Hello Martin,
On Sat, Aug 06, 2022 at 05:24:48PM +0200, Martin Quinson wrote:
> Hello,
thanks for the analysis and the hints for sgt-puzzles.
> Le samedi 06 août 2022 à 06:20 +0200, Helge Kreutzmann a écrit :
> >
> > On Sat, Aug 06, 2022 at 12:23:48AM +0200, Martin Quinson wrote:
> > > the short
Hello,
Le samedi 06 août 2022 à 06:20 +0200, Helge Kreutzmann a écrit :
>
> On Sat, Aug 06, 2022 at 12:23:48AM +0200, Martin Quinson wrote:
> > the short answer is that po4a-gettextize is not intended to be used on a
> > regular
> > basis. It's only intended for the first run when you want to con
Hello Martin,
thanks for your speedy reply.
Especially when asking things related to sgt-puzzles, please keep Ben
in CC:.
On Sat, Aug 06, 2022 at 12:23:48AM +0200, Martin Quinson wrote:
> the short answer is that po4a-gettextize is not intended to be used on a
> regular
> basis. It's only intend
Hello,
the short answer is that po4a-gettextize is not intended to be used on a regular
basis. It's only intended for the first run when you want to convert an existing
translation to the po-based workflow. Once it's done, you're supposed to use
po4a-updatepo to create an empty PO file. Even bette
Package: po4a
Version: 0.67-2
Severity: normal
Tags: upstream
X-Debbugs-Cc: Ben Hutchings
I'm the translator of the German translation for the documentation of
sgt-puzzles. It is a Debian-only patch at the moment for the halibut
based sources.
A few days ago Ben (the Debian maintainer) updated
5 matches
Mail list logo