Package: debconf
Version: 1.5.2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please apply the following patch which fixes a couple typos and removes
obsolete entries.

regards,
Davide
Index: src/debconf/debian/po/it.po
===================================================================
--- src/debconf/debian/po/it.po (revision 2050)
+++ src/debconf/debian/po/it.po (working copy)
@@ -21,7 +21,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
 "POT-Creation-Date: 2005-12-04 12:53-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-05 19:30+0100\n"
-"Last-Translator: Stefano Canepa <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Last-Translator: Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team:   Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,9 +60,9 @@
 "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive "
 "frontend never asks you any questions."
 msgstr ""
-"Il fronted dialog è un'iterfaccia a schermo pieno a caratteri mentre il "
+"Il fronted dialog è un'interfaccia a schermo pieno a caratteri mentre il "
 "frontendreadline usa un'interfaccia più tradizionale in puro testo e "
-"entrambi i frontend gnome e kde sono interfaccie moderne basate su X, che si "
+"entrambi i frontend gnome e kde sono interfacce moderne basate su X, che si "
 "adattano ai rispettivi desktop (ma possono essere usati in ogni ambiente X). "
 "Il frontend editor permette di configurare le cose usando il proprio editor "
 "preferito. Il frontend noninteractive non pone nessuna domanda."
@@ -120,39 +120,3 @@
 #: ../templates:38
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Attendere prego"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they "
-#~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are "
-#~ "actually shown to you; all less important questions are skipped."
-#~ msgstr ""
-#~ "I pacchetti che utilizzano debconf per la configurazione assegnano un "
-#~ "livello di priorità alle domande che potrebbero porre. Verranno poste "
-#~ "solo domande con priorità superiore o uguale a un certo livello e saranno "
-#~ "evitate tutte le domande con importanza inferiore."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n"
-#~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n"
-#~ "    without user intervention.\n"
-#~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n"
-#~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n"
-#~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n"
-#~ "   the vast majority of cases."
-#~ msgstr ""
-#~ "È possibile selezionare la priorità più bassa della domanda che verrà "
-#~ "visualizzata:\n"
-#~ "- \"critica\" è assegnata a item che probabilmente bloccherebbero il "
-#~ "sistema senza l'intervento dell'utente\n"
-#~ "- \"alta\" è assegnata a item senza ragionevoli valori predefiniti.\n"
-#~ "- \"media\" è assegnata a item che hanno valori predefiniti ragionevoli.\n"
-#~ "- \"bassa\" è assegnata a item i cui valori predefiniti funzionano nella "
-#~ "maggioranza dei casi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority "
-#~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per esempio, questa domanda ha priorità media; se la priorità scelta "
-#~ "fosse stata \"alta\" oppure \"critica\", questa domanda non sarebbe stata "
-#~ "visualizzata."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to