Package: flyspray
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the swedish translation of the debconf template for flyspray.

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flyspray 0.9.7-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 12:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:3
msgid "Welcome to the flyspray setup program"
msgstr "Välkommen till konfigurationsprogrammet för flyspray"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:3
msgid "You must have a database server already setup and ready to go if you are 
going to have this program configure your database for you.  If you are not 
comfortable with this, you should tell the debconf process that you do not have 
any database server.  You will then need to configure flyspray manually."
msgstr "Du måste ha en databasserver redan uppsatt och klar att använda om du 
ska låta detta program konfigurera din databas åt dig. Om du inte känner dig 
komfortabel med detta bör du svara att du inte har en databasserver. Du kommer 
då att behöva konfigurera flyspray manuellt."

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:3
msgid "If debconf is set up in a way that you will not be asked questions 
interactively (i.e. you do not see this note during installation but as a mail 
to your root account), flyspray will assume that your web server is apache and 
your database server is MySQL or PostgreSQL and no root password is set. If any 
of these do not apply, flyspray will not run unless you configure it manually 
by creating its database and editing the files in /etc/flyspray."
msgstr "Om debconf är uppsatt så att du inte kommer att bli frågad frågor 
interaktivt (du kommer alltså inte att se denna notifiering under installation 
men som ett e-postmeddelande till ditt root-konto) kommer flyspray att anta att 
din webbserver är apache2, din databasserver är MySQL eller PostgreSQL och 
inget root-lösenord är satt. Om någon av dessa inte passar din miljö kommer 
flyspray inte att kunna köras tills du konfigurerar den manuellt genom att 
skapa dess databas och redigera filerna i /etc/flyspray."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:18
msgid "This is the key that your cookies are encrypted against."
msgstr "Detta är nyckeln som dina kakor krypteras mot."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:18
msgid "It's harder for people to hack their cookies and try to take over 
someone else's"
msgstr "Det är svårare för folk att hacka deras kakor och försöka ta över någon 
annans"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../flyspray.templates:24
msgid "Remove web site data after \"purging\" the flyspray package?"
msgstr "Ta bort webbdata efter \"rensning\" av flyspray-paketet?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../flyspray.templates:24
msgid "Should the data (attached files and databases entries) be removed when 
the flyspray packages is purged with the \"dpkg --purge flyspray\" command 
(i.e. remove everything including the configuration)?"
msgstr "Ska data (bifogade filer och databasposter) tas bort när 
flyspray-paketen rensas ut med kommandot \"dpkg --purge flyspray\" (tar bort 
allt inklusive konfigurationen)?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../flyspray.templates:31
msgid "Apache, Apache2, Other"
msgstr "Apache, Apache2, Annan"

#. Type: select
#. Description
#: ../flyspray.templates:33
msgid "Type of web server:"
msgstr "Typ av webbserver:"

#. Type: select
#. Description
#: ../flyspray.templates:33
msgid "By default flyspray supports any web server that php4 does.  This config 
process currently only supports Apache and Apache2 directly.  If you use 
another one you will have to handle the web ends manually.  If you choose the 
first or the second option, this install process will manage the configuration 
(or attempt to) of the Apache (or Apache2) specific portions necessary to run 
flyspray properly.  If you do not wish this to happen, please choose the Other 
option."
msgstr "Som standard har flyspray stöd för alla webbservrar som PHP har stöd 
för. Denna konfigurationsprocess har för närvarande endast direktstöd för 
Apache och Apache2. Om du använder en annan behöver du hantera detta manuellt. 
Om du väljer det första eller andra valet kommer denn installationsprocess att 
hantera konfigurationen (eller försöka) av de specifika delarna i Apache (eller 
Apache2) för att kunna köra flyspray korrekt. Om du inte önskar göra detta, 
vänligen välj valet \"Annan\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:45
msgid "User your web server runs as:"
msgstr "Användare som din webbserver körs som:"

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:45
msgid "Unable to obtain the user your web server runs as.  This is needed in 
order to allow the web server to write the files that make up the 
flyspray-managed web sites."
msgstr "Kunde inte läsa av användaren som din webbserver kör som. Detta är 
nödvändigt för att tillåta webbservern att skriva filer till webbplatser som 
hanteras av flyspray."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:53
msgid "Group your web server runs as:"
msgstr "Grupp som din webbserver körs som:"

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:53
msgid "Unable to obtain the group your web server runs as.  This is needed in 
order to allow the web server to read flyspray's configuration files."
msgstr "Kunde inte läsa av gruppen som din webbserver kör som. Detta är 
nödvändigt för att tillåta webbservern att läsa flysprays konfigurationsfiler."

#. Type: select
#. Choices
#: ../flyspray.templates:59
msgid "Automatic, MySQL, PostgreSQL, Manual"
msgstr "Automatisk, MySQL, PostgreSQL, Manuell"

#. Type: select
#. Description
#: ../flyspray.templates:61
msgid "Type of database installation:"
msgstr "Typ av databasinstallation:"

#. Type: select
#. Description
#: ../flyspray.templates:61
msgid "If you want the setup program to ask you questions and do the database 
setup for you, select \"Automatic\".  In this case, MySQL is the default, and 
if it's not found, then PostgreSQL is used. (Recommended)"
msgstr "Om du vill att konfigurationsprogrammet ska ställa frågor om och göra 
databaskonfigurationen åt dig, välj \"Automatisk\". I detta fall är MySQL 
förvalt och om den inte hittas kommer PostgreSQL att användas. (Rekommenderas)"

#. Type: select
#. Description
#: ../flyspray.templates:61
msgid "If you want to configure your database by hand, select \"Manual\".  In 
this case you will have to create the flyspray database and user by hand and 
handle database upgrades manually."
msgstr "Om du vill konfigurera din databas på egen hand, välj \"Manuell\". I 
detta fall behöver du skapa flysprays databas och användare för hand och 
hantera databasuppgraderingar manuellt."

#. Type: password
#. Description
#: ../flyspray.templates:72
msgid "Database admin password:"
msgstr "Databasadministratörens lösenord:"

#. Type: password
#. Description
#: ../flyspray.templates:72
msgid "Enter the password for your database admin user to access the database. 
This password had been set when installing your database.  It is most likely 
NOT the same password that your flyspray manager account will use."
msgstr "Ange lösenordet för din databasadministratör för att tillgå databasen. 
Detta lösenord har satts vid installation av din databas. Det är antagligen 
INTE samma lösenord som ditt administratörskonto i flyspray använder."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:80
msgid "Hostname of the database server:"
msgstr "Värdnamn för databasserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:80
msgid "If your database is on another machine besides the one that flyspray is 
running on then you need to change this value to the fully qualified domain 
name for that system."
msgstr "Om din databas finns på en annan maskin förrutom den som flyspray körs 
på behöver du ändra detta värde till det fullt kvalificerade domännamnet för 
det systemet."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:88
msgid "Name for the flyspray database:"
msgstr "Namn på flysprays databas:"

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:88
msgid "By default this will be \"flyspray\".  This is where all the flyspray 
related database items will be setup and stored."
msgstr "Som standard kommer detta vara \"flyspray\". Det är där som alla 
flyspray-relaterade databasposter kommer att ställas in och lagras."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:95
msgid "Database username:"
msgstr "Användarnamn för databas:"

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:95
msgid "What username will access the database for flyspray?  By default this is 
it's own user \"flyspray\" so that permissions can be tightened down."
msgstr "Vilket användarnamn ska användas för att tillgå databasen för flyspray? 
Som standard är detta sin egna användare \"flyspray\" så att rättigheterna kan 
stramas åt."

#. Type: password
#. Description
#: ../flyspray.templates:102
msgid "Password for the flyspray user:"
msgstr "Lösenord för flyspray-användaren:"

#. Type: password
#. Description
#: ../flyspray.templates:102
msgid "Enter a password for the database user which will be used along with the 
database user name you have already supplied to connect to the database."
msgstr "Ange ett lösenord för databasanvändaren som ska användas tillsammans 
med användarnamnet för databasen du redan angivit för att ansluta till 
databasen."

#. Type: password
#. Description
#: ../flyspray.templates:102
msgid "If you wish to leave the password empty, type \"none\".  If you wish to 
use an automatically generated random password leave it blank."
msgstr "Om du önskar att lämna lösenordsfältet blankt, ange \"none\". Om du 
önskar att använda ett automatiskt genererat slumpmässigt lösenord, lämna 
fältet blankt."

#. Type: string
#. Description
#: ../flyspray.templates:113
msgid "Database administrator username:"
msgstr "Databasadministratörens användarnamn:"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:117
msgid "Database layout has changed !"
msgstr "Databasutseendet har ändrats !"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:117
msgid "You use \"Manual\" database configuration, and the database format has 
been upgraded !"
msgstr "Du använder konfigurationsvalet \"Manuell\" för databasen och 
databasformatet har uppgraderats !"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:117
msgid "Upgrade scripts for mysql and pgsql live in /usr/share/flyspray/sql."
msgstr "Uppgraderingsskript för MySQL och PgSQL lever i 
/usr/share/flyspray/sql."

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:125
msgid "Database downgrade is not supported !"
msgstr "Nedgradering av databas stöds inte !"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:125
msgid "You are trying to downgrade flyspray to a earlier version."
msgstr "Du försöker att nedgradera flyspray till en tidigare version."

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:125
msgid "Please note that :"
msgstr "Vänligen notera att :"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:125
msgid "* The database layout has changed between your actual version and the 
version you are downgrading to"
msgstr "* Databasutseendet har ändrats mellan din aktuella version och den 
version för nedgraderar till"

#. Type: note
#. Description
#: ../flyspray.templates:125
msgid "* The database layout will NOT be downgraded, this operation is not 
supported at all."
msgstr "* Databasutseendet kommer INTE att nedgraderas, denna operation stöds 
inte alls."

Reply via email to