsdi:d / mIzdi:d] would show that these were two separate
phonemes.

I have doubts about coda /t/ as [?] point too: IME in Cockney, <butter>
indeed is [...@] but then so is <rest> [rEs]. Further, <rested> is [rEstid]
but <rest a while> is [...@wajl]. Which can be analysed as having elided an
original intervening [?]. Whereas 'lects that retain [t] do so everywhere,
at least based on my London observations.

Eugene

2010/10/23 And Rosta <and.ro...@gmail.com>

> Eugene Oh, On 22/10/2010 18:17:
>
>> 2010/10/22 And Rosta<and.ro...@gmail.com>
>>
>>> IMO English 'sp,st,sk' clusters are actually /sb,sd,sg/, so if the /s/
>>> were
>>> lost, you'd end up with /b,d,g/.
>>>
>>>  I'm interested in this analysis. Tell us more?
>>
>
> The default obstruent 'sonants' are /b, d, g, v, ð, z/. Each has a 'sharp'
> version, /b♯, d♯, g♯, v♯, D♯, z♯/, or (notationally equivalent) /p, t, k, f,
> θ, s/. In any cluster of obstruents, either none is sharp or only the first
> is sharp. 'St' is /sd/: the obvious alternative analyses to 'st' being /sd/
> are (i) /st/ and (ii) /zd/ (or with archiphonemes, /ST/, amounting to much
> the same analysis). Word-initially, grounds for choosing between /sd/ and
> /zd/ are meagre, but elsewhere, e.g. in _east_, it is clearly /sd/, not
> /zd/, because the sharp /s/ triggers prefortis clipping, and there is a
> contrast with /zd/ (cf _eased_). Arguments against /st/ are as follows.
> 'Onset' /p,t,k/ are aspirated, but you don't get aspirated [p_h, t_h, k_h]
> following an obstruent. 'Coda' /t/ is realized [?] in many accents, but you
> don't get [?] following an obstruent. And _mist_ and _missed_ (_rift_ and
> _riffed_, etc etc) are homophonous, which is to be expected if they are
> /misd/ an
> d /mis+d/, where /+d/ is the _ed_ suffix.
>
> --And.
>





Messages in this topic (20)
________________________________________________________________________
1c. Re: LLL idea
    Posted by: "Roger Mills" romi...@yahoo.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 10:05 am ((PDT))

--- On Sat, 10/23/10, David McCann <da...@polymathy.plus.com> wrote:

> > Den 22. okt. 2010 kl. 18.11 skreiv Jörg Rhiemeier:
> > >
> > > The sound change of the type /sp/ > /b/ looks
> unlikely to me;
> > 
> > Why? You only need two steps: /sp/ > /p/ > /b/
> 
> There's no motivation for /p/ > /b/ initially, where
> there's nothing
> preceding the /p/ to cause it to voice; voiceless stops are
> the "default
> consonants".

Agreed. The only "reasonable" way(s) I could justify such a sound change would 
be:
1. pre-cons. (pre-stop?) *s > z , then the stop voices and the /z/ drops (but 
all for unnatural/ad hoc reasons IMHO :-)) ) OR

2.*s > z everywhere, then stops voice, pre-cons. z- drops (slightly more 
natural, except for the z-drop). There's some justification for general s > z, 
since that happened to VL -VsV- (Fr. Ital and IIRC Port.) and one could posit 
the change spreading by analogy; while VS -VssV- > /s/ (usu. written "ss") in 
those languages. (Final *s could remain /s/ if you have final devoicing)




      





Messages in this topic (20)
________________________________________________________________________
1d. OffTopic/THEORY Re: LLL idea
    Posted by: "And Rosta" and.ro...@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 11:12 am ((PDT))

Eugene Oh, On 23/10/2010 16:52:
> But then what rule would tell us when an obstruent cluster is "none-sharp"
> or "first-sharp"?

Word-initially, a simple stipulative rule that says fricatives that are initial 
in word-initial clusters are sharp. Elsewhere, none-sharp vs first-sharp is 
contrastive, so the rule is the lexical specification of word-shape (e.g. that 
_Asda_ contains /zd/ and _aster_ contains /sd/).
  
> If we were to analyse those clusters as s + voiced, it would be akin to
> Russian/German devoicing, no? Which means that adding suffixes should
> restore the voicing, but we don't see that.

My analysis is "s + default/generic/unsharp". The prediction is that a 
following vowel shouldn't make a difference.

> Contrasting<misty> [mIsti:] vs. <misdeed> [mIsdi:d / mIzdi:d] would
> show that these were two separate phonemes.

I take these to be /misdy/ and /misdiyd/ (approximately). They differ in 
syntagmatic/prosodic structure; in _misty_ only the first syllable is 
strong/stressed; in _misdeed_ both are strong/stressed. If there is some slight 
phonetic difference between the realizations of d in these, it can be 
correlated with the prosodic difference.

In some atypical words you do find obstruent sequences in which a noninitial is 
sharp, e.g. _vodka_, and in these rare cases you might be able to find a 
contrast between /sd/ and /st/, but these, I would argue, are not 'clusters', 
where 'cluster' is to be understood as (roughly) 'belonging to the same 
syllable' or (better) 'dependent on the same vowel'. (E.g. in _walrus_, /lr/ is 
a sequence but not a cluster.)

> I have doubts about coda /t/ as [?] point too: IME in Cockney,<butter>
> indeed is [...@] but then so is<rest>  [rEs]. Further,<rested>  is [rEstid]
> but<rest a while>  is [...@wajl]. Which can be analysed as having elided an
> original intervening [?]. Whereas 'lects that retain [t] do so everywhere,
> at least based on my London observations.

It's possible (and exciting) that you have observed something that I never 
have, but assuming we've observed the same thing then [rEs] is not an instance 
of T-glottaling, but rather of T/D-elision that is found in all or most accents 
of English (and studied absolutely ad nauseam by sociolinguists). [...@wajl] 
strikes me as much less likely than [r...@wajl]but would nevertheless be an 
instance of T/D-elision rather than T-glottaling.

--And.





Messages in this topic (20)
________________________________________________________________________
1e. Re: LLL idea
    Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org 
    Date: Sat Oct 23, 2010 11:37 am ((PDT))

On 10/22/10 6:02 AM, Peter Bleackley wrote:

> Can anyone suggest where and how this might happen? If it's any help,

Albania?





Messages in this topic (20)
________________________________________________________________________
1f. Re: LLL idea
    Posted by: "Maxime Papillon" salut_vous_au...@hotmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 9:30 pm ((PDT))



> Date: Sat, 23 Oct 2010 15:31:01 +0100
> From: and.ro...@gmail.com
> Subject: Re: LLL idea
> To: conl...@listserv.brown.edu
> 
> Eugene Oh, On 22/10/2010 18:17:
> > 2010/10/22 And Rosta<and.ro...@gmail.com>
> >> IMO English 'sp,st,sk' clusters are actually /sb,sd,sg/, so if the /s/ were
> >> lost, you'd end up with /b,d,g/.
> >>
> > I'm interested in this analysis. Tell us more?
> 
> The default obstruent 'sonants' are /b, d, g, v, ð, z/. Each has a 'sharp' 
> version, /b♯, d♯, g♯, v♯, D♯, z♯/, or (notationally equivalent) /p, t, k, f, 
> θ, s/. In any cluster of obstruents, either none is sharp or only the first 
> is sharp. 'St' is /sd/: the obvious alternative analyses to 'st' being /sd/ 
> are (i) /st/ and (ii) /zd/ (or with archiphonemes, /ST/, amounting to much 
> the same analysis). Word-initially, grounds for choosing between /sd/ and 
> /zd/ are meagre, but elsewhere, e.g. in _east_, it is clearly /sd/, not /zd/, 
> because the sharp /s/ triggers prefortis clipping, and there is a contrast 
> with /zd/ (cf _eased_). Arguments against /st/ are as follows. 'Onset' 
> /p,t,k/ are aspirated, but you don't get aspirated [p_h, t_h, k_h] following 
> an obstruent. 'Coda' /t/ is realized [?] in many accents, but you don't get 
> [?] following an obstruent. And _mist_ and _missed_ (_rift_ and _riffed_, etc 
> etc) are homophonous, which is to be expected if they are /misd/ an
> d /mis+d/, where /+d/ is the _ed_ suffix.
> 
> --And.

Hi,
Maybe it's me, but I don't see what is the advantage of this description over 
the down to earth "/t/ is realized as |t| after /s/ and as |t_h| elsewhere" 
kind. Is it more comprehensive, or does it provide a description of English 
phonotactics at a lesser algorithmic entropy? To me, it seems to be merely an 
alternative -perhaps as valid, but surely more difficult- description of the 
same thing, with no advantage over the traditional description that I can see.
(Of course, I'd accept a link or a reference for an answer if it's too much to 
fit in an email.)
Maxime.                                           



Messages in this topic (20)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
2a. Re: Fonts with correct diacritic placement?
    Posted by: "Christophe Grandsire-Koevoets" tsela...@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 7:48 am ((PDT))

On 23 October 2010 03:36, Josh Roth <tan...@gmail.com> wrote:

>
> Oh man. I had no idea about this stuff - I naively thought that once you
> choose a font, it will look the same anywhere.


Unfortunately, reality is far more complicated than that. Graphite is
supposed to achieve that purpose, but is the least supported technology of
all.


> I'm using a Mac, and I see now that if I type in Mellel, DejaVu Sans
> actually does what I want. Unfortunately though, it doesn't display properly
> in the applications I usually type in, like TextEdit and DevonThink. In
> Firefox the horns display ok with DejaVu, but many other diacritics are
> placed way too far to one side or the other, so that they're actually closer
> to the next character. In BBEdit, DejaVu generally looks right, but some
> letter + diacritic combinations are off. Other than this issue, I'm pretty
> happy with the applications I'm using now - do I have any options besides
> switching to different ones, or creating a custom font?
>
>
Unfortunately those are the only solutions, until the applications you like
pull their acts together. Don't hold your breath though, correct font
handling is not only not a priority for most programmers, it's also hard to
get right.

The only way to get the accents to look exactly as you want in every
application to is to create a custom font with pre-composed characters.
-- 
Christophe Grandsire-Koevoets.

http://christophoronomicon.blogspot.com/
http://www.christophoronomicon.nl/





Messages in this topic (9)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
3a. Re: Through the Language Glass - A Conlanger's Review
    Posted by: "And Rosta" and.ro...@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 8:06 am ((PDT))

David McCann, On 23/10/2010 13:14:
> On Fri, 2010-10-22 at 12:45 -0400, Jim Henry wrote:
>
>> In what grammatical category do "he", "she", and "it" differ, then?
>> They're the same in person, case, and number, and the difference
>> between them doesn't look like definiteness or any other category
>> usually associated with nouns/pronouns.  Some linguists (I think I
>> first saw this in John Lyons, but I can't find the reference now)
>> consider gender in English a crypto-category, requiring pronoun
>> agreement but not adjective agreement and rarely marked on the noun
>> itself.  But I gather that's a minority usage, given how few of the
>> Ghits for "crypto-category" have to do with linguistics rather than
>> crypography.
>
> They differ in gender, and agree with the noun to which they refer.
> There's nothing odd about English here; it only looks odd compared to
> other European languages in that a noun's gender is almost always
> semantically determined. "Bull" is masculine, "cow" is feminine, "table"
> is neuter, "conglanger" varies. As I said previously, Dravidian
> languages are much the same, except that non-sentients are neuter. Pure
> semantic assignment can also be found in Africa and Australia. There are
> also a few other languages resembling English in only showing agreement
> in pronouns, such as Zande.
>
> There have been a few linguists who don't consider pronominal anaphora
> to be agreement, but they don't have any convincing arguments.

The answer to Jim's question depends on the larger question one is asking. The 
typological question is "What analytical framework best describes all 
languages?". The ontological question is "What knowledge must one have if one 
is to know language X?" You seem to be asking the typological question and 
providing an analytical apparatus intended to describe as many languages as 
possible. I ask the ontological question, and my answer to Jim was trying to 
establish what a knower of English must actually know. For English, under the 
ontological question, the arguments against gender and against pronominal 
anaphora being agreement boil down to the application of Occam's razor: there 
is simply no need for gender or agreement, and these things can be deleted from 
the inventory of what must be known.

There's a kind of ObConlang point to be made here too, which is that the two 
approaches to language description described above pertain to description of 
conlangs too. The typological approach yields a description of the conlang, 
where the description can be very detailed or very sketchy and impressionistic. 
The ontological approach yields a *definition* of the conlang (and the 
definition may differ in how complete it is). I think engelangers generally 
feel themselves to be creating definitions, whereas artlangers generally (but 
not universally) feel themselves to be creating descriptions.

--And.





Messages in this topic (15)
________________________________________________________________________
3b. Re: Through the Language Glass - A Conlanger's Review
    Posted by: "Jim Henry" jimhenry1...@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 9:41 am ((PDT))

On Sat, Oct 23, 2010 at 6:14 AM, And Rosta <and.ro...@gmail.com> wrote:
> Jim Henry, On 22/10/2010 17:45:
>> In what grammatical category do "he", "she", and "it" differ, then?
>> They're the same in person, case, and number, and the difference
>> between them doesn't look like definiteness or any other category
>> usually associated with nouns/pronouns.

> One plausible answer is that they differ in no grammatical category, and the
> difference is purely lexical.

OK, that makes a certain amount of sense.

> In my own analysis of how English truly works, I take him/her/it to be
> phonological manifestations of the syntactic phrases "the
> male/female/thing", so the difference is essentially lexical, but the
> lexical difference (obtaining at the level of syntax) is not between
> different pronouns/determiners.

Does the fact that "he/him/his/his" and "she/her/her/hers" (though not
"it/its") have distinct dative and nominalized-genitive (not sure if
that's the right term) forms, like first-person pronouns and unlike
nouns, have any bearing on your analysis?

>> Maybe we need a new term for the category English third-person
>> singular pronouns are marked for.  Since it's semantically based on
>> sex and animacy (with minor exceptions like "she" for ships and "it"
.....

> Fair point. So there'd be one term for "noun class system triggering
> agreement" and another for "grammaticalization of sex distinctions".

And similarly, I suppose, "grammaticalization of animacy" for some
languages' pronouns and "grammaticalization of IRC status" for Naeso
pronouns, etc.?

> There's a kind of ObConlang point to be made here too, which is that the two
> approaches to language description described above pertain to description of
> conlangs too. The typological approach yields a description of the conlang,
> where the description can be very detailed or very sketchy and
> impressionistic. The ontological approach yields a *definition* of the
> conlang (and the definition may differ in how complete it is). I think
> engelangers generally feel themselves to be creating definitions, whereas
> artlangers generally (but not universally) feel themselves to be creating
> descriptions.

To the extent that distinction makes sense, auxlangers can probably be
described as creating definitions, like engelangers; while conlang
speakers documenting a conlang made by someone else which has acquired
a certain number of speakers and a certain independence of its creator
are certainly creating descriptions, whether they're writing reference
grammars or lessons (e.g., Bertilo Wennergren in his Plena Manlibro de
Esperanta Gramatiko, or B.J. Knight in his Toki Pona lessons).  But it
also seems valid to describe the different activities of the same
conlanger dealing with the same language, when writing a reference
grammar vs. a "teach yourself" series of lessons.

-- 
Jim Henry
http://www.pobox.com/~jimhenry/





Messages in this topic (15)
________________________________________________________________________
3c. Re: Through the Language Glass - A Conlanger's Review
    Posted by: "And Rosta" and.ro...@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 12:38 pm ((PDT))

Jim Henry, On 23/10/2010 17:39:
> On Sat, Oct 23, 2010 at 6:14 AM, And Rosta<and.ro...@gmail.com>  wrote:
>> In my own analysis of how English truly works, I take him/her/it to be
>> phonological manifestations of the syntactic phrases "the
>> male/female/thing", so the difference is essentially lexical, but the
>> lexical difference (obtaining at the level of syntax) is not between
>> different pronouns/determiners.
>
> Does the fact that "he/him/his/his" and "she/her/her/hers" (though not
> "it/its") have distinct dative and nominalized-genitive (not sure if
> that's the right term) forms, like first-person pronouns and unlike
> nouns, have any bearing on your analysis?

It in no way motivates the analysis. But perhaps it is necessary for the 
grammar to recognize a category of, let us call them, 'Personals' -- I'm not 
sure. There are certain grammatical environments in which personals have 
'subjective forms' (forms I/we/thou/he/she/they), and I'm not sure whether the 
generalizations about the grammatical environments can be stated without 
reference to the category Personal. And again I'm not sure if the rules stating 
the surface forms of me/us/thee/you/him/her/them/it+'s (i.e. my, mine, our, 
ours/ourn, thy, thine, your, yours/yourn, his, her, hers, their, theirs) need 
to refer to Personals as such: I tentatively think that they do need to, so 
that one can say that in the syntagm "Personal + 's", when 's has a 
nonelliptical complement, it has a zero form (with _his_ maybe being an 
exception to this rule). (The rules for the possessive forms are that when in 
syntactic combination with 's, the forms me, us, thee, you, him, them are 
replaced by 
my, our, thy, your, hi (or maybe his), their. The form _her_ is unchanged, and 
so too with _us_ in some dialects. When the 's has a nonelliptical complement, 
the resulting forms are my, our, thy, your, his, her, their. When the 's 
doesn't have a nonelliptical complement, it has the default /z/ form in most 
cases, but is replaced by /n/ when in combination with me and thee and in some 
dialects us and you (and maybe others), yielding the forms mine, ours/ourn, 
thine,  yours/yourn, his, hers, theirs.)
    
>> So there'd be one term for "noun class system triggering
>> agreement" and another for "grammaticalization of sex distinctions".
>
> And similarly, I suppose, "grammaticalization of animacy" for some
> languages' pronouns and "grammaticalization of IRC status" for Naeso
> pronouns, etc.?

Yes.
  
>> There's a kind of ObConlang point to be made here too, which is that the two
>> approaches to language description described above pertain to description of
>> conlangs too. The typological approach yields a description of the conlang,
>> where the description can be very detailed or very sketchy and
>> impressionistic. The ontological approach yields a *definition* of the
>> conlang (and the definition may differ in how complete it is). I think
>> engelangers generally feel themselves to be creating definitions, whereas
>> artlangers generally (but not universally) feel themselves to be creating
>> descriptions.
>
> To the extent that distinction makes sense, auxlangers can probably be
> described as creating definitions, like engelangers;

I wondered about that. You'd think that this was so, but in fact all 
nonengelang auxlangs I've ever seen seem to be merely described, in that the 
putative definitions fail so comprehensively to define the language.

> But it also seems valid to describe the different activities of the
> same conlanger dealing with the same language, when writing a
> reference grammar vs. a "teach yourself" series of lessons.

I of course see your point. But I would see a reference grammar as a detailed 
description rather than a definition. A definition should be something that 
spells out the underlying machinery of the language. In linguistics, formal or 
so-called 'theoretical' descriptions aim to discover what amounts to the 
definition of the language.

To be honest, I've never yet seen a conlang with an explicit definition, tho 
maybe there are some engelang sketches that approach that state. The task 
requires such great understanding and such great labour, that we haven't 
succeeded in getting there yet.


--And.





Messages in this topic (15)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
4a. Re: "Best" way to write a complete description of a language
    Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org 
    Date: Sat Oct 23, 2010 11:57 am ((PDT))

On 10/16/10 4:07 PM, Miles Forster wrote:
> I have written grammar descriptions of several of my conlangs, but the
> order in which different grammar points were being desribed was usually
> somewhat random. Also, I often felt a bit disoriented about where to put
> what in the description. Looking through grammars for some natural
> languages I studied it felt as though there was some "magical" order in
> them that made it easier to follow. So, I would like to get some opinions
> on how to best structure a complete description of a language, so that
> when someone who knows nothing about the language in advance is able to
> pick the book up, read through it, and understand how the language works.
> I'm looking for more than the obvious "Introduce the most basic things
> before the more complex ones". I am really curious whether you would say
> there is a *best* way to do this and of course what you would consider
> that best way to be. (I am aware that not every language can be described
> in the same order). Looking forward to responses.

What's "best" is highly subjective of course so I'm sure if you ask 100 
different people, you'll get 100 different ways of doing things.  I have 
my preferred method of describing my conlangs.  Generally I take the 
referencec from another language that's most similar to the project I'm 
starting and procede to modify it.  All of these though are modeled on 
the reference I used for SASXSEK.  I will add or delete certain 
passages, and sometimes entire chapters as appropriate to suit the 
language but generally keep the example sentences and same basic format.

As far as writing some type of primer for a students rather than a 
simple conlang description, there's a book I've had for years called 
"French in 20 Lessons" which has turned out to be the best format for 
trying to learn a language for me.  I tend to use that format for my 
conlangs though I've never gotten to the point of completing any of them 
for publication.





Messages in this topic (9)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
5a. Re: Conlangs based on Endangered/Dead Languages
    Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org 
    Date: Sat Oct 23, 2010 12:07 pm ((PDT))

On 10/16/10 1:26 PM, Matthew Martin wrote:
> First, thanks to everyone who gave me feedback on how to create an easy a
> priori language, I took notes and wrote them up on my blog
>
> http://www.suburbandestiny.com/conlang/?p=51
>
> My real question of the moment is how should one proceed when creating a
> conlang based on an Endangered or already dead language?  I've wanted to
> create a Ute-Lite or Virginia Algonquian language for a long time. (A VA
> Algonquian language was made for the movie The New World)

I've wanted to incorporate a bit of Tongva/Gabrieleño into one of my 
languages but just haven't been able to find much information.  What 
exists of the modern language is little more than an attempted 
reconstruction anyway.





Messages in this topic (7)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
6. Third Draft Syllabary
    Posted by: "Gary Shannon" fizi...@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 2:53 pm ((PDT))

I've selected 40 of the 64 second draft symbols for use in the third
draft syllabary, plus two diacritical marks that can be used to modify
the syllable. There are a total of 65 unique syllables. 40 use unique
symbols and 25 use diacritics on some of the other 40 symbols.

The syllabary is available as a pdf or as an image:

http://fiziwig.com/conlang/kunu/kunu_syllabary.pdf
http://fiziwig.com/conlang/kunu/syllabary.png

with a sample of some text at http://fiziwig.com/conlang/kunu/sample1.png

Comments are greatly appreciated.

--gary





Messages in this topic (1)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
7a. Re: New Zhyler Orthography Page
    Posted by: "Matthew Turnbull" ave....@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 4:40 pm ((PDT))

On Fri, Oct 22, 2010 at 9:09 PM, Douglas Koller <lao...@comcast.net> wrote:

> ----- Original Message -----
> From: "David Peterson" <deda...@gmail.com>
> To: conl...@listserv.brown.edu
> Sent: Friday, October 22, 2010 5:10:58 AM
> Subject: New Zhyler Orthography Page
>
> >So the recent discussion of X-SAMPA, which led to a short
> >discussion of font embedding, led me to a series of resources
> >which have allowed me to (finally!) embed fonts in my site. Part
> >one of the massive site overhaul this new knowledge has led
> >me to enact has been completed: a redone Zhyler orthography
> >page. You can view it below:
>
> > http://dedalvs.com/zhyler/orthography.html
>

It loads nicely for me

...

> (well, it's basically the letter "x", so I imagine a number of other
> alphabets have this symbol)
>
 ...

Yep, I know one of mine does, for /k/ but it hardly ever looks like it,
since the script is strictly cursive and the letter rarely occurs in
isolation. A worse correspondence is a <t> shaped sign for /t/...oh well.





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
7b. {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)
    Posted by: "David Peterson" deda...@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 10:15 pm ((PDT))

On Oct 23, 2010, at 4◊39 PM, Matthew Turnbull wrote:

> On Fri, Oct 22, 2010 at 9:09 PM, Douglas Koller <lao...@comcast.net> wrote:
> 
>> (well, it's basically the letter "x", so I imagine a number of other
>> alphabets have this symbol)
>> 
> ...
> 
> Yep, I know one of mine does, for /k/ but it hardly ever looks like it,
> since the script is strictly cursive and the letter rarely occurs in
> isolation. A worse correspondence is a <t> shaped sign for /t/...oh well.


The shape "X" seems common enough that it should show up in a
variety of conscripts. I say we start a thread tracking it! So so far we
have:

Zhyler (David Peterson): /l/
? (Matt Turnbull): /k/
Teonaht (Sally Caves): /k/
Géarthnuns (Kou): /tʃ/

And then I can add the following:

Kamakawi (David Peterson): /a/
Sathir (David Peterson): /o/
Njaama (David Peterson): low tone marker
Gweydr (David Peterson): /f/
Sheli (David Peterson): null (vowel carrier)
Tan Tyls (David Peterson): number 7
Sidaan (David Peterson): /o/

I bet we can add a *ton* more to this list.

-David
*******************************************************************
"Sunlü eleškarez ügrallerüf üjjixelye ye oxömeyze."
"No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn."

-Jim Morrison

http://dedalvs.com/

LCS Member Since 2007
http://conlang.org/





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
7c. Re: {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)
    Posted by: "Daniel Nielsen" niel...@uah.edu 
    Date: Sun Oct 24, 2010 12:22 am ((PDT))

{ X } would be interpretted as
/&k/
(CXSAMPA)
or
`k
(by the specific Romanization)

The associated language & script don't have a name - calling them Wfn
(/ufn/) for now.

Dan N





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
7d. {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)
    Posted by: "Charlie" caeruleancent...@yahoo.com 
    Date: Sun Oct 24, 2010 3:22 am ((PDT))

--- In conlang@yahoogroups.com, David Peterson <deda...@...> wrote:
>  
> The shape "X" seems common enough that it should show up in a
> variety of conscripts. I say we start a thread tracking it! So so far we
> have:
> 
> Zhyler (David Peterson): /l/
> ? (Matt Turnbull): /k/
> Teonaht (Sally Caves): /k/
> Géarthnuns (Kou): /tʃ/
> 
> And then I can add the following:
> 
> Kamakawi (David Peterson): /a/
> Sathir (David Peterson): /o/
> Njaama (David Peterson): low tone marker
> Gweydr (David Peterson): /f/
> Sheli (David Peterson): null (vowel carrier)
> Tan Tyls (David Peterson): number 7
> Sidaan (David Peterson): /o/
> 

In Senjecas, <x> = IPA's /ç/; X-Sampa's /C/.
Charlie





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
7e. (no subject)
    Posted by: "Mechthild Czapp" 0zu...@gmx.de 
    Date: Sun Oct 24, 2010 4:10 am ((PDT))

 
<1193067971.234021.1287799782297.javamail.r...@sz0037a.westchester.pa.mail.comcast.net>
            <aanlktinaib4+ppmwzqbmtvogbx9+5d8d8q4u07xnb...@mail.gmail.com>
 <09ac77cb-221f-4db8-be5d-499575e0a...@gmail.com>
Subject: Re: {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)
To: Constructed Languages List <conl...@listserv.brown.edu>
X-Authenticated: #18510118
X-Flags: 0001
X-Mailer: WWW-Mail 6100 (Global Message Exchange)
X-Priority: 3
X-Provags-ID: V01U2FsdGVkX1+e5fBald2eHTCO2Dey6Vco2s5bTc7doq2eNLScCB
 1FYrN/IxqHeMyr4ywytexXlWHH+7CX7XyTUg== 
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-GMX-UID: qT7xeDYjRkkNe1ILaWVqGFhudWkvKBMu

> Von: David Peterson <deda...@gmail.com>
> An: conl...@listserv.brown.edu
> Betreff: {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)

> On Oct 23, 2010, at 4◊39 PM, Matthew Turnbull wrote:
> 
> > On Fri, Oct 22, 2010 at 9:09 PM, Douglas Koller <lao...@comcast.net>
> wrote:
> > 
> >> (well, it's basically the letter "x", so I imagine a number of other
> >> alphabets have this symbol)
> >> 
> > ...
> > 
> > Yep, I know one of mine does, for /k/ but it hardly ever looks like it,
> > since the script is strictly cursive and the letter rarely occurs in
> > isolation. A worse correspondence is a <t> shaped sign for /t/...oh
> well.
> 
> 
> The shape "X" seems common enough that it should show up in a
> variety of conscripts. I say we start a thread tracking it! So so far we
> have:
> 
> Zhyler (David Peterson): /l/
> ? (Matt Turnbull): /k/
> Teonaht (Sally Caves): /k/
> Géarthnuns (Kou): /tʃ/
> 
> And then I can add the following:
> 
> Kamakawi (David Peterson): /a/
> Sathir (David Peterson): /o/
> Njaama (David Peterson): low tone marker
> Gweydr (David Peterson): /f/
> Sheli (David Peterson): null (vowel carrier)
> Tan Tyls (David Peterson): number 7
> Sidaan (David Peterson): /o/
> 
> I bet we can add a *ton* more to this list.
> 
Rejistanian (Mechthild Czapp): number 7
Kenshuite He Mo Gie (Mechthild Czapp): 'a
-- 
Sanja'xen mi'lanja'kynha ,mi'la'ohix'ta jilih, nka.

My life would be easy if it was not so hard!



GMX DSL Doppel-Flat ab 19,99 &euro;/mtl.! Jetzt auch mit 
gratis Notebook-Flat! http://portal.gmx.net/de/go/dsl





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
7f. Re: {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)
    Posted by: "<deinx nxtxr>" deinx.nx...@sasxsek.org 
    Date: Sun Oct 24, 2010 5:26 am ((PDT))

On 10/24/10 1:13 AM, David Peterson wrote:
> On Oct 23, 2010, at 4◊39 PM, Matthew Turnbull wrote:
>
>> On Fri, Oct 22, 2010 at 9:09 PM, Douglas Koller<lao...@comcast.net>  wrote:
>>
>>> (well, it's basically the letter "x", so I imagine a number of other
>>> alphabets have this symbol)
>>>
>> ...
>>
>> Yep, I know one of mine does, for /k/ but it hardly ever looks like it,
>> since the script is strictly cursive and the letter rarely occurs in
>> isolation. A worse correspondence is a<t>  shaped sign for /t/...oh well.
>
> The shape "X" seems common enough that it should show up in a
> variety of conscripts. I say we start a thread tracking it! So so far we
> have:

In Classic Deini a small center-height cross symbol like "x" is used as 
an end-of-sentence marker, roughly equivalent to a period (.) .





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
7g. Re: {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)
    Posted by: "Samuel Stutter" sam.stut...@student.manchester.ac.uk 
    Date: Sun Oct 24, 2010 5:33 am ((PDT))

In Nauspayr <x> = IPA's /x/ or /ɣ/
In New-Mancunian <x> = IPA's /ʃ/

Are we culturally preconditioned to think of <x> as representing the / 
ks/ sound in English / Latin? That is, either as a velar plosive or a  
fricative or a combination of both?

On 24 Oct 2010, at 11:10, Charlie wrote:

> --- In conlang@yahoogroups.com, David Peterson <deda...@...> wrote:
>>
>> The shape "X" seems common enough that it should show up in a
>> variety of conscripts. I say we start a thread tracking it! So so  
>> far we
>> have:
>>
>> Zhyler (David Peterson): /l/
>> ? (Matt Turnbull): /k/
>> Teonaht (Sally Caves): /k/
>> Géarthnuns (Kou): /tÊf/
>>
>> And then I can add the following:
>>
>> Kamakawi (David Peterson): /a/
>> Sathir (David Peterson): /o/
>> Njaama (David Peterson): low tone marker
>> Gweydr (David Peterson): /f/
>> Sheli (David Peterson): null (vowel carrier)
>> Tan Tyls (David Peterson): number 7
>> Sidaan (David Peterson): /o/
>>
>
> In Senjecas, <x> = IPA's /ç/; X-Sampa's /C/.
> Charlie





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
7h. Re: {X} in Your Conscript (was Re: New Zhyler Orthography Page)
    Posted by: "Lars Finsen" lars.fin...@ortygia.no 
    Date: Sun Oct 24, 2010 6:35 am ((PDT))

Den 24. okt. 2010 kl. 07.13 skreiv David Peterson:
>
> The shape "X" seems common enough that it should show up in a
> variety of conscripts. I say we start a thread tracking it! So so  
> far we
> have:
>
> Zhyler (David Peterson): /l/
> ? (Matt Turnbull): /k/
> Teonaht (Sally Caves): /k/
> Géarthnuns (Kou): /tʃ/
>
> And then I can add the following:
>
> Kamakawi (David Peterson): /a/
> Sathir (David Peterson): /o/
> Njaama (David Peterson): low tone marker
> Gweydr (David Peterson): /f/
> Sheli (David Peterson): null (vowel carrier)
> Tan Tyls (David Peterson): number 7
> Sidaan (David Peterson): /o/
>
> I bet we can add a *ton* more to this list.

Obviously, it's one of the basic shapes, especially for an incised  
alphabet. The Mait (Urianian 'runes') have a big X for the vowel /i/.  
The Suraetua learnt the alphabet from the Phoenicians. They used the  
ayin (O) for the vowel /i/ because they didn't find a letter for it,  
and had no other use for the ayin. Urianians later learnt it from the  
Suraetua, and simply replaced it with an X because they found it  
difficult to incise the round shape. The taw by then had lost one of  
its legs, and was aligned differently from an early date anyway, more  
like a _+_ sign. In handwriting it was drawn with a loop at the top,  
and the lower legs used for connecting.

Its name in Suraetua was ajin. This became aina: in Old Urianian, ena  
in Middle Urianian and ine or jana in modern Urianian. In divination  
and magic it stands for hardness and strength.

LEF





Messages in this topic (14)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
8a. Kunu syllabary web page
    Posted by: "Gary Shannon" fizi...@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 4:43 pm ((PDT))

Thanks to assistance from David Peterson this font-embedded web page
for the Kunu syllabary font should work with all browsers now.

http://fiziwig.com/conlang/kunu/index.html

I'm using a more restricted phoneme inventory than I started with.
Even so, I have 65 syllables. I've tried to pick sounds that are held
in common by many languages to represent the "International" flavor of
the conlang (in a conworld where Kunu is the universal Lingua Franca
of the planet).

Since this is a syllabary it should not be terribly difficult to write
a computer program that can generate a couple thousand words to use as
an initial seed vocabulary.

--gary





Messages in this topic (3)
________________________________________________________________________
8b. Re: Kunu syllabary web page
    Posted by: "David Peterson" deda...@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 10:08 pm ((PDT))

On Oct 23, 2010, at 4◊41 PM, Gary Shannon wrote:

> Thanks to assistance from David Peterson this font-embedded web page
> for the Kunu syllabary font should work with all browsers now.
> 
> http://fiziwig.com/conlang/kunu/index.html

Looks great on Google Chrome, but, unfortunately, does not work on the
iPhone Safari browser. I had this same problem at first, though, and the
thing was the code following the .svg didn't match. You have this in your
CSS:

kunu-webfont.svg#webfontF2zLcdT3

But on your actual svg font page at fiziwig.com/conlang/kunu/kunu-webfont.svg,
you have:

font id="webfonttnFSHJck"

Make those numbers match, and you should be good to go!

-David
*******************************************************************
"A male love inevivi i'ala'i oku i ue pokulu'ume o heki a."
"No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn."

-Jim Morrison

http://dedalvs.com/

LCS Member Since 2007
http://conlang.org/





Messages in this topic (3)
________________________________________________________________________
8c. Re: Kunu syllabary web page
    Posted by: "Gary Shannon" fizi...@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 10:54 pm ((PDT))

Thanks. How do you look at a .SVG file? I couldn't see the font
id="..." that you referred to.

Anyway, I made the css match. They got out of synch when I loaded a
new version of the font but didn't realize I needed to update the css
as well.

I replied on list because I figure anybody that wants to put a
conscript on their web page needs to know this stuff.

Now comes the long, unending job of building a lexicon and finding the
right grammar.

--gary


On Sat, Oct 23, 2010 at 10:06 PM, David Peterson <deda...@gmail.com> wrote:
> On Oct 23, 2010, at 4◊41 PM, Gary Shannon wrote:
>
>> Thanks to assistance from David Peterson this font-embedded web page
>> for the Kunu syllabary font should work with all browsers now.
>>
>> http://fiziwig.com/conlang/kunu/index.html
>
> Looks great on Google Chrome, but, unfortunately, does not work on the
> iPhone Safari browser. I had this same problem at first, though, and the
> thing was the code following the .svg didn't match. You have this in your
> CSS:
>
> kunu-webfont.svg#webfontF2zLcdT3
>
> But on your actual svg font page at fiziwig.com/conlang/kunu/kunu-webfont.svg,
> you have:
>
> font id="webfonttnFSHJck"
>
> Make those numbers match, and you should be good to go!
>
> -David
> *******************************************************************
> "A male love inevivi i'ala'i oku i ue pokulu'ume o heki a."
> "No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn."
>
> -Jim Morrison
>
> http://dedalvs.com/
>
> LCS Member Since 2007
> http://conlang.org/
>





Messages in this topic (3)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
9a. Re: TECH Font Embedding (was Re: Could you take quick look at this?)
    Posted by: "Matthew Turnbull" ave....@gmail.com 
    Date: Sat Oct 23, 2010 4:45 pm ((PDT))

On Fri, Oct 22, 2010 at 2:22 AM, David Peterson <deda...@gmail.com> wrote:

> ...You should trademark this word and sell it to schools.
>

Indeed, imagine what I could charge for it, it's OED entry could have an
exact time for it's introduction into the language!





Messages in this topic (18)





------------------------------------------------------------------------
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/

<*> Your email settings:
    Digest Email  | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/conlang/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    conlang-nor...@yahoogroups.com 
    conlang-fullfeatu...@yahoogroups.com

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    conlang-unsubscr...@yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 
------------------------------------------------------------------------

Reply via email to