Package: sash
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi

Attached sash debconf templates basque translation, please commit it.


thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages sash depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]         1.5.20     Debian configuration management sy
ii  lockfile-progs                0.1.11-0.1 Programs for locking and unlocking
ii  passwd                        1:4.1.1-1  change and administer password and

sash recommends no packages.
# translation of sash-templates.po to Euskara
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sash-templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-03 12:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Create sashroot account?"
msgstr "Sortu sashroot kontu bat?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please choose whether you want to create a second root account with sash as "
"its shell. The account name will be 'sashroot'."
msgstr ""
"Mesedez hautatu bere shell-a sash bezala erabili duen bigarren root kontu bat "
"sortu nahi duzun ala ez. Kontu horren izena 'sashroot' izango da."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Advantage: the current root account is left untouched;"
msgstr "Abantaila: dagoen root kontua akutu gabe utziko da;"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of."
msgstr "Desabantaila: beraietaz kontu izateko bi root kontu egongo dira."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Clone root password for sashroot?"
msgstr "Klonatu root pasahitza sashroot-rentzat?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose whether the password for the sashroot account should be the "
"root account password. Note that if you change the root password later, "
"sashroot's password will not be updated."
msgstr ""
"Mesedez hautatu sashroot kontuaren pasahitza root kontuaren pasahitza izan "
"behar den ala ez. Kontutan izan root pasahitza beranduago aldatzen baduzu "
"sashroot-en pasahitza ez dela eguneratuko."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;"
msgstr "Abantaila: pasahitza gogoratzeko erraztasuna"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of "
"your system is lowered."
msgstr ""
"Desabantaila: nahiz pasahitza gogoraztea erraztu zure sistema osoaren "
"segurtasuna jaitsi egingo da."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "sashroot account password:"
msgstr "sashroot kontuaren pasahitza:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'.  The password "
"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the "
"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your "
"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and "
"punctuation and will be changed at regular intervals."
msgstr ""
"Aurrera jarraitu aurretik'sashroot' erabiltzailearen pasahitza ezarri behar 
duzu.  "
"Pasahitza ez litzateke erraz asmatzeko izan behar, ez litzateke hiztegiko "
"edo zurekin erraz lotu daitekeen hitza bat izan beharko. Pasahitz on bat "
"letra zenbaki eta ikurren nahasketa bat izan beharko litzateke eta aldiro "
"aldatu beharko zen."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The 'sashroot' account doesn't have the restrictions that normal user "
"accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have "
"disastrous results."
msgstr ""
"'sashroot' kontuak ez ditu erabiltzaile arrunt baten kontuak dituen "
"mugapenak. Erabiltzaile maltzur edo ezjakin batek root sarrera eskuratuaz "
"gero zorigaiztoko emaitza lor dezake."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
msgstr "Kontutan izan ezingo duzula pasahitza ikusi idazten duzunean."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Change root's shell?"
msgstr "Aldatu root-ren shella?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please choose whether you want the root account's shell changed to sash."
msgstr "Mesedez hautatu root kontuaren shell-a sash-era aldatzea nahi duzun ala 
ez."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Delete sashroot account?"
msgstr "sashroot kontua ezabatu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account."
msgstr "Mesedez hautatu 'sashroot' kontua ezabatu nahi duzun ala ez."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;"
msgstr "Abantaila: seguruago da eta sistema gutxiago ukitzen du;"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)."
msgstr "Desabantaila: kontu pertsonalizazio galdu daiteke (balego)."

Reply via email to