Package: gnome-applets Version: 2.10.1-5 Severity: wishlist Tags: patch l10n
-- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 2.10.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-23 01:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 13:10+0200\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:4 msgid "Install cpufreq-selector with SUID root?" msgstr "Installera cpufreq-selector med SUID root?" #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:4 msgid "" "You have the option of installing a component of the CPU Frequency Scaling " "Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set." msgstr "" "Du har möjligheten att installera en komponent av CPU Frekvens Skalnings Monitorn" "(cpufreq-selector) med SUID-biten satt." #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:4 msgid "" "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock " "frequency without needing any additional privileges. This could, however, " "potentially allow it to be used during a security attack on your computer. " "If in doubt, it is suggested that you install it without SUID." msgstr "" "Om du gör cpufreq-selector SUID kan alla användare sätta CPU'ns klockfrekvens " "utan att behöva extra rättigheter. Detta kan innebära att denna kan användas i en attack " "mot din dator. Om du är osäker förslås det att du installerar den utan SUID." #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:4 msgid "" "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-" "selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You may need to " "restart this applet before this decision takes effect." msgstr "" "Denna applet kommer att fortsätta fungera om du väljer att stänga av SUID för " "cpufreq-selector men bara för monitorering av CPU-klockfrekvensen. Du kan behöva " "att starta om appleten före detta beslut blir aktivt." #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:4 msgid "If you change your mind later, run \"dpkg-reconfigure gnome-applets\"" msgstr "" "Om du ändrar dig senare, kör \"dpkg-reconfigure gnome-applets\""