Ardo van Rangelrooij <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Well, I can make a version for potato which (more or less) solves this, but
> the real question of course is will the RM let me put it in potato. In other
> words: how critical do you think this is for it needing to be fixed in potato?
Honestly
Adam Di Carlo ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
> Michael Sobolev <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > On Sat, Sep 30, 2000 at 01:38:34PM -0400, Adam Di Carlo wrote:
> > > I guess so. Since we aren't likely (I don't think!) to get an updated
> > > debiandoc-sgml, can someone check to see whether we could
On 2929T233002+0400, Michael Sobolev wrote:
> On Fri, Sep 29, 2000 at 05:20:11PM +0300, Antti-Juhani Kaijanaho wrote:
> > In HTML, there is no portable way to represent an em-dash - except by
> > using a plain old "-".
> You mean two of them, do you not? :)
No, not at least in Finnish. Don't
Michael Sobolev <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On Sat, Sep 30, 2000 at 01:38:34PM -0400, Adam Di Carlo wrote:
> > I guess so. Since we aren't likely (I don't think!) to get an updated
> > debiandoc-sgml, can someone check to see whether we could perhaps
> > define the mdash entity, when making HT
On Sat, Sep 30, 2000 at 03:36:06PM +0200, Van Buggenhaut wrote:
> > As I already said, Netscape is known to not support all those entities. That's
>very
> > bad. :-(
>
> Yes. This brings us back to what I mention at the beggining of this thread.
> Shoudn't the concerned file be adapted then ?
W
On Sat, Sep 30, 2000 at 01:38:34PM -0400, Adam Di Carlo wrote:
> > Yes. This brings us back to what I mention at the beggining of this
> > thread. Shoudn't the concerned file be adapted then ?
>
> I guess so. Since we aren't likely (I don't think!) to get an updated
> debiandoc-sgml, can someone
Van Buggenhaut <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On Sat, Sep 30, 2000 at 05:07:48PM +0400, Michael Sobolev wrote:
> > On Sat, Sep 30, 2000 at 02:44:12AM +0200, Van Buggenhaut wrote:
> > > > According to Section 24 of HTML 4.01 specification, mdash is a valid entity. :)
> > > I'm using Netscpae 4.75 w
On Sat, Sep 30, 2000 at 05:07:48PM +0400, Michael Sobolev wrote:
> On Sat, Sep 30, 2000 at 02:44:12AM +0200, Van Buggenhaut wrote:
> > > According to Section 24 of HTML 4.01 specification, mdash is a valid entity. :)
> > I'm using Netscpae 4.75 with Potato and &mdash isn't resolved when i read HTM
On Sat, Sep 30, 2000 at 02:44:12AM +0200, Van Buggenhaut wrote:
> > According to Section 24 of HTML 4.01 specification, mdash is a valid entity. :)
> I'm using Netscpae 4.75 with Potato and &mdash isn't resolved when i read HTML pages
As I already said, Netscape is known to not support all those e
Van Buggenhaut <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On Fri, Sep 29, 2000 at 11:37:21PM +0400, Michael Sobolev wrote:
> > On Wed, Sep 27, 2000 at 04:22:01PM -0500, Ardo van Rangelrooij wrote:
> > > I'll look into this. The HTML translation map in debiandoc-sgml maps &mdash to
>&mdash
> > > which accord
On Fri, Sep 29, 2000 at 11:37:21PM +0400, Michael Sobolev wrote:
> On Wed, Sep 27, 2000 at 04:22:01PM -0500, Ardo van Rangelrooij wrote:
> > I'll look into this. The HTML translation map in debiandoc-sgml maps &mdash to
>&mdash
> > which according to the HTML/XHTML book of O'Reilly doesn't exist
On Wed, Sep 27, 2000 at 04:22:01PM -0500, Ardo van Rangelrooij wrote:
> I'll look into this. The HTML translation map in debiandoc-sgml maps &mdash to
>&mdash
> which according to the HTML/XHTML book of O'Reilly doesn't exist. Probably we need
>to
> use — but conformance is not guaranteed. I'
On Fri, Sep 29, 2000 at 05:20:11PM +0300, Antti-Juhani Kaijanaho wrote:
> In HTML, there is no portable way to represent an em-dash - except by
> using a plain old "-".
You mean two of them, do you not? :)
--
Misha
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe".
On 2927T162201-0500, Ardo van Rangelrooij wrote:
> I'll look into this. The HTML translation map in debiandoc-sgml maps &mdash to
>&mdash
> which according to the HTML/XHTML book of O'Reilly doesn't exist. Probably we need
>to
> use — but conformance is not guaranteed.
151's meaning depen
I'll look into this. The HTML translation map in debiandoc-sgml maps &mdash to &mdash
which according to the HTML/XHTML book of O'Reilly doesn't exist. Probably we need to
use — but conformance is not guaranteed. I'll check the whole table and let you
know what's up.
Thanks,
Ardo
Michael Sobo
On Tue, Sep 26, 2000 at 07:10:35PM -0400, Adam Di Carlo wrote:
> > On Sat, Sep 23, 2000 at 07:40:41PM +0200, Van Buggenhaut wrote:
> > > On Sat, Sep 23, 2000 at 04:54:50PM +0100, Martin Keegan wrote:
> > > > On Sat, 23 Sep 2000, Van Buggenhaut wrote:
> > > >
> > > > > I just checked the web pages
Michael Sobolev <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On Sat, Sep 23, 2000 at 07:40:41PM +0200, Van Buggenhaut wrote:
> > On Sat, Sep 23, 2000 at 04:54:50PM +0100, Martin Keegan wrote:
> > > On Sat, 23 Sep 2000, Van Buggenhaut wrote:
> > >
> > > > I just checked the web pages and apparently (on my Nestc
On Sat, Sep 23, 2000 at 07:40:41PM +0200, Van Buggenhaut wrote:
> On Sat, Sep 23, 2000 at 04:54:50PM +0100, Martin Keegan wrote:
> > On Sat, 23 Sep 2000, Van Buggenhaut wrote:
> >
> > > I just checked the web pages and apparently (on my Nestcape, at least) —
>isn't converted at all, which is qui
On Sat, Sep 23, 2000 at 04:54:50PM +0100, Martin Keegan wrote:
> On Sat, 23 Sep 2000, Van Buggenhaut wrote:
>
> > I just checked the web pages and apparently (on my Nestcape, at least) —
>isn't converted at all, which is quite ugly !
>
> Well it should depend entirely on your DTD ...
What do y
On Sat, Sep 23, 2000 at 03:50:37PM +0200, Van Buggenhaut wrote:
> There's an apparently new variable introduced in recent versions of canonical
> files, it's — I'm desperately trying to find out what it refers to. Has
> the french translation of it been included. Can anyone help ?
It refers to a d
I've been trying to keep french boot-floppies doc updated for the last months.
There's an apparently new variable introduced in recent versions of canonical files,
it's — I'm desperately trying to find out what it refers to. Has the french
translation of it been included. Can anyone help ?
Als
21 matches
Mail list logo