Package: phpldapadmin
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi, in attachement there is initial Czech translation (cs.po) of
phpldapadmin debconf messages, please include it.

-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpldapadmin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-21 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4
msgid "What is your LDAP server host address?"
msgstr "Jaká je adresa vašeho počítače s LDAP serverem?"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4
msgid ""
"Please enter the host name or the address of the LDAP server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Zadejte jméno počítače nebo adresu LDAP serveru, ke kterému se chcete "
"připojit."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:11
msgid "Do you want to use the ldaps protocol instead of ldap?"
msgstr "Chcete místo ldap použít protokol ldaps?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:11
msgid ""
"If your LDAP server supports TLS (Transport Security Layer), you can use the "
"ldaps protocol to connect to it."
msgstr ""
"Pokud váš LDAP server podporuje TLS (Transport Security Layer), můžete "
"pro připojení k němu použít protokol ldaps."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:18
msgid "What is the distinguished name of the search base?"
msgstr "Jaký je rozlišitelný název prohledávaného stromu?"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:18
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Zadejte rozlišitelný název prohledávaného LDAP stromu. Spousta serverů "
"pro tento účel využívá části svých doménových jmen. Například doména "
"\"priklad.cz\" by jako rozličitelné jméno svého stromu použila "
"\"dc=priklad,dc=cz\"."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:26
msgid "session, cookie, config"
msgstr "session, cookie, config"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:28
msgid "Which type of authentication you want to use?"
msgstr "Jaký typ autentizace chcete použít?"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:28
msgid ""
"session : You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a session variabile on the\n"
"          web server will store them. It is more secure so this is the\n"
"          default."
msgstr ""
"session : Budete dotázáni na přihlašovací dn a heslo pokaždé, když se\n"
"          připojíte k phpLDAPadminu. Po dobu sezení budou tyto údaje\n"
"          uloženy v proměnné na webovém serveru. tato volba je výchozí,\n"
"          protože je bezpečnější."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:28
msgid ""
"cookie :  You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a cookie on your client will\n"
"          store them."
msgstr ""
"cookie :  Budete dotázáni na přihlašovací dn a heslo pokaždé, když se\n"
"          připojíte k phpLDAPadminu. Tyto údaje budou uloženy v cookie\n"
"          na klientovi."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:28
msgid ""
"config  : login dn and password are stored in the configuration file,\n"
"          so you have not to specify them when you connect to\n"
"          phpLDAPadmin."
msgstr ""
"config  : přihlašovací dn a heslo jsou uloženy v konfiguračním\n"
"          souboru, takže je při přihlašování k phpLDAPadminu nemusíte\n"
"          používat."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:45
msgid "What is the login dn for the LDAP server?"
msgstr "Jaké je přihlašovací dn ke LDAP serveru?"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:45
msgid ""
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"server. If you chose a form based authentication this will be the default "
"login dn. In this case you can also leave it empty, if you do  not want a "
"default one."
msgstr ""
"Zadejte jméno účtu, který se použije pro přístup k LDAP serveru. Zvolíte-li "
"autentizaci založenou na formuláři, bude toto výchozí přihlašovací dn. (V "
"takovém případě dokonce můžete pole ponechat prázdné, pokud nechcete výchozí "
"dn)."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:54
msgid "What is the login password for the LDAP server?"
msgstr "Jaké je přilašovací heslo ke LDAP serveru? "

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:54
msgid ""
"Enter the password that will be used to log in to the LDAP server. Note: the "
"password will be stored in clear text in config.php, which is not world-"
"readable."
msgstr ""
"Zadejte heslo, které se použije pro přístup k LDAP serveru. Poznámka: heslo "
"bude uloženo v nezašifrované podobě do souboru config.php, který není "
"čitelný pro všechny uživatele."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:61
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:63
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Který webový server se má nastavit automaticky?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:63
msgid ""
"phpLDAPadmin supports any web server that php4 does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"phpLDAPadmin podporuje libovolný webový server, pod kterým běží php4, avšak "
"automatické nastavení umí pouze ve spojení s Apachem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:70
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Chcete restartovat svůj webový server (servery) nyní?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:70
msgid ""
"Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
"restarted."
msgstr ""
"Aby se vaše nové nastavení aktivovalo, musí se webserver(y) restartovat."

Reply via email to