Package: fcitx-hangul
Severity: minor
X-Debbugs-Cc: sungd...@gmail.com

Dear Maintainer,


   * What led up to the situation?
I tried to install Korean fonts and Korean IME, I found 'fcitx-hangul' 
description.

Let's search Korean IME for fcitx packages descriptions both
'fcitx-hangul' and 'fcitx5-hangul'.

dhsung@raspberrypi:~ $ sudo apt search fcitx5-hangul
Sorting... Done
Full Text Search... Done
fcitx5-hangul/stable 5.0.10-1 arm64
  Hangul input method wrapper for fcitx5

dhsung@raspberrypi:~ $ sudo apt search fcitx-hangul
Sorting... Done
Full Text Search... Done
fcitx-hangul/stable 0.3.1-3 arm64
  Free Chinese Input Toy of X - hangul module

Unlike 'fcitx5-hangul' package, The package name 'fcitx-hangul'
description is written misleadingly, so I think it needs to be fixed.

Because 'fcitx-hangul' repository
https://github.com/fcitx/fcitx-hangul README description shows "Hangul
Wrapper for Fcitx."

This may lead to the misconception that hangul is one of Chinese
module for fcitx.


   * What exactly did you do (or not do) that was effective (or
     ineffective)?
1. effective 
Example of Japanese & Sinhala modules for fcitx
Just in case, I looked at Fcitx's Japanese module description.

Following list is Japanese module for fcitx

fcitx-kkc/stable 0.1.4-3+b1 arm64
  Fcitx wrapper for libkkc IM engine

fcitx-kkc-dev/stable,stable 0.1.4-3 all
  Fcitx wrapper for libkkc - library development files

fcitx-mozc/stable 2.28.4715.102+dfsg-2.2 arm64
  Mozc engine for fcitx - Client of the Mozc input method

fcitx-mozc-data/stable,stable 2.28.4715.102+dfsg-2.2 all
  Mozc input method - data files for fcitx

fcitx-skk/stable 0.1.4-2 arm64
  Japanese SKK input engine for Fcitx


Also, 'fcitx-sayura' is Sinhala module for fcitx.

fcitx-sayura/stable 0.1.2-2 arm64
  Fcitx wrapper for Sayura IM engine

2. ineffective - korean module for fcitx description
fcitx-hangul/stable 0.3.1-3 arm64
  Free Chinese Input Toy of X - hangul module

Hangul(Korean alphabet) is the writing system for the Korean language.
That description may be misinterpret 'hangul' as paft of 
the Chinese input module.

   * What was the outcome of this action?
 I would like to change the description of fcitx-hangul
from "Free Chinese Input Toy of X - hangul module" to "Korean Hangul Wrapper
for Fcitx." like the fcitx-hangul repository's README file
https://github.com/fcitx/fcitx-hangul

example)
$ sudo apt search fcitx-hangul
Sorting... Done
Full Text Search... Done
fcitx-hangul/stable 0.3.1-3 arm64
  Korean Hangul Wrapper for fcitx 


On Fedora Core, 'fcitx-hangul' description shows correctly. 
"fcitx-hangul.aarch64 : Hangul Engine for Fcitx".

fcitx-hangul repo: https://github.com/fcitx/fcitx-hangul
Hangul Wrapper for Fcitx.


-- System Information:
Debian Release: 12.5
  APT prefers stable-updates
  APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable-security'), (500, 'stable')
Architecture: arm64 (aarch64)
Foreign Architectures: armhf

Kernel: Linux 6.6.28+rpt-rpi-2712 (SMP w/4 CPU threads; PREEMPT)
Kernel taint flags: TAINT_CRAP
Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE not set
Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)

Versions of packages fcitx-hangul depends on:
pn  fcitx-modules  <none>
ii  libc6          2.36-9+rpt2+deb12u7
pn  libhangul1     <none>

Versions of packages fcitx-hangul recommends:
pn  fcitx  <none>

fcitx-hangul suggests no packages.

Reply via email to