Package: jazip Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi
Attached debcofn templates Basque translation, please commit it. thx -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages jazip depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.21 Debian configuration management sy ii libc6 2.7-11 GNU C Library: Shared libraries pn libforms1 <none> (no description available) ii libx11-6 2:1.0.3-7 X11 client-side library jazip recommends no packages.
# translation of jazip-eu.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jazip-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-05-14 18:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-15 12:35+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: note #. Description #: ../jazip.templates:1001 msgid "Notice for jazip packages users" msgstr "Jazip paketeen erabiltzaileentzat oharra" #. Type: note #. Description #: ../jazip.templates:1001 msgid "" "This message is displayed because the configuration file /etc/jazip.conf was " "not on your system prior to package installation." msgstr "" "Mezu hau zure ordenagailuan pakete instalazioa aurretik /etc/jazip.conf " "konfigurazio fitxategirik ez zegoelako bistaratzen da." #. Type: note #. Description #: ../jazip.templates:1001 msgid "" "The script `/usr/sbin/jazipconfig --non-interactive` was run in an attempt " "to create a working /etc/jazip.conf configuration file. If this was " "unsuccessful, run /usr/sbin/jazipconfig again as root without the --non-" "interactive switch, or consult jazip.conf(5) to create it yourself." msgstr "" "`/usr/sbin/jazipconfig --non-interactive` exekutatu da /etc/jazip.conf " "konfigurazio berria sortzeko. Honek funtzionatuko ez balu, exekutatu " "/usr/sbin/jazipconfig root gisa --non-interactive aldagaia gabe, edo " "jazip.conf(5) begiratu zure kabuz sortzeko." #. Type: note #. Description #: ../jazip.templates:1001 msgid "" "Users must be added to the 'floppy' group to allow access to the jazip " "program and the devices it manages. For example, to add user 'joe':" msgstr "" "Erabiltzaileak 'floppy' taldera gehitu behar dira jazip programa eta kudeatzen " "dituen gailuak erabiltzea gaitzeko. Adibidez 'patxi' erabiltzailea gehitzeko:" #. Type: note #. Description #: ../jazip.templates:1001 msgid "# adduser joe floppy" msgstr "# adduser patxi floppy" #. Type: note #. Description #: ../jazip.templates:1001 msgid "See /usr/share/doc/jazip/README.Debian for details." msgstr "Ikusi /usr/share/doc/jazip/README.Debian xehetasunetarako."