Package: nessus-core
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968)
# Swedish translation of nessus-core.
# Copyright (C) 2005 THE nessus-core'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nessus-core package.
# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nessus-core 2.2.5-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:28-0700\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: note
#. Description
#: ../nessusd.templates:3
msgid "Nessus Daemon certificate generation"
msgstr "Generering av certifikat för Nessus Daemon"

#. Type: note
#. Description
#: ../nessusd.templates:3
msgid ""
"You will need to provide the relevant information to create an SSL "
"certificate for your Nessus Daemon. Note that this information will *NOT* be "
"sent to echo anybody (everything stays local), but anyone  with the ability "
"to connect to your Nessus daemon will be able to retrieve this information."
msgstr ""
"Du behöver ange relevant information för att skapa ett SSL-certifikat för din 
Nessus Daemon. Notera att denna information *INTE* kommer att visas publikt 
(allt stannar lokalt). Dock finns möjligheten att personer som kan koppla upp 
sig mot din Nessus daemon även kan ta fram denna information."

#. Type: string
#. Description
#: ../nessusd.templates:14
msgid "CA certificate life time in days"
msgstr "Livstid för CA certifikat (i antal dagar)"

#. Type: string
#. Description
#: ../nessusd.templates:14
msgid ""
"Provide the life time of the Certificate Authority used to generate the "
"Nessus Daemon certificate."
msgstr ""
"Ange livstiden för Certificate Authority som används för att generera 
certifikatet till Nessus Daemon."

#. Type: string
#. Description
#: ../nessusd.templates:21
msgid "Server certificate life time in days"
msgstr "Livstid för Server certifikat (i antal dagar)"

#. Type: string
#. Description
#: ../nessusd.templates:21
msgid ""
"Provide the life time of the Nessus Server certificate. Notice that the "
"Nessus clients will not connect to servers with expired certificates so set "
"this value for as long as you want this installation to last. You can always "
"regenerate this certificate later by removing the certificate file stored "
"in /var/lib/nessusd/CA/ and running 'nessus-mkcert'"
msgstr ""
"Ange livstiden för Nessus Server certifikatet. Notera att Nessus klienter inte 
kan koppla upp sig mot servrar med förfallna certifikat så sätt detta datum så 
länge du tänker använda denna installation. Du kan alltid återskapa detta 
certifikat senare genom att radera certifikatfilen som lagrats i 
/var/lib/nessusd/CA/ och köra kommandot 'nessus-mkcert'."

#. Type: string
#. Description
#: ../nessusd.templates:30
msgid "Your country (two letter code)"
msgstr "Din landskod (två bokstäver)"

#. Type: string
#. Description
#: ../nessusd.templates:30
msgid "Enter your country's two letter code."
msgstr "Ange landskoden för ditt land."

#. Type: string
#. Description
#: ../nessusd.templates:35
msgid "Your state or province"
msgstr "Din provins/län"

#. Type: string
#. Description
#: ../nessusd.templates:35
msgid "Enter the state or provice you reside in."
msgstr "Ange provins eller län du befinner dig i."

#. Type: string
#. Description
#: ../nessusd.templates:40
msgid "Your location"
msgstr "Din plats/stad"

#. Type: string
#. Description
#: ../nessusd.templates:40
msgid "Enter your location (e.g. town)."
msgstr "Ange var du befinner dig (exempelvis stad)."

#. Type: string
#. Description
#: ../nessusd.templates:46
msgid "Your organisation"
msgstr "Din organisation/företag"

#. Type: string
#. Description
#: ../nessusd.templates:46
msgid "Enter the name of your organization or company."
msgstr "Ange namnet på din organisation eller företag."

Reply via email to