Package: webalizer Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the Finnish translation of the debconf messages.
cheers, Matti -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers testing APT policy: (990, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.8-1-686 Locale: LANG=fi_FI, LC_CTYPE=fi_FI (charmap=ISO-8859-1) Versions of packages webalizer depends on: ii debconf 1.4.30.11 Debian configuration management sy ii libc6 2.3.2.ds1-20 GNU C Library: Shared libraries an ii libdb3 3.2.9-22 Berkeley v3 Database Libraries [ru ii libgd2 2.0.33-1.1 GD Graphics Library version 2 ii libpng2 1.0.18-1 PNG library, older version - runti ii zlib1g 1:1.2.2-3 compression library - runtime
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webalizer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-24 21:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 00:21+0300\n" "Last-Translator: Matti PÃllà <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "Are you upgrading from a version < 2.01.6?" msgstr "Oletko pÃivittÃmÃssà versiota < 2.01.6?" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/" "webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!" msgstr "" "VAROITUS: Jos olet pÃivittÃmÃssà versiosta < 2.01.6, lue tiedostosta\n" "/usr/share/doc/webalizer/README.FIRST.gz yksityiskohtaiset ohjeet\n" "vanhan datan pÃivittÃmiseen." #. Type: string #. Description #: ../templates:11 msgid "Which directory should webalizer put the output in?" msgstr "Mihin hakemistoon webalizer:in tulisi sijoittaa tuloste?" #. Type: string #. Default #: ../templates:15 msgid "Usage Statistics for" msgstr "KÃyttÃtilastot kohteelle" #. Type: string #. Description #: ../templates:16 msgid "Enter the title of the reports webalizer will generate." msgstr "SyÃtà otsikkoteksti webalizer:in raporteille." #. Type: string #. Description #: ../templates:16 msgid "(your system's hostname will be appended to it)" msgstr "(koneen nimi lisÃtÃÃn loppuun)" #. Type: string #. Description #: ../templates:22 msgid "What is the filename of the rotated webserver log?" msgstr "Mikà on www-palvelimen kierrÃtetyn lokitiedoston nimi?"