Package: hddtemp Version: 0.3-beta15-30 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the updated Swedish debconf translation Regards, Daniel -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.17.4 Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to sv_SE) Versions of packages hddtemp depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.8 Debian configuration management sy ii libc6 2.3.6.ds1-8 GNU C Library: Shared libraries ii lsb-base 3.1-19 Linux Standard Base 3.1 init scrip hddtemp recommends no packages. -- debconf information excluded
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hddtemp 0.3-beta14-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 13:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:57+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want /usr/sbin/hddtemp to be installed SUID root?" msgstr "Vill du att /usr/sbin/hddtemp ska installeras som SUID root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set." msgstr "Du har alternativet att installera hddtemp med SUID-flaggan satt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "If you make hddtemp SUID, unprivileged users of your systems will be able to run it. This could, however, potentially allow hddtemp to be used during a security attack on your computer. If in doubt, it is suggested to install it without SUID. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure hddtemp'." msgstr "Om du gör hddtemp till SUID kan vanliga användare i ditt system köra det. Det här kan dock potentiellt innebära att hddtemp används i en attack mot säkerheten i din dator. Om du är osäker föreslår jag att du installerar den utan SUID. Om du ändrar dig senare kan du köra \"dpkg-reconfigure hddtemp\"." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Interval between two checks:" msgstr "Intervall mellan två mätningar:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "hddtemp can periodically log the temperature of the hard drive(s) via the SYSLOG interface." msgstr "hddtemp kan periodvis loggföra temperaturen för dina hårddiskar via SYSLOG-gränssnittet." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two checks. To disable this feature, simply enter 0." msgstr "Ange ett värde i sekunder som anger intervallen mellan två mätningar. För att inaktivera den här funktionen, ange 0 som värde." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Do you want to start the hddtemp daemon on startup?" msgstr "Vill du starta hddtemp-demonen när systemet startas upp?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "hddtemp can be run as a daemon, listening on port 7634 for incoming connections. It is used some by software such as gkrellm to get the temperature of the hard drives." msgstr "hddtemp kan köras som en demon som lyssnar på port 7634 efter inkommande anslutningar. Den används av programvara såsom gkrellm för att läsa av temperaturen på hårddiskarna." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on the computer startup. If in doubt, it is suggest to not start it automatically on startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure hddtemp'." msgstr "Du har alternativet att starta hddtemp-demonen automatiskt när datorn startas upp. Om du är osäker föreslår jag att du inte startar den automatiskt vid uppstarten. Om du ändrar dig senare, kan du köra: \"dpkg-reconfigure hddtemp\"." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Interface to listen on:" msgstr "Gränssnitt att lyssna på:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "hddtemp can listen for incoming connections on a specific interface, or on all interfaces." msgstr "hddtemp kan lyssna efter inkommande anslutningar på specifika nätverksgränssnitt eller på alla gränssnitt." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface (127.0.0.1 which is the default value corresponds to the lo interface). To listen on all interfaces, simply enter 0.0.0.0." msgstr "För att lyssna på ett specifik nätverkgränssnitt, ange IP-adressen på det gränssnittet (127.0.0.1, vilket är standardvärdet för gränssnittet lo). För att lyssna på alla, ange 0.0.0.0." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Port to listen on:" msgstr "Port att lyssna på:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "By default, hddtemp listen for incoming connections on port 7634. However if you don't find this port appropriate, you can enter an other one." msgstr "Som standard lyssnar hddtemp efter inkommande anslutningar på port 7634. Om du anser att denna port inte är lämplig kan du ange en annan port här." #, fuzzy #~ msgid "At which interval do you want to log the temperatures?" #~ msgstr "Hur ofta vill du läsa av och logga temperaturen?" #~ msgid "On which interface do you want hddtemp to listen on?" #~ msgstr "På vilket nätverkskort ska hddtemp lyssna på?" #~ msgid "On which port do you want hddtemp to listen on?" #~ msgstr "På vilken port vill du att hddtemp ska lyssna på?"