Package: webcalendar Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of webcalendar debconf messages. Please include it with the package. Thanks -- Miroslav Kure
# Czech translation of webcalendar po-debconf messages # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the webcalendar package. # Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webcalendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-09 07:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 11:50+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../webcalendar.templates:2001 #| msgid "Use persistent connections?" msgid "Should WebCalendar use persistent connections?" msgstr "Má WebCalendar používat perzistentní spojení?" #. Type: boolean #. Description #: ../webcalendar.templates:2001 #| msgid "" #| "Using persistent connections can improve performance on heavily loaded " #| "websites by using a previously opened sql connection." msgid "" "Using persistent connections can improve performance on heavily loaded " "websites by using a previously opened SQL connection." msgstr "" "Používání perzistentních spojení může zlepšit výkon na hodně zatížených " "serverech tím, že využívá již dříve otevřená SQL spojení." #. Type: boolean #. Description #: ../webcalendar.templates:3001 #| msgid "Use HTTP auth?" msgid "Use HTTP authentication?" msgstr "Používat HTTP autentizaci?" #. Type: boolean #. Description #: ../webcalendar.templates:3001 #| msgid "" #| "Webcalendar by default uses the database's webcal_user table for " #| "authenticating users. You can use HTTP auth logins instead and use " #| "Apache to manage logins but will still have to add users to webcalendar." msgid "" "WebCalendar by default uses the database's webcal_user table for " "authenticating users. You can use HTTP authentication logins instead and use " "Apache to manage logins. This will still require adding users to WebCalendar." msgstr "" "WebCalendar standardně používá pro autentizaci uživatelů databázovou tabulku " "webcal_user. Místo toho můžete pro správu přihlašování použít Apache a jeho " "HTTP autentizaci, nicméně uživatele budete muset do WebCalendaru přidat tak " "jako tak." #. Type: boolean #. Description #: ../webcalendar.templates:4001 #| msgid "Should webcalendar be installed in single user mode?" msgid "Should WebCalendar be installed in single-user mode?" msgstr "Má se WebCalendar nainstalovat v jednouživatelském režimu?" #. Type: boolean #. Description #: ../webcalendar.templates:4001 #| msgid "" #| "Webcalendar can be installed in single user mode or multiuser mode. If it " #| "is installed in single user mode, you won't need to login. It isn't " #| "recommended that you install in single user mode unless you are running " #| "this on a personal server protected by a firewall." msgid "" "WebCalendar can be installed in single-user mode or multi-user mode. If it " "is installed in single-user mode, no login will be required." msgstr "" "WebCalendar můžete nainstalovat v jednouživatelském nebo víceuživatelském " "režimu. V jednouživatelském režimu se nemusíte přihlašovat." #. Type: boolean #. Description #: ../webcalendar.templates:4001 msgid "" "Using the single-user mode is not recommended unless the software runs on a " "personal server protected by a firewall." msgstr "" "Pokud však svůj server nemáte chráněn firewallem, není jednouživatelský " "režim zrovna nejlepší nápad." #. Type: string #. Description #: ../webcalendar.templates:5001 #| msgid "Name of the webcalendar user:" msgid "Name of the WebCalendar user:" msgstr "Jméno uživatele WebCalendaru:" #. Type: string #. Description #: ../webcalendar.templates:5001 #| msgid "" #| "If you have installed webcalendar in single user mode, you need to " #| "specify the name of the user to connect as." msgid "" "If WebCalendar is installed in single-user mode, you need to specify the " "name of the user to connect as." msgstr "" "Jestliže jste nainstalovali WebCalendar v jednouživatelském režimu, musíte " "zadat jméno uživatele, na kterého se budete připojovat." #. Type: boolean #. Description #: ../webcalendar.templates:6001 msgid "Manage settings.conf automatically?" msgstr "Spravovat settings.conf automaticky?" #. Type: boolean #. Description #: ../webcalendar.templates:6001 #| msgid "" #| "You can allow debconf to manage your settings.conf or you can manage your " #| "settings manually." msgid "" "The configuration program for the package can manage the settings.conf file " "but you may prefer managing these settings manually." msgstr "" "Soubor settings.conf můžete spravovat pomocí konfiguračního programu balíku, " "nebo jej můžete spravovat ručně." #. Type: note #. Description #: ../webcalendar.templates:7001 #| msgid "Webcalendar administrative user" msgid "Password change needed for the WebCalendar administrative user" msgstr "Vyžadována změna hesla pro správce WebCalendaru" #. Type: note #. Description #: ../webcalendar.templates:7001 #| msgid "" #| "After installing the tables for your sql database you will have access to " #| "webcalendar using the standard admin user. It is STRONGLY suggested that " #| "you change the password after logging in. The default login and password " #| "is admin:admin." msgid "" "After installing the tables for the SQL database you will have access to " "WebCalendar using its administrative user. It is strongly suggested that you " "change the password after logging in." msgstr "" "Po instalaci tabulek do SQL databáze budete mít přístup k WebCalendaru jako " "správce. Důrazně doporučujeme ihned po přihlášení heslo změnit. " #. Type: note #. Description #: ../webcalendar.templates:7001 msgid "The default login and password are 'admin:admin'." msgstr "Výchozí přihlášení a heslo jsou \"admin:admin\"." #. Type: multiselect #. Choices #: ../webcalendar.templates:8001 msgid "apache2, apache, apache-ssl, apache-perl, other" msgstr "apache2, apache, apache-ssl, apache-perl, jiný" #. Type: multiselect #. Description #: ../webcalendar.templates:8002 msgid "Web server to configure:" msgstr "Nastavit webový server:" #. Type: multiselect #. Description #: ../webcalendar.templates:8002 #| msgid "" #| "Apache can be automatically configured to use webcalendar by creating " #| "links in /etc/{apache-version}/conf.d/. Select all the versions of " #| "Apache you would like to automatically configure or 'other' if you don't " #| "use Apache or plan on configuring Apache yourself." msgid "" "Apache can be automatically configured to use WebCalendar by creating links " "in /etc/{apache-version}/conf.d/. Select all the versions of Apache you " "would like to automatically configure or 'other' if you don't use Apache or " "plan on configuring Apache yourself." msgstr "" "Debconf může vytvořit symbolické odkazy v /etc/{apache-verze}/conf.d/, čímž " "nastaví Apache, aby používal WebCalendar. Vyberte všechny verze Apache, " "které chcete nastavit automaticky. Jestliže Apache nepoužíváte, nebo pokud " "jej chcete nastavit ručně, zvolte \"jiný\"." #. Type: boolean #. Description #: ../webcalendar.templates:9001 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "Má se ${webserver} restartovat?" #. Type: boolean #. Description #: ../webcalendar.templates:9001 msgid "" "In order to activate the new configuration, ${webserver} has to be " "restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing 'invoke-" "rc.d ${webserver} restart'." msgstr "" "Aby se nové nastavení projevilo, ne nutné ${webserver} restartovat. " "${webserver} také můžete restartovat ručně spuštěním \"invoke-rc.d " "${webserver} restart\"."