Package: sash Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi
Attached sash debconf templates basque translation, please commit it. thx -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages sash depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.20 Debian configuration management sy ii lockfile-progs 0.1.11-0.1 Programs for locking and unlocking ii passwd 1:4.1.1-1 change and administer password and sash recommends no packages.
# translation of sash-templates.po to Euskara # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sash-templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-03 12:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 12:10+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Create sashroot account?" msgstr "Sortu sashroot kontu bat?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please choose whether you want to create a second root account with sash as " "its shell. The account name will be 'sashroot'." msgstr "" "Mesedez hautatu bere shell-a sash bezala erabili duen bigarren root kontu bat " "sortu nahi duzun ala ez. Kontu horren izena 'sashroot' izango da." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Advantage: the current root account is left untouched;" msgstr "Abantaila: dagoen root kontua akutu gabe utziko da;" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of." msgstr "Desabantaila: beraietaz kontu izateko bi root kontu egongo dira." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Clone root password for sashroot?" msgstr "Klonatu root pasahitza sashroot-rentzat?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please choose whether the password for the sashroot account should be the " "root account password. Note that if you change the root password later, " "sashroot's password will not be updated." msgstr "" "Mesedez hautatu sashroot kontuaren pasahitza root kontuaren pasahitza izan " "behar den ala ez. Kontutan izan root pasahitza beranduago aldatzen baduzu " "sashroot-en pasahitza ez dela eguneratuko." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;" msgstr "Abantaila: pasahitza gogoratzeko erraztasuna" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of " "your system is lowered." msgstr "" "Desabantaila: nahiz pasahitza gogoraztea erraztu zure sistema osoaren " "segurtasuna jaitsi egingo da." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "sashroot account password:" msgstr "sashroot kontuaren pasahitza:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'. The password " "shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the " "dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your " "middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and " "punctuation and will be changed at regular intervals." msgstr "" "Aurrera jarraitu aurretik'sashroot' erabiltzailearen pasahitza ezarri behar duzu. " "Pasahitza ez litzateke erraz asmatzeko izan behar, ez litzateke hiztegiko " "edo zurekin erraz lotu daitekeen hitza bat izan beharko. Pasahitz on bat " "letra zenbaki eta ikurren nahasketa bat izan beharko litzateke eta aldiro " "aldatu beharko zen." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The 'sashroot' account doesn't have the restrictions that normal user " "accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have " "disastrous results." msgstr "" "'sashroot' kontuak ez ditu erabiltzaile arrunt baten kontuak dituen " "mugapenak. Erabiltzaile maltzur edo ezjakin batek root sarrera eskuratuaz " "gero zorigaiztoko emaitza lor dezake." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it." msgstr "Kontutan izan ezingo duzula pasahitza ikusi idazten duzunean." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Change root's shell?" msgstr "Aldatu root-ren shella?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please choose whether you want the root account's shell changed to sash." msgstr "Mesedez hautatu root kontuaren shell-a sash-era aldatzea nahi duzun ala ez." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Delete sashroot account?" msgstr "sashroot kontua ezabatu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account." msgstr "Mesedez hautatu 'sashroot' kontua ezabatu nahi duzun ala ez." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;" msgstr "Abantaila: seguruago da eta sistema gutxiago ukitzen du;" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)." msgstr "Desabantaila: kontu pertsonalizazio galdu daiteke (balego)."