Package: menu
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the Swedish translation for su-to-root.

By the way.. the y/N question.. is it translatable? y = j in Swedish
If not, please change j/N to y/N

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to 
sv_SE)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages menu depends on:
ii  dpkg                    1.14.4           package maintenance system for Deb
ii  libc6                   2.5-10           GNU C Library: Shared libraries
ii  libgcc1                 1:4.2-20070609-1 GCC support library
ii  libstdc++6              4.2-20070609-1   The GNU Standard C++ Library v3

menu recommends no packages.

-- no debconf information
# Swedish translation for menu su-to-root 
# Copyright (C) 2007 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.34 su-to-root\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-12 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../scripts/su-to-root:31
msgid ""
"usage: %s [-X] [-p <user>] -c <command>\n"
"  -c command: command to execute as a string (mandatory)\n"
"  -p <user>: user to switch to (default: root)\n"
"  -X: command is a X11 program\\n"
msgstr ""
"användning: %s [-X] [-p <användare>] -c <kommando>\n"
"  -c kommando: kommando att köra som en sträng (obligatorisk)\n"
"  -p <användare>: användare att växla till (standard: root)\n"
"  -X: kommandot är ett X11-program\\n"

#: ../scripts/su-to-root:62
msgid "About to execute %s.\\n"
msgstr "På väg att köra %s.\\n"

#: ../scripts/su-to-root:63
msgid "This command needs %s privileges to be executed.\\n"
msgstr "Det här kommandot behöver %s-privilegier för att köras.\\n"

#: ../scripts/su-to-root:72
msgid "Using %s...\\n"
msgstr "Användning %s...\\n"

#: ../scripts/su-to-root:73
msgid "Enter %s passwd at prompt.\\n"
msgstr "Ange lösenordet för %s vid prompten.\\n"

# j eller y?
#: ../scripts/su-to-root:76
msgid "Incorrect password or command failed. Try again? (y/N)"
msgstr "Felaktigt lösenord eller kommandot misslyckades. Försök igen? (j/N)"

Reply via email to