Package: flyspray Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the swedish translation of the debconf template for flyspray. Regards, Daniel -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flyspray 0.9.7-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-27 12:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 23:27+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../flyspray.templates:3 msgid "Welcome to the flyspray setup program" msgstr "Välkommen till konfigurationsprogrammet för flyspray" #. Type: note #. Description #: ../flyspray.templates:3 msgid "You must have a database server already setup and ready to go if you are going to have this program configure your database for you. If you are not comfortable with this, you should tell the debconf process that you do not have any database server. You will then need to configure flyspray manually." msgstr "Du måste ha en databasserver redan uppsatt och klar att använda om du ska låta detta program konfigurera din databas åt dig. Om du inte känner dig komfortabel med detta bör du svara att du inte har en databasserver. Du kommer då att behöva konfigurera flyspray manuellt." #. Type: note #. Description #: ../flyspray.templates:3 msgid "If debconf is set up in a way that you will not be asked questions interactively (i.e. you do not see this note during installation but as a mail to your root account), flyspray will assume that your web server is apache and your database server is MySQL or PostgreSQL and no root password is set. If any of these do not apply, flyspray will not run unless you configure it manually by creating its database and editing the files in /etc/flyspray." msgstr "Om debconf är uppsatt så att du inte kommer att bli frågad frågor interaktivt (du kommer alltså inte att se denna notifiering under installation men som ett e-postmeddelande till ditt root-konto) kommer flyspray att anta att din webbserver är apache2, din databasserver är MySQL eller PostgreSQL och inget root-lösenord är satt. Om någon av dessa inte passar din miljö kommer flyspray inte att kunna köras tills du konfigurerar den manuellt genom att skapa dess databas och redigera filerna i /etc/flyspray." #. Type: string #. Description #: ../flyspray.templates:18 msgid "This is the key that your cookies are encrypted against." msgstr "Detta är nyckeln som dina kakor krypteras mot." #. Type: string #. Description #: ../flyspray.templates:18 msgid "It's harder for people to hack their cookies and try to take over someone else's" msgstr "Det är svårare för folk att hacka deras kakor och försöka ta över någon annans" #. Type: boolean #. Description #: ../flyspray.templates:24 msgid "Remove web site data after \"purging\" the flyspray package?" msgstr "Ta bort webbdata efter \"rensning\" av flyspray-paketet?" #. Type: boolean #. Description #: ../flyspray.templates:24 msgid "Should the data (attached files and databases entries) be removed when the flyspray packages is purged with the \"dpkg --purge flyspray\" command (i.e. remove everything including the configuration)?" msgstr "Ska data (bifogade filer och databasposter) tas bort när flyspray-paketen rensas ut med kommandot \"dpkg --purge flyspray\" (tar bort allt inklusive konfigurationen)?" #. Type: select #. Choices #: ../flyspray.templates:31 msgid "Apache, Apache2, Other" msgstr "Apache, Apache2, Annan" #. Type: select #. Description #: ../flyspray.templates:33 msgid "Type of web server:" msgstr "Typ av webbserver:" #. Type: select #. Description #: ../flyspray.templates:33 msgid "By default flyspray supports any web server that php4 does. This config process currently only supports Apache and Apache2 directly. If you use another one you will have to handle the web ends manually. If you choose the first or the second option, this install process will manage the configuration (or attempt to) of the Apache (or Apache2) specific portions necessary to run flyspray properly. If you do not wish this to happen, please choose the Other option." msgstr "Som standard har flyspray stöd för alla webbservrar som PHP har stöd för. Denna konfigurationsprocess har för närvarande endast direktstöd för Apache och Apache2. Om du använder en annan behöver du hantera detta manuellt. Om du väljer det första eller andra valet kommer denn installationsprocess att hantera konfigurationen (eller försöka) av de specifika delarna i Apache (eller Apache2) för att kunna köra flyspray korrekt. Om du inte önskar göra detta, vänligen välj valet \"Annan\"." #. Type: string #. Description #: ../flyspray.templates:45 msgid "User your web server runs as:" msgstr "Användare som din webbserver körs som:" #. Type: string #. Description #: ../flyspray.templates:45 msgid "Unable to obtain the user your web server runs as. This is needed in order to allow the web server to write the files that make up the flyspray-managed web sites." msgstr "Kunde inte läsa av användaren som din webbserver kör som. Detta är nödvändigt för att tillåta webbservern att skriva filer till webbplatser som hanteras av flyspray." #. Type: string #. Description #: ../flyspray.templates:53 msgid "Group your web server runs as:" msgstr "Grupp som din webbserver körs som:" #. Type: string #. Description #: ../flyspray.templates:53 msgid "Unable to obtain the group your web server runs as. This is needed in order to allow the web server to read flyspray's configuration files." msgstr "Kunde inte läsa av gruppen som din webbserver kör som. Detta är nödvändigt för att tillåta webbservern att läsa flysprays konfigurationsfiler." #. Type: select #. Choices #: ../flyspray.templates:59 msgid "Automatic, MySQL, PostgreSQL, Manual" msgstr "Automatisk, MySQL, PostgreSQL, Manuell" #. Type: select #. Description #: ../flyspray.templates:61 msgid "Type of database installation:" msgstr "Typ av databasinstallation:" #. Type: select #. Description #: ../flyspray.templates:61 msgid "If you want the setup program to ask you questions and do the database setup for you, select \"Automatic\". In this case, MySQL is the default, and if it's not found, then PostgreSQL is used. (Recommended)" msgstr "Om du vill att konfigurationsprogrammet ska ställa frågor om och göra databaskonfigurationen åt dig, välj \"Automatisk\". I detta fall är MySQL förvalt och om den inte hittas kommer PostgreSQL att användas. (Rekommenderas)" #. Type: select #. Description #: ../flyspray.templates:61 msgid "If you want to configure your database by hand, select \"Manual\". In this case you will have to create the flyspray database and user by hand and handle database upgrades manually." msgstr "Om du vill konfigurera din databas på egen hand, välj \"Manuell\". I detta fall behöver du skapa flysprays databas och användare för hand och hantera databasuppgraderingar manuellt." #. Type: password #. Description #: ../flyspray.templates:72 msgid "Database admin password:" msgstr "Databasadministratörens lösenord:" #. Type: password #. Description #: ../flyspray.templates:72 msgid "Enter the password for your database admin user to access the database. This password had been set when installing your database. It is most likely NOT the same password that your flyspray manager account will use." msgstr "Ange lösenordet för din databasadministratör för att tillgå databasen. Detta lösenord har satts vid installation av din databas. Det är antagligen INTE samma lösenord som ditt administratörskonto i flyspray använder." #. Type: string #. Description #: ../flyspray.templates:80 msgid "Hostname of the database server:" msgstr "Värdnamn för databasserver:" #. Type: string #. Description #: ../flyspray.templates:80 msgid "If your database is on another machine besides the one that flyspray is running on then you need to change this value to the fully qualified domain name for that system." msgstr "Om din databas finns på en annan maskin förrutom den som flyspray körs på behöver du ändra detta värde till det fullt kvalificerade domännamnet för det systemet." #. Type: string #. Description #: ../flyspray.templates:88 msgid "Name for the flyspray database:" msgstr "Namn på flysprays databas:" #. Type: string #. Description #: ../flyspray.templates:88 msgid "By default this will be \"flyspray\". This is where all the flyspray related database items will be setup and stored." msgstr "Som standard kommer detta vara \"flyspray\". Det är där som alla flyspray-relaterade databasposter kommer att ställas in och lagras." #. Type: string #. Description #: ../flyspray.templates:95 msgid "Database username:" msgstr "Användarnamn för databas:" #. Type: string #. Description #: ../flyspray.templates:95 msgid "What username will access the database for flyspray? By default this is it's own user \"flyspray\" so that permissions can be tightened down." msgstr "Vilket användarnamn ska användas för att tillgå databasen för flyspray? Som standard är detta sin egna användare \"flyspray\" så att rättigheterna kan stramas åt." #. Type: password #. Description #: ../flyspray.templates:102 msgid "Password for the flyspray user:" msgstr "Lösenord för flyspray-användaren:" #. Type: password #. Description #: ../flyspray.templates:102 msgid "Enter a password for the database user which will be used along with the database user name you have already supplied to connect to the database." msgstr "Ange ett lösenord för databasanvändaren som ska användas tillsammans med användarnamnet för databasen du redan angivit för att ansluta till databasen." #. Type: password #. Description #: ../flyspray.templates:102 msgid "If you wish to leave the password empty, type \"none\". If you wish to use an automatically generated random password leave it blank." msgstr "Om du önskar att lämna lösenordsfältet blankt, ange \"none\". Om du önskar att använda ett automatiskt genererat slumpmässigt lösenord, lämna fältet blankt." #. Type: string #. Description #: ../flyspray.templates:113 msgid "Database administrator username:" msgstr "Databasadministratörens användarnamn:" #. Type: note #. Description #: ../flyspray.templates:117 msgid "Database layout has changed !" msgstr "Databasutseendet har ändrats !" #. Type: note #. Description #: ../flyspray.templates:117 msgid "You use \"Manual\" database configuration, and the database format has been upgraded !" msgstr "Du använder konfigurationsvalet \"Manuell\" för databasen och databasformatet har uppgraderats !" #. Type: note #. Description #: ../flyspray.templates:117 msgid "Upgrade scripts for mysql and pgsql live in /usr/share/flyspray/sql." msgstr "Uppgraderingsskript för MySQL och PgSQL lever i /usr/share/flyspray/sql." #. Type: note #. Description #: ../flyspray.templates:125 msgid "Database downgrade is not supported !" msgstr "Nedgradering av databas stöds inte !" #. Type: note #. Description #: ../flyspray.templates:125 msgid "You are trying to downgrade flyspray to a earlier version." msgstr "Du försöker att nedgradera flyspray till en tidigare version." #. Type: note #. Description #: ../flyspray.templates:125 msgid "Please note that :" msgstr "Vänligen notera att :" #. Type: note #. Description #: ../flyspray.templates:125 msgid "* The database layout has changed between your actual version and the version you are downgrading to" msgstr "* Databasutseendet har ändrats mellan din aktuella version och den version för nedgraderar till" #. Type: note #. Description #: ../flyspray.templates:125 msgid "* The database layout will NOT be downgraded, this operation is not supported at all." msgstr "* Databasutseendet kommer INTE att nedgraderas, denna operation stöds inte alls."