Package: mnogosearch Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of mnogosearch debconf messages. Please include it with the package. Thanks -- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mnogosearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-03 18:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 11:48+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "Mnogosearch setup program" msgstr "Konfigurační systém programu mnogosearch" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please note that questions about the mnogosearch settings will only be asked " "once for each option." msgstr "" "Vemte prosím na vědomí, že otázky ohledně nastavení mnogosearch se pro " "každou možnost zobrazí pouze jednou." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The configuration script needs the ability to remotely connect to the " "database server, create databases, add users and create tables. The /usr/" "share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz documentation file provides information " "about the setup of these databases for users who don't want to run this " "configuration process automatically." msgstr "" "Konfigurační skript vyžaduje, aby se mohl vzdáleně připojit k databázovému " "serveru, vytvořit databáze a vytvořit tabulky. Uživatelé, kteří nechtějí " "spustit tento proces automaticky, se mohou podívat do dokumentace v /usr/" "share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz a nastavit databáze sami." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Overwrite mnogosearch configuration files?" msgstr "Přepsat konfigurační soubory mnogosearch?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Existing mnogosearch configuration files will not be overwritten unless " "explicitly accepted." msgstr "" "Pokud k tomu nedáte explicitní souhlas, stávající konfigurační soubory " "mnogosearch nebudou přepsány." #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "single" msgstr "jednoduchý" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "multi" msgstr "násobný" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "blob" msgstr "blob" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "Layout mode for the index database:" msgstr "Způsob uložení indexové databáze:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "You can choose among different indexing modes for the mnogosearch database:\n" " - single: words are stored in a single table;\n" " - multi: words are spread over 13 tables sorted on word length. This\n" " results in faster fixed width tables.\n" " - blob: fastest mode but not supported by SQLite." msgstr "" "Pro databázi mnogosearch si můžete vybrat z několika indexovacích režimů:\n" " - jednoduchý: slova jsou uložena v jediné tabulce;\n" " - násobný: slova jsou roztroušena po 13 tabulkách seřazena dle\n" " délky, což znamená rychlejší tabulky o pevné šířce.\n" " - blob: nejrychlejší režim, ovšem nepodporovaný v SQLite." #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 #| msgid "" #| "For more information about these modes, read /usr/share/doc/mnogosearch/" #| "storage.txt" msgid "" "For more information about these modes, read /usr/share/doc/mnogosearch/" "storage.txt." msgstr "" "Více informací o těchto modelech naleznete v souboru /usr/share/doc/" "mnogosearch/storage.txt." #. Type: select #. Description #: ../templates:6001 msgid "Database server type for mnogosearch:" msgstr "Typ databázového serveru pro mnogosearch:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please choose the type of the database server that will store the indexer " "data for mnogosearch." msgstr "" "Vyberte prosím typ databázového serveru, který bude uchovávat indexovací " "data systému mnogosearch." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Database server administrative user:" msgstr "Správcovský účet databázového serveru:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the database server administrative account. This " "account must have privileges to add users, databases and tables." msgstr "" "Zadejte prosím jméno správcovského účtu databázového serveru. Tento účet " "musí mít oprávnění přidávat uživatele, databáze a tabulky." #. Type: password #. Description #: ../templates:8001 msgid "Database server administrative user password:" msgstr "Heslo pro správcovský účet databázového serveru:" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "Database server host name:" msgstr "Jméno počítače s databázovým serverem:" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "Please provide the hostname of the server that will host mnogosearch " "databases." msgstr "" "Zadejte prosím jméno počítače, na kterém běží databázový server, který " "bude hostit databáze mnogosearchu." #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Port number for the database service:" msgstr "Číslo portu databázového serveru:" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Please specify the database server connection port." msgstr "Zadejte prosím port pro připojení k databázovému serveru." #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "Database name for mnogosearch:" msgstr "Jméno databáze mnogosearch:" #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "Please provide a name for the database to be used by mnogosearch." msgstr "Zadejte prosím jméno databáze, kterou má mnogosearch používat." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "Is the database server local on this host?" msgstr "Běží databázový server na tomto počítači?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "If the database server runs on the same machine as mnogosearch, mnogosearch " "can connect to the database using a Unix socket rather than a TCP/IP one." msgstr "" "Pokud běží databázový server na stejném počítači jako mnogosearch, může se " "k němu mnogosearch připojit místo TCP/IP také pomocí unixového socketu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "If you do not choose this option, the local database server must allow TCP/" "IP socket connections." msgstr "" "Nevyberete-li tuto možnost, musí databázový server umožňovat připojení přes " "TCP/IP." #. Type: string #. Description #: ../templates:13001 msgid "Database user name:" msgstr "Databázové uživatelské jméno:" #. Type: string #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "Please provide a user name for mnogosearch to register with the database " "server. This database user is not necessarily the same as a system login, " "especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Zadejte prosím uživatelské jméno, které mnogosearch použije pro přístup k " "databázovému serveru. Tento databázový uživatel se nemusí shodovat s " "přihlášením do systému, obzvláště pokud databáze leží na jiném serveru." #. Type: string #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Toto je uživatel, který bude vlastnit databázi, tabulky a ostatní objekty, " "které se vytvoří během instalace. Tento uživatel bude mít úplnou kontrolu " "nad vkládáním, měněním a mazáním dat v databázi." #. Type: password #. Description #: ../templates:14001 msgid "Database user password:" msgstr "Heslo databázového uživatele:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:15001 msgid "Automatically configure the database for mnogosearch?" msgstr "Nastavit databázi pro mnogosearch automaticky?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:15001 msgid "The database, its tables and users can be automatically created." msgstr "Tímto se automaticky vytvoří databáze, její tabulky a uživatelé." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:15001 msgid "" "Please note that the existing database content will be removed if you choose " "this option." msgstr "Zvolíte-li tuto možnost, bude stávající obsah databáze odstraněn."