Package: openssh-krb
Version: 3.8.1p1-8
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the swedish translation of the debconf template for openssh-krb.

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssh-krb5 3.8.1p1-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-14 21:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:3
msgid "Privilege separation"
msgstr "Separering av rättigheter"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:3
msgid "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want 
it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to 
/etc/ssh/sshd_config."
msgstr "Separering av rättigheter är påslagen som standard så om du bestämmer 
dig för att slå av den behöver du lägga till \"UsePrivilegeSeparation no\" i 
/etc/ssh/sshd_config."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:19
msgid "Enable Privilege separation"
msgstr "Aktivera separering av rättigheter"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:19
msgid "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. 
This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and 
therefore reduces the impact of security holes in sshd."
msgstr "Denna version av OpenSSH innehåller den nya funktionen för separering 
av rättigheter. Detta minskar drastiskt kvantiteten av kod som körs som root 
och därför minskar effekten av säkerhetshål i sshd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:19
msgid "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM 
session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will 
fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
msgstr "Tyvärr innebär separering av rättigheter att interagering med PAM 
fungerar dåligt. Alla sessionsmoduler för PAM som behöver köras som root (till 
exempel pam_mkhomedir) och PAMs keyboard-interactive authentication kommer inte 
att fungera."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:19
msgid "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you 
can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless 
you know you need to use PAM features that won't work with this option, you 
should enable it."
msgstr "Eftersom du valde att låta mig generera en sshd_config-fil åt dig kan 
du välja om du vill ha separering av rättigheter påslagen eller inte. Du bör 
aktivera det om du är säker på att du inte kommer att använda PAM-funktioner 
som inte fungerar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:36
msgid "Generate new configuration file"
msgstr "Generera ny konfigurationsfil"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:36
msgid "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file 
from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading 
from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd.config), 
which will work with the new server version, but will not contain any 
customisations you made with the old version."
msgstr "Denna version av OpenSSH har ansenligt ändrat konfigurationsfilen från 
den version som skickades med i Debian's 'Potato'-utgåva som du verkar ha 
uppgraderat från. Jag kan nu generera en ny konfigurationsfil 
(/etc/ssh/sshd.config) som kommer att fungera med den nya serverversionen men 
kommer inte att innehålla några ändringar du har gjort med den gamla versionen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:36
msgid "Please note that this new configuration file will set the value of 
'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can ssh 
directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is the 
correct default (see README.Debian for more details), but you can always edit 
sshd_config and set it to no if you wish."
msgstr "Notera att den nya konfigurationsfilen kommer att sätta värdet av 
'PermitRootLogin' till 'yes' (betyder att vem som helst som kan root-lösenordet 
kan logga in direkt som root). Det är paketansvariges åsikt att detta är det 
satt som standard (se README.Debian för mer detaljer) men du kan alltid ändra 
sshd_config och sätta detta till 'no' om du vill."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:36
msgid "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration 
file for you."
msgstr "Det är mycket rekommenderat att du låter mig generera en ny 
konfigurationsfil åt dig."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:55
msgid "Allow SSH protocol 2 only"
msgstr "Tillåt endast SSH-protokoll 2"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:55
msgid "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is 
much more secure.  Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow things 
down on low end machines and might prevent older clients from connecting (the 
ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
msgstr "Denna version av OpenSSH har stöd för version 2 av ssh-protokollet 
vilket är mycket mer säker. Det rekommenderas att stänga av ssh 1 dock kommer 
detta att göra saker långsammare på mindre kraftfulla maskiner och kan 
förhindra äldre klienter från att ansluta (gäller bland annat ssh-klienten som 
skickas med \"potato\")."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:55
msgid "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will 
not be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
msgstr "Notera även att nycklar som användes för protokoll 1 är olika så du 
kommer inte kunna använda dom om du endast tillåter protokoll 2 för 
anslutningar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:55
msgid "If you later change your mind about this setting, README.Debian has 
instructions on what to do to your sshd_config file."
msgstr "Om du ändrar dig senare angående denna inställning har README.Debian 
instruktioner för vad du kan göra med din fil sshd_config."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:69
msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
msgstr "ssh2-nycklarna inbakade i konfigurationsfilerna"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:69
msgid "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 
keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer 
needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
msgstr "Från och med version 3 använder OpenSSH inte längre separata filer för 
ssh1- och ssh2-nycklar. Detta betyder att filerna authorized_keys2 och 
known_hosts2 inte längre behövs. De kommer fortfarande att läsas för att 
behålla bakåtkompatibiliteten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:78
msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
msgstr "Vill du fortsätta (och riskera att döda aktiva ssh-sessioner)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:78
msgid "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to 
kill all running sshd instances.  If you are doing this upgrade via an ssh 
session, that would be a Bad Thing(tm)."
msgstr "Versionen av /etc/init.d/ssh som du har installerad kommer antagligen 
att döda alla instanser av ssh som körs.  Om du gör denna uppgradering via en 
ssh-session är detta en Dålig Idé(tm)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:78
msgid "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the 
start-stop-daemon line in the stop section of the file."
msgstr "Du kan lösa detta genom att lägga till \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" 
till raden med start-stop-daemon i sektionen \"stop\" i filen."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:88
msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
msgstr "NOTERA: Vidaresändning av X11 och Authorization är avstängda som 
standard."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:88
msgid "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and 
ForwardAgent set to ``off'' by default."
msgstr "Av säkerhetsskäl har Debian-versionen av ssh satt ForwardX11 och 
ForwardAgent till \"off\" som standard."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:88
msgid "You can enable it for servers you trust, either in one of the 
configuration files, or with the -X command line option."
msgstr "Du kan aktivera det för servrar du litar på, antingen i en av 
konfigurationsfilerna eller med kommandolinjeflaggan -X."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:88
msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
msgstr "Mer detaljer kan hittas i /usr/share/doc/ssh/README.Debian"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:99
msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
msgstr "Varning: rsh-server är installerad -- antagligen inte en bra idé"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:99
msgid "having rsh-server installed undermines the security that you were 
probably wanting to obtain by installing ssh.  I'd advise you to remove that 
package."
msgstr "att ha rsh-server installerad försämrar säkerheten som du säkerligen 
ville ha genom att installera ssh.  Jag föreslår att du tar bort det paketet."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:106
msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
msgstr "Varning: telnetd är installerad --- detta är inte en bra idé"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:106
msgid "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't 
actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is 
at least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted 
login/password and session information over the network."
msgstr "Jag föreslår att du antingen tar bort paketet telnetd (om du inte 
faktiskt behöver erbjuda telnet-tjänsten) eller installera telnetd-ssl så att 
det i alla fall finns en liten chans att telnet-sessioner inte kommer att sända 
okrypterade login/lösenord och sessionsinformation över nätverket."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:114
msgid "Warning: you must create a new host key"
msgstr "Varning: du måste skapa en ny värdnyckel"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:114
msgid "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH 
can not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from 
the old (non-free) SSH installation."
msgstr "Det finns en gammal /etc/ssh/ssh_host_key som är IDEA-krypterad. 
OpenSSh kan inte hantera dessa värdnyckelfiler och jag kan inte hitta verktyget 
ssh-keygen från den gamla (non-free) installationen av SSH."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:114
msgid "You will need to generate a new host key."
msgstr "Varning: du behöver generera en ny värdnyckel."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:124
msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
msgstr "Vill du att /usr/lib/ssh-keysign ska installeras SUID root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:124
msgid "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID 
bit set."
msgstr "Du har möjligheten att installera hjälpprogrammet ssh-keysign med 
SUID-biten satt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:124
msgid "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 
host-based authentication."
msgstr "Om du gör ssh-keysign SUID, kommer du kunna använda SSH's Protocol 2 
värdbaserad autentisering."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:124
msgid "If in doubt, I suggest you install it with SUID.  If it causes problems 
you can change your mind later by running:   dpkg-reconfigure ssh"
msgstr "Om du är osäker föreslår jag att du installerar den med SUID. Om detta 
skapar problem kan du ändra dig senare genom att köra: dpkg-reconfigure ssh"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:137
msgid "Do you want to run the sshd server?"
msgstr "Vill du köra sshd-servern?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:137
msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
msgstr "Detta paket innehåller både ssh-klienten och sshd-servern."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:137
msgid "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins 
via ssh."
msgstr "Normalt kör man sshd Secure Shell Server för att ge fjärrlogin via ssh."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:137
msgid "If you are only interested in using the ssh client for outbound 
connections on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, 
then you can disable sshd here."
msgstr "Om du endast är intresserad i att använda ssh-klienten för utgående 
anslutningar för denna maskin och inte vill logga in till den med ssh kan du 
stänga av sshd här."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:149
msgid "Environment options on keys have been deprecated"
msgstr "Miljöinställningar för nycklar används inte längre."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:149
msgid "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys 
by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you 
are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in 
question will no longer work until the option is removed."
msgstr "Denna version av OpenSSH stänger av miljöinställningar för publika 
nycklar som standard, för att förhindra vissa attacker (till exempel, 
LD_PRELOAD). Om du använder denna funktion i filen authorized_keys, tänk då på 
att nycklarna i fråga inte längre kommer att fungera förräns inställningen är 
borttagen."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates.master:149
msgid "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in 
/etc/ssh/sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning 
in the sshd_config(5) manual page."
msgstr "För att återaktivera denna funktion, sätt \"PermitUserEnvironment yes\" 
i /etc/ssh/sshd_config efter att uppgraderingen är klar, ta först en titt på 
varningen i manualsidan sshd_config(5)."

Reply via email to