Package: bonsai Version: 1.3+cvs20040531-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the swedish translation of the debconf template for bonsai. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8)
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bonsai 1.3+cvs20040531-1\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-18 16:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-09 13:39+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:4 msgid "Do you have a MySQL server somewhere on your network?" msgstr "Har du en MySQL-server någonstans på ditt nätverk?" #. Description #: ../templates:4 msgid "The Bonsai package does not declare a mandatory package dependency on the MySQL server package, since Bonsai can use a remote MySQL database. To complete Bonsai configuration, access to a MySQL server is required." msgstr "Paketet bonsai deklarerar inte ett obligatoriskt paketberoende för MySQLs serverpaket eftersom Bonsai kan använda en fjärrdatabas. För att färdigställda konfigurationen av Bonsai krävs tillgång till en MySQL-server." #. Description #: ../templates:4 msgid "Answering no to this question will make Bonsai configuration fail and let you install a MySQL server." msgstr "Att svara nej på denna fråga kommer att innebära att Bonsai-konfigurationen misslyckas och låter dig installera en MySQL-server." #. Description #: ../templates:15 msgid "Do you need to create a new database or a new user?" msgstr "Behöver du skapa en ny databas eller en ny användare?" #. Description #: ../templates:15 msgid "If you do not have a MySQL database or a MySQL database user that can be used by Bonsai, one must be created." msgstr "Om du inte har en MySQL-databas eller en MySQL-användare som kan användas av Bonsai måste de skapas." #. Description #: ../templates:15 msgid "It is not mandatory to let the configure process create the Bonsai database and the database user that will be used by Bonsai to access to this database. If you have no Bonsai database and no Bonsai database user, you may create them both by hand." msgstr "Det är inte obligatoriskt att låta konfigurationsprocessen skapa Bonsai-databasen och databasanvändaren som ska användas av Bonsai för att tillgå denna databas. Om du inte har en Bonsai-databas och ingen databasanvändare kan du skapa dem båda på egen hand." #. Default #: ../templates:26 msgid "root" msgstr "root" #. Description #: ../templates:27 msgid "Enter the database administrator's username." msgstr "Ange användarnamnet för databasadministratören." #. Description #: ../templates:27 msgid "Please enter the username of a database user with sufficient privileges to create new databases and users in the MySQL database server." msgstr "Vänligen ange användarnamnet för en databasanvändare med tillräckliga rättigheter att skapa nya databaser och användare i MySQL-databasservern." #. Description #: ../templates:33 msgid "Enter the database administrator's password." msgstr "Ange lösenordet för databasadministratören." #. Description #: ../templates:33 msgid "Please enter the password of the administrator entered previously." msgstr "Vänligen ange lösenordet för administratören som tidigare angavs." #. Description #: ../templates:33 msgid "This password will be not be stored permanently by debconf; it is forgotten once the database and database user are created." msgstr "Detta lösenord kommer inte att lagras permanent av debconf; det glöms så fort databasen och databasanvändaren är skapade." #. Default #: ../templates:41 msgid "localhost" msgstr "localhost" #. Description #: ../templates:42 msgid "Enter the database host." msgstr "Ange databasvärden." #. Description #: ../templates:42 msgid "Please enter the hostname on which the MySQL database server to be used by Bonsai runs." msgstr "Vänligen ange värdnamnet på vilken MySQL-databasen som ska användas av Bonsai körs." #. Default #: ../templates:48 msgid "3306" msgstr "3306" #. Description #: ../templates:49 msgid "Enter the database port." msgstr "Ange databasporten." #. Description #: ../templates:49 msgid "Please enter the port number on which the MySQL database server can be accessed." msgstr "Vänligen ange portnumret på vilken MySQL-databasen kan tillgås." #. Description #: ../templates:56 msgid "Enter the name of the database." msgstr "Ange namnet på databasen." #. Description #: ../templates:56 msgid "Please enter the name of the MySQL database that will be used to archive Bonsai data." msgstr "Vänligen ange namnet på MySQL-databasen som ska användas för att arkivera Bonsai-data." #. Default #: ../templates:62 msgid "bonsai" msgstr "bonsai" #. Description #: ../templates:63 msgid "Enter the the database username for the Bonsai database." msgstr "Ange databasanvändaren som Bonsai-databasen." #. Description #: ../templates:63 msgid "Please enter the database username that will be used to access the Bonsai database." msgstr "Vänligen ange databasanvändaren som ska användas för att tillgå Bonsai-databasen." #. Description #: ../templates:69 msgid "Enter the password for the Bonsai database user." msgstr "Ange lösenordet för Bonsais databasanvändare." #. Description #: ../templates:69 msgid "Fill with the password of the user that will be used to access to the Bonsai database." msgstr "Fyll i lösenordet för användaren som ska användas för att tillgå Bonsai-databasen." #. Description #: ../templates:75 msgid "Please retype the password to confirm it." msgstr "Ange lösenordet igen för att bekräfta det." #. Description #: ../templates:79 msgid "Enter the password for the administrator account." msgstr "Ange lösenordet för administratörens konto." #. Description #: ../templates:83 msgid "There will left some action to make Bonsai operational." msgstr "Det återstår några åtgärder innan Bonsai är operationell." #. Description #: ../templates:83 msgid "After the automatic configuration you will have some manual action to do make Bonsai fully operational. What you have to do is explain in /usr/share/doc/bonsai/README.Debian." msgstr "Efter den automatiska konfigurationen behöver du göra några manuella åtgärdet för att göra Bonsai fullt operationell. Vad du behöver göra förklaras i /usr/share/doc/bonsai/README.Debian."