Package: moodle Version: 1.6.3-2 Priority: wishlist Tags: l10n patch
Please find attached the updated version of the po-debconf translation into Spanish. -- Venturi
# moodle translation to spanish # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the package. # # Changes: # - Initial translation # Manuel Porras Peralta , 2007 # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moodle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-13 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 17:50+0100\n" "Last-Translator: Manuel Porras Peralta «Venturi» <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "Web server software:" msgstr "Servidor web:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose the web server software you will use with Moodle." msgstr "Por favor, elija el servidor web que usará con Moodle." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Database server software for Moodle:" msgstr "Servidor de base de datos para Moodle:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Moodle can work with either MySQL or PostgreSQL. Please choose which one you " "want to use." msgstr "" "Moodle puede trabajar tanto con MySQL como con PostgreSQL. Por favor, elija " "el que desea usar." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please check that it is installed before continuing." msgstr "Compruebe que está instalado antes de continuar." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Database server hostname:" msgstr "Nombre del servidor de bases de datos:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please enter the hostname of the database server host." msgstr "Por favor, introduzca el nombre del servidor de bases de datos." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Database administrator username:" msgstr "Nombre del usuario administrador de la base de datos:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the PostgreSQL or MySQL administrator username, needed for the " "database creation." msgstr "" "Por favor, introduzca el nombre del administrador de PostgreSQL o MySQL, " "que se necesita para la creación de la base de datos." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Database administrator password:" msgstr "Contraseña del administrador de la base de datos:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the PostgreSQL or MySQL administrator password, needed for the " "database creation." msgstr "" "Por favor, introduzca la contraseña del administrador de PostgreSQL o MySQL, " "que se necesita para la creación de la base de datos." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "DBA password confirmation:" msgstr "Confirmación de la contraseña del administrador de la base de datos:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Please confirm the password in order to continue the process." msgstr "Por favor, confirme la contraseña para continuar con el proceso." #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password mismatch" msgstr "Las contraseñas no coinciden" #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "The password and its confirmation do not match. Please reenter the passwords." msgstr "" "La contraseña y su confirmación no coinciden. Por favor, vuelva a introducirlas." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Database owner username:" msgstr "Nombre del usuario propietario de la base de datos:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the username of the Moodle database owner." msgstr "" "Por favor, introduzca el nombre del usuario propietario de la base de " "datos Moodle." #. Type: password #. Description #: ../templates:9001 msgid "Database owner password:" msgstr "Contraseña del propietario de la base de datos:" #. Type: password #. Description #: ../templates:9001 msgid "Please enter the password of the Moodle database owner." msgstr "" "Por favor, introduzca la contraseña del propietario de la base de datos Moodle." #. Type: password #. Description #: ../templates:10001 msgid "Database user password confirmation:" msgstr "Confirmación de la contraseña de usuario de la base de datos:" #. Type: password #. Description #: ../templates:10001 msgid "Please confirm the password of the Moodle database owner." msgstr "" "Por favor, confirme la contraseña del propietario de la base de datos Moodle." #. Type: note #. Description #: ../templates:11001 msgid "Warning - Moodle is not configured" msgstr "Advertencia - Moodle no está configurado" #. Type: note #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "Please note that you have not completed the Moodle configuration. For " "completing it, please use \"dpkg-reconfigure moodle\" later." msgstr "" "Tenga en cuenta que no ha completado la configuración de Moodle. Para " "completarla, por favor, ejecute «dpkg-reconfigure moodle» más tarde." #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "Warning - Moodle database tables not created" msgstr "Advertencia - No se crearon las tablas de la base de datos Moodle" #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "The Moodle install script will create the database, but the tables are to be " "created with a PHP script. Please launch it right after the install:" msgstr "" "El instalador de Moodle creará la base de datos, pero las tablas se van a " "crear usando un script en PHP. Por favor, ejecútelo justo después de la " "instalación:" #. Type: note #. Description #: ../templates:12001 msgid "http://localhost/moodle/admin" msgstr "http://localhost/moodle/admin"