Package: netselect
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.

Note that translations update are allowed during the freeze, so I expect
to see this translation in Etch :-)
(You just have to mail debian-release and ask to unblock your package as
soon as you upload it)

-- 
Simon Paillard
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netselect 0.3.ds1-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-12-06 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 02:13+0100\n"
"Last-Translator: Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want netselect to be installed setuid root?"
msgstr "Faut-il exécuter netselect avec les privilèges du superutilisateur ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Netselect can be installed with the set-user-id bit set, so that it will run "
"with the permissions of the 'root' user.  Since netselect needs these "
"permissions to work properly, ordinary users cannot run it unless it is "
"installed this way."
msgstr ""
"Netselect peut être installé avec le bit « setuid » positionné et ainsi "
"s'exécuter avec les privilèges du superutilisateur. Étant donné que ces "
"privilèges sont nécessaires au fonctionnement correct de netselect, les "
"utilisateurs non privilégiés ne peuvent pas l'utiliser si le bit « setuid » "
"n'est pas positionné."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default.  "
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
msgstr ""
"Activer cette fonctionnalité peut constituer un risque de sécurité, c'est "
"pourquoi elle est désactivée par défaut. En cas de doute, il est conseillé "
"de la laisser désactivée."

Reply via email to