Package: mailagent Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of mailagent's debconf templates # This file is distributed under the same license as the mailagent package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailagent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 07:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-22 20:59+0000\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "Organization name:" msgstr "Nome da organización:" #. Type: string #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "" "The /etc/news/organization file does not exist. That file contains the name " "of the organization this server belongs to so that it appears on the " "Organization line of outgoing articles, mail or patches." msgstr "" "O ficheiro /etc/news/organization non existe. Ese ficheiro contén o nome da " "organización á que pertence este servidor para que apareza na liña " "Organization dos artigos, correo ou parches que se envíen desde el." #. Type: string #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "" "Please enter the name of the organization as you want it to appear in those " "places. It is common practice to add a city name to the organization name, " "for instance:\n" " University of Southern North Dakota, Hoople" msgstr "" "Introduza o nome da organización tal como quere que apareza neses lugares. É " "habitual engadir o nome da cidade ao nome da organización, por exemplo:\n" " Universidade das Altas Rías Baixas, Portozás" #. Type: string #. Description #: ../templates.master:2001 msgid "If you enter \"--none--\", no organization name will be setup." msgstr "" "Se introduce \"--none--\", non se ha configurar ningún nome de organización." #~ msgid "Name of your organization:" #~ msgstr "Nome da organización:" #~ msgid "" #~ "You don't seem to have an /etc/news/organization file. Usually that " #~ "contains the name of your organization as you want it to appear on the " #~ "Organization line of outgoing articles/mail/patches. Please supply the " #~ "name of your organization as you want it to appear in those places. (It " #~ "would be useful if this also specifies your location. Your city name is " #~ "probably sufficient if well known.) For example: .\n" #~ " University of Southern North Dakota, Hoople" #~ msgstr "" #~ "Semella que non ten un ficheiro /etc/news/organization. Normalmente, ese " #~ "ficheiro contén o nome da organización tal como quere que apareza na liña " #~ "\"Organization\" dos artigos/correo/parches saíntes. Escriba o nome da " #~ "súa organización tal como quere que apareza neses sitios. (Tamén sería " #~ "útil se indica a localidade). Por exemplo:\n" #~ " Universidade das Altas Rías Baixas, Portozás" #~ msgid "Type in \"--none--\" if you do not want to specify one." #~ msgstr "Escriba \"--none--\" se non quere indicar unha."