Package: xvmount
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi, in attachement there is initial Czech translation (cs.po) of
xvmount debconf messages, please include it. The guy to credit is
Jakub Kasparec <[EMAIL PROTECTED]>

-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xvmount\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-26 15:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Kasparec <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Convert the existing configuration file into the new format?"
msgstr "Převést existující konfigurační soubory na nový formát?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"An xvmount configuration file /etc/xvmounttab with the format used "
"up to version 3.6 was found on your system. I can try to automatically "
"convert the structure into the new format used in version 3.7. "
"The old configuration file will be saved as /etc/xvmounttab.bak"
msgstr ""
"Byl nalezen konfigurační soubor balíčku xvmount, /etc/xvmounttab, "
"s formátem používaným do verze 3.6. Mohu se pokusit automaticky "
"převést jeho strukturu na nový formát používaný ve verzi 3.7. "
"Starý konfigurační soubor bude uložen jako /etc/xvmounttab.bak"

#. Description
#: ../templates:12
msgid "Old configuration cannot be converted into a valid new one"
msgstr "Stará konfigurace nemůže být převedena na současnou"

#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"The old configuration file does not contain any line which can be "
"successfully transformed into a valid entry for the new xvmount version. "
"This may be due to lacking user mount permissions for the devices in "
"/etc/fstab. I will try to generate a new configuration file from /etc/fstab."
msgstr ""
"Staré konfigurační neobsahují ani jednu platnou řádku, která by mohla být "
"úspěšně převedena na platný záznam pro novou verzi xvmount. Toto může být "
"způsobeno nastavením nedostatečných práv k zařízením uvedeným v /etc/fstab. "
"Pokusím se vytvořit nový konfigurační soubor podle /etc/fstab."

#. Description
#: ../templates:20
msgid "The new configuration file was successfully written"
msgstr "Nový konfigurační soubor byl úspěšně zapsán"

#. Description
#: ../templates:20
msgid ""
"A new xvmount configuration file was created from the old-format "
"/etc/xvmounttab file. You might want to check the result by eye to be "
"sure that all entries are correct."
msgstr ""
"Nový konfigurační soubor xvmountu byl vytvořen ze starého formátu "
"souboru /etc/xvmounttab. Doporučujeme zkontrolovat soubor, abyste "
"se ujistili, že jsou všechny záznamy správné."

#. Description
#: ../templates:27
msgid "Invalid old configuration file"
msgstr "Nesprávný starý konfigurační soubor"

#. Description
#: ../templates:27
msgid ""
"An old xvmount configuration file /etc/xvmounttab was found on your "
"system but the format of the file /etc/xvmounttab was not recognized. "
"Thus it cannot be converted into a new configuration file. "
"I will try to generate a new configuration file from /etc/fstab."
msgstr ""
"Starší konfigurační soubor balíčku xvmount (/etc/xvmounttab) byl "
"nalezen na vašem systému, ovšem jeho formát nebyl úspěšně rozpoznán. "
"Proto nemohl být převeden na nový formát. Pokusím se tedy vytvořit nový "
"konfigurační soubor z /etc/fstab."

#. Description
#: ../templates:35
msgid "A configuration file was successfully generated"
msgstr "Konfigurační soubor byl úspěšně vytvořen"

#. Description
#: ../templates:35
msgid ""
"The xvmount configuration file /etc/xvmounttab was successfully created "
"from all user-mountable devices in /etc/fstab. To generate a "
"configuration file which better reflects your needs and taste, please, "
"run xvmountconfig by hand or edit the configuration file directly."
msgstr ""
"Konfigurační soubor balíčku xvmount (/etc/xvmounttab) byl úspěšně "
"vytvořen ze všech uživatelem připojitelných zařízení uvedených v "
"/etc/fstab. K vytvoření konfigurace, která by lépe odpovídala vašim "
"potřebám, spusťte prosím xvmountconfig, nebo ručně upravte konfigurační "
"soubor."

#. Description
#: ../templates:43
msgid "/etc/fstab does not contain any user mountable devices"
msgstr "/etc/fstab neobsahuje žádné uživatelsky připojitelné zařízení"

#. Description
#: ../templates:43
msgid ""
"Your system configuration in /etc/fstab does not contain any device "
"entries marked as user-mountable by the \"user\" mount option. Thus "
"xvmount cannot mount any of your devices and the creation of a "
"corresponding configuration file failed. If you want to use xvmount "
"you have to add corresponding entries to /etc/fstab and run xvmountconfig "
"again."
msgstr ""
"Vaše konfigurace v /etc/fstab neobsahuje žádná zařízení označená jako "
"připojitelná uživatelem pomocí volby \"user\". xvmount proto nemůže "
"připojit jediné zařízení a vytvoření korespondujícího konfiguračního "
"souboru selhalo. Chcete-li používat xvmount, musíte zadat odpovídající "
"záznamy do /etc/fstab a znovu spustit xvmountconfig."

#. Description
#: ../templates:53
msgid "No valid xvmount configuration generated"
msgstr "Nebyla vytvořena odpovídající konfigurace xvmountu"

#. Description
#: ../templates:53
msgid ""
"Automatically generating the xvmount configuration file /etc/xvmounttab "
"failed.  Please, create the configuration file by hand either using a text "
"editor or by re-running the xvmountconfig script."
msgstr ""
"Automatické vytváření konfiguračního souboru /etc/xvmounttab balíčku "
"xvmount selhalo. Konfigurační soubor vytvořte prosím ručně pomocí textového "
"editoru nebo znovu spusťte skript xvmountconfig."

Reply via email to