Package: openldap2 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please include the attached Danish debconf translation (debian/po/da.po) -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (600, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.7 Locale: LANG=da_DK, LC_CTYPE=da_DK (charmap=ISO-8859-1)
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openldap2 debconf\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-20 21:29-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 10:28+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Description #: ../slapd.templates:3 msgid "Enter the domain name" msgstr "Angiv domænenavn" #. Description #: ../slapd.templates:3 msgid "" "The domain name is used to construct the base DN of your LDAP directory. " "Entering foo.bar.org will give you the base DN dc=foo, dc=bar, dc=org." msgstr "" "Domænenavnet bruges til at opbygge basis-DN for din LDAP-bog. Hvis du " "f.eks. skriver foo.bar.dk, vil basis-DN blive dc=foo, dc=bar, dc=dk." #. Description #: ../slapd.templates:9 msgid "Enter the name of your organization" msgstr "Angiv navnet på din organisation" #. Description #: ../slapd.templates:9 msgid "" "Whatever you enter here will be stored as the name of your organization in " "the base DN of your LDAP directory." msgstr "" "Det, du skriver her, vil blive gemt som navnet på din organisation i din LDAP-bogs " "basis-DN." #. Description #: ../slapd.templates:15 msgid "Admin entry" msgstr "Administratoropslaget" #. Description #: ../slapd.templates:15 msgid "" "The admin entry is the entry in the directory which has full read and write " "access." msgstr "Administratoropslaget er det opslag i bogen, som har fuld læse- og skriveadgang." #. Description #: ../slapd.templates:21 msgid "Admin password" msgstr "Administratoradgangskode" #. Description #: ../slapd.templates:21 msgid " Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory." msgstr " Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-bog." #. Description #: ../slapd.templates:26 msgid "Verify password" msgstr "Gentag adgangskode" #. Description #: ../slapd.templates:26 msgid "Please reenter the admin password for your LDAP directory for verification." msgstr "Gentag administratoradgangskoden til din LDAP-bog." #. Description #: ../slapd.templates:32 msgid "passwords do not match" msgstr "adgangskoderne var ikke ens" #. Description #: ../slapd.templates:32 msgid "" "You need to enter the admin password twice. Please note that differences " "such as uppercase/lowercase and added whitespace matter." msgstr "" "Du skal skrive administratoradgangskoden to gange. Bemærk at forskelle i f.eks. " "valg af store eller små bogstaver har betydning." #. Description #: ../slapd.templates:38 msgid "Do you want your database to be removed when slapd is purged?" msgstr "Ønsker du at databasen bliver fjernet, når slapd bliver udrenset?" #. Description #: ../slapd.templates:42 msgid "encrypted admin password" msgstr "krypteret administratoradgangskode" #. Description #: ../slapd.templates:47 msgid "Change configuration to load backend modules" msgstr "Ret opsætningen og indlæs bagvedliggende moduler" #. Description #: ../slapd.templates:47 msgid "" "With OpenLDAP 2.1 backends are not longer built into the server but are " "instead dynamically loaded at startup. This means that the slapd " "configuration has to be changed to load the modules for the backends you are " "using. If you select this option I'll try to fix the configuration for you. " "For more information read /usr/share/doc/slapd/README.Debian." msgstr "" "Fra og med OpenLDAP 2.1, er de bagvedliggende moduler ikke længere indbygget i " "serveren, men indlæses i stedet dynamisk under opstarten. Det betyder at slapd's " "opsætning skal ændres, så den indlæse de moduler, du benytter. Hvis du vælger " "denne indstilling, vil jeg forsøge at korrigere opsætningen for dig. Du kan læse " "flere oplysninger om dette i /usr/share/doc/slapd/README.Debian." #. Description #: ../slapd.templates:57 msgid "Fix LDAP directory on upgrade" msgstr "Korrigér LDAP-bog ved opgradering" #. Description #: ../slapd.templates:57 msgid "" "The installation scripts of the old OpenLDAP 2.0 packages create a directory " "that does not conform to the ldap schema. The new version is more strict " "about this and you won't be able to access your directory after the upgrade " "without fixing it. If you select this option I'll try to fix it for you " "automagically." msgstr "" "Den gamle OpenLDAP 2.0 pakkes installationsskripter opretter en bog, der ikke " "svarer til ldap-skemaet. Den nye version er mere stringent med hensyn til dette, " "og du vil ikke kunne bruge bogen efter opgradering uden at rette den. Hvis du " "vælger denne indstilling, vil jeg forsøge at korrigere den for dig automatisk."