Package: pdsh
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

Please find the attached fr.po file, which is an update of the french
translation of the debconf templates. This file has been reviewed by
the contributors of the debian-l10n-french mailing-list.

Could you put this file to the debian/po/ directory of this package,
in remplacement of the old fr.po file ?

Regards,

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.14
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdsh_1.7-6-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 17:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Make pdsh-rsh binary setuid root?"
msgstr "Faut-il installer le binaire pdsh-rsh « setuid root » ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should the pdsh-rsh binary be install setuid root?"
msgstr "Veuillez confirmer si le binaire pdsh-rsh doit s'exécuter avec les 
privilèges du superutilisateur."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"In order to be usable by non-root users, the rsh version of the pdsh binary "
"(default) must be setuid root.  However, were there to be exploits in pdsh "
"users on your machine could possibly escalate their priviledges the local "
"and remote machines. Hence, in general settings this is not secure."
msgstr ""
"Afin de permettre son utilisation par des utilisateurs non privilégiés, la "
"version rsh du binaire pdsh (par défaut) doit s'exécuter avec les privilèges "
"du superutilisateur (« setuid root »). Cependant, en cas de faille de 
sécurité, "
"des utilisateurs de votre machine pourraient obtenir des privilèges "
"plus importants sur les machines locales et distantes. Par conséquent, ce "
"paramètre n'est pas un gage de sécurité."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"In short, unless you know what you are doing or have a very controlled "
"userbase, you should answer no, and simply use pdsh as root (or through some "
"other tool like sudo)."
msgstr ""
"En résumé, sauf si vous savez ce que vous faites ou que vos utilisateurs "
"sont très surveillés, vous devriez refusez ici et tout simplement utiliser "
"pdsh avec le compte du superutilisateur (ou grâce à d'autres outils comme 
sudo)."

Reply via email to