Package: apt-listchanges Version: 2.59-0.2 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Update to the swedish translation. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1) Versions of packages apt-listchanges depends on: ii apt 0.6.42.1 Advanced front-end for dpkg ii debconf 1.4.58 Debian configuration management sy ii debianutils 2.15 Miscellaneous utilities specific t ii python 2.3.5-3 An interactive high-level object-o ii python-apt 0.6.13.1 Python interface to libapt-pkg ii ucf 2.003 Update Configuration File: preserv apt-listchanges recommends no packages. -- debconf information: apt-listchanges/confirm: false apt-listchanges/email-address: root apt-listchanges/which: news * apt-listchanges/frontend: mail apt-listchanges/save-seen: true
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listchanges 2.59-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-29 20:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-26 10:20+0200\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3 msgid "pager, browser, xterm-pager, xterm-browser, text, mail, none" msgstr "pager, webbläsare, xterm-pager, xterm-webbläsare, text, e-post, inget" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "How should changes be displayed with apt?" msgstr "Hur ska ändringar visas med apt?" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "apt-listchanges can display package changes in a number of different ways." msgstr "" "apt-listchanges kan visa poster från ändringloggar på flera olika sätt." #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "pager - Use your preferred pager to display changes one page at a time" msgstr "pager - Använd din föredragna sidformaterare för att visa en sida åt gången" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "browser - Display HTML-formatted changes using a web browser" msgstr "webbläsare - Visa HTML-formaterade ändringar i en webbläsare" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "xterm-pager - Like pager, but in an xterm in the background" msgstr "xterm-pager - Som pager, men körs inuti en xterm-konsoll" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "xterm-browser - Like browser, but in an xterm in the background" msgstr "xterm-webbläsare - Som webbläsare, men körs i en xterm-konsoll" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "text - Print changes to your terminal (without pausing)" msgstr "text - Skriv ut förändringar till din terminal (utan paus)" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "mail - Only send changes via mail" msgstr "e-post - Skicka endast ändringar via e-post" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "none - Do not run automatically from apt" msgstr "ingen - Kör inte automatiskt från apt" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "This setting can be overridden by a command-line option or an environment " "variable. Note that you can still send a copy via mail with all of the " "frontends except 'none'." msgstr "" "Denna inställning kan åsidosättas genom en flagga på kommandoraden eller en " "systemvariabel. Notera att du fortfarande kan skicka en kopia via e-post genom " "alla de gränssnitt utom 'inget'." #. Type: string #. Default #: ../templates:29 msgid "root" msgstr "root" #. Type: string #. Description #: ../templates:30 msgid "To whom should apt-listchanges mail changes?" msgstr "Till vem ska apt-listchanges skicka poster från ändringsloggarna?" #. Type: string #. Description #: ../templates:30 msgid "" "apt-listchanges can email a copy of displayed changes. To what email " "address should they be sent?" msgstr "" "apt-listchanges kan skicka e-post med kopior av de ändringar som visas. Till " "vilken e-postaddress ska dessa skickas?" #. Type: string #. Description #: ../templates:30 msgid "" "Multiple addresses may be specified, delimited by commas. Leave this empty " "if you do not want any email to be sent." msgstr "" "Flera e-postaddresser kan skrivas in, åtskiljda av komma-tecken. Lämna det " "här blankt om du inte vill skicka några e-postmeddelanden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:40 msgid "" "Should apt-listchanges prompt for confirmation after displaying changes?" msgstr "" "Ska apt-listchanges begära bekräftelse efter att ha visat förändringsloggar?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:40 msgid "" "After giving you a chance to read the list of changes, apt-listchanges can " "ask whether or not you would like to continue. This is useful when running " "from apt, as it gives you a chance to abort the upgrade if you see a change " "you do not want to apply (yet)." msgstr "" "Efter att ha gett dig en möjlighet att visa poster från förändringsloggar " "kan apt-listchanges fråga dig om du vill fortsätta. Detta är användbart när " "den körs från apt eftersom det ger dig en möjlighet att avbryta uppgradering " "om du ser en förändring som du inte vill ska ske (ännu.)" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:40 msgid "" "This setting does not apply to the 'mail' or 'none' frontends, and can be " "overridden with a command line option." msgstr "" "Den här inställningen gäller inte för 'e-post' eller 'inget', och kan " "åsidosättas genom en flagga på kommandoraden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:52 msgid "Should apt-listchanges skip changes that have already been seen?" msgstr "Ska apt-listchanges hoppa över ändringar som redan visats?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:52 msgid "" "apt-listchanges has the capability to keep track of which changes have " "already been displayed, and to skip them in future invocations. This is " "useful, for example, when retrying an upgrade." msgstr "" "apt-listchanges har möjligheten att hålla ordning på vilka ändringar som " "redan har visats, och hoppa över dessa i framtiden. Det här är till exempel " "användbart om du försöker uppgradera något flera gånger." #. Type: select #. Choices #: ../templates:59 msgid "news, both, changelogs" msgstr "nyheter, båda, ändringsloggar" #. Type: select #. Description #: ../templates:61 msgid "Which types of changes should be displayed with apt?" msgstr "Vilken typ av ändringar ska visas som standard?" #. Type: select #. Description #: ../templates:61 msgid "" " news - important news items only\n" " both - both news and detailed changelogs\n" " changelogs - detailed changelogs only" msgstr "" " nyheter - endast viktiga nyheter\n" " båda - både nyheter och detaljerade ändringar\n" " ändringsloggar - bara detaljerade ändringar" #~ msgid "Should apt-listchanges overwrite your /etc/apt/listchanges.conf?" #~ msgstr "Ska apt-listchanges skriva över din /etc/apt/listchanges.conf" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "apt-listchanges can configure all of the options in /etc/apt/listchanges." #~ "conf by asking you questions. This file is read and processed every time " #~ "apt-listchanges is run, and is used to set defaults. All of the options " #~ "can be overridden on the command line." #~ msgstr "" #~ "apt-listchanges kan konfigurera alla alternativ i /etc/apt/listchanges." #~ "conf genom att frÃ¥ga dig frÃ¥gor. Denna fil läses och behandlas vara gÃ¥ng " #~ "apt-listchanges körs, och den används för att ställa in normalvärden. " #~ "Alla alternativen kan Ã¥sidosättas pÃ¥ kommandoraden."