There are 5 messages in this issue. Topics in this digest:
1.1. Re: True Blood Language? From: Patrick Dunn 2.1. Re: An Hypothetical Scenario From: Charles W Brickner 2.2. Re: An Hypothetical Scenario From: David McCann 2.3. Re: An Hypothetical Scenario From: Gary Shannon 3. Re: Linguistics in Science Fiction From: John H. Chalmers Messages ________________________________________________________________________ 1.1. Re: True Blood Language? Posted by: "Patrick Dunn" pwd...@gmail.com Date: Sat Aug 18, 2012 5:00 pm ((PDT)) Oh, very cool! That's what I like about this list: I always learn something new. On Sat, Aug 18, 2012 at 9:05 AM, Alex Fink <000...@gmail.com> wrote: > On Fri, 17 Aug 2012 18:28:44 -0500, Patrick Dunn <pwd...@gmail.com> wrote: > > >Waaaaaaaiiiit a minute. > > > >*What* labial-dental bias in "I-thou"? How the heck did I miss this? > > Well, people go on about m-t and n-m pronoun systems: see e.g. > http://wals.info/feature/136A and http://wals.info/feature/137A. Whether > these are more than just particularly old & persistent inherited or areal > features is unclear, though. > > I've also heard the notion that the sound-symbolically best pronoun system > has a back-of-mouth self-pointing velar for 1st person, and a > front-of-mouth forward-pointing labial or dental for 2nd person. Thus e.g. > Sino-Tibetan. > > Alex > -- Second Person, a chapbook of poetry by Patrick Dunn, is now available for order from Finishing Line Press<http://www.finishinglinepress.com/NewReleasesandForthcomingTitles.htm> and Amazon<http://www.amazon.com/Second-Person-Patrick-Dunn/dp/1599249065/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1324342341&sr=8-2>. Messages in this topic (28) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 2.1. Re: An Hypothetical Scenario Posted by: "Charles W Brickner" tepeyach...@embarqmail.com Date: Sat Aug 18, 2012 5:40 pm ((PDT)) >From: Constructed Languages List [mailto:conl...@listserv.brown.edu] On Behalf Of Douglas Koller >From the folks who brought you "Never end a sentence with a preposition." and "Don't split that infinitive!" comes "Always precede 'h-starting' words with 'an', aspiration >or no." As George points out, that normally only surfaces in the gravitas-invoking "an historical (whatever)". But technically, we *are* supposed to say things like "an >hippopotamus", "an hooker", and the like. Good luck with that. :) In the movie "Hopscotch" it was beautiful to hear Glenda Jackson say "an harmonious whole"! Charlie Messages in this topic (33) ________________________________________________________________________ 2.2. Re: An Hypothetical Scenario Posted by: "David McCann" da...@polymathy.plus.com Date: Sun Aug 19, 2012 8:37 am ((PDT)) On Sat, 18 Aug 2012 15:01:25 -0400 Douglas Koller <douglaskol...@hotmail.com> wrote: > But technically, we *are* supposed to say > things like "an hippopotamus", "an hooker", and the like. Good luck > with that. :) Kou I can't resist YAEPT! "Hooker has a primary stress and "hippopotamus" a secondary one, so the h- is never dropped. An old dictionary of mine has habitual, habitué, hallucination, harangue, hereditary, heretical, historian, historic, horizon, and hotel permitting the dropping of the h- when the word is not stressed; I'd say "a harangue", but drop the h- in the rest. You note "hypothetical" is not included, because it has the secondary stress. "Harmonious" keeps h-, probably because of "harmony", but so does "hypotenuse": don't ask! Messages in this topic (33) ________________________________________________________________________ 2.3. Re: An Hypothetical Scenario Posted by: "Gary Shannon" fizi...@gmail.com Date: Sun Aug 19, 2012 8:53 am ((PDT)) When I typed "an hypothetical" it had nothing to do with pronunciation. It's an old orthographic habit formed back in the early 1950's when the nuns cracked my knuckles with a ruler for spelling words the wrong way. --gary On Sun, Aug 19, 2012 at 8:37 AM, David McCann <da...@polymathy.plus.com> wrote: > On Sat, 18 Aug 2012 15:01:25 -0400 > Douglas Koller <douglaskol...@hotmail.com> wrote: > >> But technically, we *are* supposed to say >> things like "an hippopotamus", "an hooker", and the like. Good luck >> with that. :) Kou > > I can't resist YAEPT! "Hooker has a primary stress and "hippopotamus" > a secondary one, so the h- is never dropped. An old dictionary of mine > has habitual, habitué, hallucination, harangue, hereditary, heretical, > historian, historic, horizon, and hotel permitting the dropping of the > h- when the word is not stressed; I'd say "a harangue", but drop the h- > in the rest. You note "hypothetical" is not included, because it has the > secondary stress. "Harmonious" keeps h-, probably because of "harmony", > but so does "hypotenuse": don't ask! Messages in this topic (33) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 3. Re: Linguistics in Science Fiction Posted by: "John H. Chalmers" jhchalm...@ucsd.edu Date: Sun Aug 19, 2012 8:47 am ((PDT)) There is "Omnilingual" by H. Beam Piper, IIRC. It's about an expedition to Mars which finds the ruins of a university with a library, classrooms, etc and uses the periodic table as an entry into the Martian language. L. Sprague De Camp wrote "Language for Time Travelers," an essay rather than a story and I believe Larry Niven did something similar, though the name of the article escapes me this AM. de Camp gives fragments of several related conlangs in his Krishna series (Krishna is a planet around, IIRC, Tau Ceti and has humanoid inhabitants). Portuguese, btw, is the most prominent terrestrial language in these stories because a nuclear war has devastated the Northern Hemisphere and Brazil is the leading country in this future earth. In "The Glory That Was," De Camp gives snatches of a future Greek dialect, it looks very much like modern Greek to me. I vaguely recall a story in Analog about two people competing to learn the local language on an alien planet--the one who makes the most progress does so because he is truly interested in what the aliens are saying rather than how they are saying it. In "The Coming Race," by Bulwer-Lytton, the outline of the language of the Vril-ya is provided. It's a euroclone--two genders, 4 noun cases, etc. as I recall. Walter E. Meyers wrote a book, "Aliens and Linguists," in 1980 on this subject. My recollection is that it's been discussed on this list in the past. See this URL for a list of SF languages and works containing them. http://stason.org/TULARC/languages/linguistics/15-What-are-some-stories-and-novels-that-involve-linguistic.html --John Messages in this topic (1) ------------------------------------------------------------------------ Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/ <*> Your email settings: Digest Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: conlang-nor...@yahoogroups.com conlang-fullfeatu...@yahoogroups.com <*> To unsubscribe from this group, send an email to: conlang-unsubscr...@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/ ------------------------------------------------------------------------