Package: openldap2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please include the attached Danish debconf translation (debian/po/da.po)

-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (600, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.7
Locale: LANG=da_DK, LC_CTYPE=da_DK (charmap=ISO-8859-1)
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap2 debconf\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-20 21:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Description
#: ../slapd.templates:3
msgid "Enter the domain name"
msgstr "Angiv domænenavn"

#. Description
#: ../slapd.templates:3
msgid ""
"The domain name is used to construct the base DN of your LDAP directory. "
"Entering foo.bar.org will give you the base DN dc=foo, dc=bar, dc=org."
msgstr ""
"Domænenavnet bruges til at opbygge basis-DN for din LDAP-bog. Hvis du "
"f.eks. skriver foo.bar.dk, vil basis-DN blive dc=foo, dc=bar, dc=dk."

#. Description
#: ../slapd.templates:9
msgid "Enter the name of your organization"
msgstr "Angiv navnet på din organisation"

#. Description
#: ../slapd.templates:9
msgid ""
"Whatever you enter here will be stored as the name of your organization in "
"the base DN of your LDAP directory."
msgstr ""
"Det, du skriver her, vil blive gemt som navnet på din organisation i din 
LDAP-bogs "
"basis-DN."

#. Description
#: ../slapd.templates:15
msgid "Admin entry"
msgstr "Administratoropslaget"

#. Description
#: ../slapd.templates:15
msgid ""
"The admin entry is the entry in the directory which has full read and write "
"access."
msgstr "Administratoropslaget er det opslag i bogen, som har fuld læse- og 
skriveadgang."

#. Description
#: ../slapd.templates:21
msgid "Admin password"
msgstr "Administratoradgangskode"

#. Description
#: ../slapd.templates:21
msgid " Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
msgstr " Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-bog."

#. Description
#: ../slapd.templates:26
msgid "Verify password"
msgstr "Gentag adgangskode"

#. Description
#: ../slapd.templates:26
msgid "Please reenter the admin password for your LDAP directory for 
verification."
msgstr "Gentag administratoradgangskoden til din LDAP-bog."

#. Description
#: ../slapd.templates:32
msgid "passwords do not match"
msgstr "adgangskoderne var ikke ens"

#. Description
#: ../slapd.templates:32
msgid ""
"You need to enter the admin password twice. Please note that differences "
"such as uppercase/lowercase and added whitespace matter."
msgstr ""
"Du skal skrive administratoradgangskoden to gange. Bemærk at forskelle i 
f.eks. "
"valg af store eller små bogstaver har betydning."

#. Description
#: ../slapd.templates:38
msgid "Do you want your database to be removed when slapd is purged?"
msgstr "Ønsker du at databasen bliver fjernet, når slapd bliver udrenset?"

#. Description
#: ../slapd.templates:42
msgid "encrypted admin password"
msgstr "krypteret administratoradgangskode"

#. Description
#: ../slapd.templates:47
msgid "Change configuration to load backend modules"
msgstr "Ret opsætningen og indlæs bagvedliggende moduler"

#. Description
#: ../slapd.templates:47
msgid ""
"With OpenLDAP 2.1 backends are not longer built into the server but are "
"instead dynamically loaded at startup. This means that the slapd "
"configuration has to be changed to load the modules for the backends you are "
"using. If you select this option I'll try to fix the configuration for you. "
"For more information read /usr/share/doc/slapd/README.Debian."
msgstr ""
"Fra og med OpenLDAP 2.1, er de bagvedliggende moduler ikke længere indbygget i 
"
"serveren, men indlæses i stedet dynamisk under opstarten. Det betyder at 
slapd's "
"opsætning skal ændres, så den indlæse de moduler, du benytter. Hvis du vælger "
"denne indstilling, vil jeg forsøge at korrigere opsætningen for dig. Du kan 
læse "
"flere oplysninger om dette i /usr/share/doc/slapd/README.Debian."

#. Description
#: ../slapd.templates:57
msgid "Fix LDAP directory on upgrade"
msgstr "Korrigér LDAP-bog ved opgradering"

#. Description
#: ../slapd.templates:57
msgid ""
"The installation scripts of the old OpenLDAP 2.0 packages create a directory "
"that does not conform to the ldap schema. The new version is more strict "
"about this and you won't be able to access your directory after the upgrade "
"without fixing it. If you select this option I'll try to fix it for you "
"automagically."
msgstr ""
"Den gamle OpenLDAP 2.0 pakkes installationsskripter opretter en bog, der ikke "
"svarer til ldap-skemaet. Den nye version er mere stringent med hensyn til 
dette, "
"og du vil ikke kunne bruge bogen efter opgradering uden at rette den. Hvis du "
"vælger denne indstilling, vil jeg forsøge at korrigere den for dig automatisk."

Reply via email to