Package: ipvsadm
Version: 1:1.24-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipvsadm 1:1.24-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-03-31 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 20:43+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ipvsadm.templates:1001
#| msgid "none, master, backup"
msgid "none, master, backup, both"
msgstr "не активировать, основной, резервный, оба"

#. Type: select
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:1002
#| msgid "Select a daemon method."
msgid "Daemon method:"
msgstr "Режим работы демона:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:1002
#| msgid ""
#| "ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts "
#| "this daemon in master mode, \"backup\" in backup mode. \"none\" disables "
#| "the daemon."
msgid ""
"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this "
"daemon in master mode, \"backup\" in backup mode and \"both\" uses master "
"and  backup mode at the same time. \"none\" disables the daemon."
msgstr ""
"ipvsadm может активировать демон синхронизации IPVS. При выборе \"основной"
"\", демон запускается как основной (master), при выборе \"резервный\", как "
"резервный (backup), а при выборе \"оба\", используется основной и резервный "
"режим одновременно. Если выбрать \"не активировать\", то демон "
"запущен не будет."

#. Type: select
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:1002
msgid "See the man page for more details, ipvsadm(8)."
msgstr "Подробности описаны на странице руководства ipvsadm(8)."

#. Type: note
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:2001
#| msgid "Kernel does not support IPVS."
msgid "Kernel does not support IPVS"
msgstr "Ядро не поддерживает IPVS"

#. Type: note
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:2001
msgid ""
"ipvsadm requires IPVS support in the kernel. Please use a kernel with IPVS "
"modules, otherwise this software is pretty useless."
msgstr ""
"Для ipvsadm требуется поддержка IPVS в ядре. Используйте ядро с модулями "
"IPVS, так как иначе данное ПО бесполезно."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:3001
msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?"
msgstr "Загружать правила IPVS автоматически при включении компьютера?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:3001
#| msgid ""
#| "If you choose this option your IPVS rules will be saved to and loaded "
#| "from /etc/ipvsadm.rules automatically on shutdown resp. boot."
msgid ""
"If you choose this option your IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm."
"rules automatically on boot."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, то правила IPVS будут сохраняться и "
"загружаться из /etc/ipvsadm.rules автоматически при включении компьютера."

#. Type: string
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:4001
msgid "Muilticast interface for ipvsadm:"
msgstr "Интерфейс многоадресной передачи для ipvsadm:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:4001
msgid ""
"Select the multicast interface to be used by synchronization daemon. e.g. "
"eth0, eth1..."
msgstr "Укажите интерфейс многоадресной передачи, который должен использовать 
демон синхронизации, например eth0, eth1..."

#. Type: string
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:4001
msgid "${interface_error}"
msgstr "${interface_error}"

Reply via email to