Package: debconf Version: 1.5.2 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please apply the following patch which fixes a couple typos and removes obsolete entries.
regards, Davide
Index: src/debconf/debian/po/it.po =================================================================== --- src/debconf/debian/po/it.po (revision 2050) +++ src/debconf/debian/po/it.po (working copy) @@ -21,7 +21,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2005-12-04 12:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 19:30+0100\n" -"Last-Translator: Stefano Canepa <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Last-Translator: Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,9 +60,9 @@ "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" -"Il fronted dialog è un'iterfaccia a schermo pieno a caratteri mentre il " +"Il fronted dialog è un'interfaccia a schermo pieno a caratteri mentre il " "frontendreadline usa un'interfaccia più tradizionale in puro testo e " -"entrambi i frontend gnome e kde sono interfaccie moderne basate su X, che si " +"entrambi i frontend gnome e kde sono interfacce moderne basate su X, che si " "adattano ai rispettivi desktop (ma possono essere usati in ogni ambiente X). " "Il frontend editor permette di configurare le cose usando il proprio editor " "preferito. Il frontend noninteractive non pone nessuna domanda." @@ -120,39 +120,3 @@ #: ../templates:38 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere prego" - -#~ msgid "" -#~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " -#~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " -#~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." -#~ msgstr "" -#~ "I pacchetti che utilizzano debconf per la configurazione assegnano un " -#~ "livello di priorità alle domande che potrebbero porre. Verranno poste " -#~ "solo domande con priorità superiore o uguale a un certo livello e saranno " -#~ "evitate tutte le domande con importanza inferiore." - -#~ msgid "" -#~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" -#~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" -#~ " without user intervention.\n" -#~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" -#~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" -#~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" -#~ " the vast majority of cases." -#~ msgstr "" -#~ "È possibile selezionare la priorità più bassa della domanda che verrà " -#~ "visualizzata:\n" -#~ "- \"critica\" è assegnata a item che probabilmente bloccherebbero il " -#~ "sistema senza l'intervento dell'utente\n" -#~ "- \"alta\" è assegnata a item senza ragionevoli valori predefiniti.\n" -#~ "- \"media\" è assegnata a item che hanno valori predefiniti ragionevoli.\n" -#~ "- \"bassa\" è assegnata a item i cui valori predefiniti funzionano nella " -#~ "maggioranza dei casi." - -#~ msgid "" -#~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " -#~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." -#~ msgstr "" -#~ "Per esempio, questa domanda ha priorità media; se la priorità scelta " -#~ "fosse stata \"alta\" oppure \"critica\", questa domanda non sarebbe stata " -#~ "visualizzata."
signature.asc
Description: Digital signature