Bug#309116: poedit: [UPSTREAM]Should allow localized name for the translator

2005-05-21 Thread Eddy Petrisor
On 5/21/05, Eddy Petrisor [EMAIL PROTECTED] wrote: I checked this just now, apparently that is related to the wxWindows2.5 issue and the currently availabe locales somehow. I have I have just seen this non-sense. Please ignore it. -- Regards, EddyP

Bug#309116: poedit: [UPSTREAM]Should allow localized name for the translator

2005-05-19 Thread Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Quoting Eddy Petrisor ([EMAIL PROTECTED]): Package: poedit Version: 1.3.1-1 Severity: wishlist I guess the subject says it all: the maintainer name should be allowed in localized form, too. What makes you think this is not already

Bug#309116: poedit: [UPSTREAM]Should allow localized name for the translator

2005-05-15 Thread Christian Perrier
Quoting Eddy Petrisor ([EMAIL PROTECTED]): Package: poedit Version: 1.3.1-1 Severity: wishlist I guess the subject says it all: the maintainer name should be allowed in localized form, too. What makes you think this is not already possible ? By setting my name to Christian Périer in

Bug#309116: poedit: [UPSTREAM]Should allow localized name for the translator

2005-05-14 Thread Eddy Petrisor
Package: poedit Version: 1.3.1-1 Severity: wishlist I guess the subject says it all: the maintainer name should be allowed in localized form, too. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers testing APT policy: (600, 'testing'), (500, 'unstable') Architecture: powerpc (ppc)