Package: tmpreaper Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of tmpreaper's debconf templates # This file is distributed under the same license as the tmpreaper package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmpreaper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-05-19 07:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-19 23:09+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf" msgstr "Agora pódese axustar tmpreaper mediante /etc/tmpreaper.conf" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be configured " "through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)." msgstr "" "As preferencias locais para a execución diaria de tmpreaper débense " "configurar mediante /etc/tmpreaper.conf (as explicacións están nese " "ficheiro)." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a " "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement your " "modifications each time (or miss out on the new changes). Now you can adjust " "the file age, extra --protect patterns, and which directories to reap in /" "etc/tmpreaper.conf." msgstr "" "Antes tiña que modificar /etc/cron.daily/tmpreaper, o que podía ser " "problemático porque se actualizaba con regularidade, e tería que " "reimplementar as súas modificacións de cada vez (ou non recibir os novos " "cambios). Agora pode axustar a idade dos ficheiros, engadir patróns --" "protect, e novos directorios a colleitar en /etc/tmpreaper.conf." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/" "tmpreaper file now." msgstr "" "Para que isto funcione, nembargantes, ten que instalar agora o novo " "ficheiro /etc/cron.daily/tmpreaper." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:2001 msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS" msgstr "" "Agora establécese o valor por defecto de TMPREAPER_TIME en /etc/default/rcS" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:2001 msgid "" "Before, you could set the maximum age for files before they were removed in /" "etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something similar " "is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is used during " "booting to clean out /tmp." msgstr "" "Antes tiña que establecer a idade máxima dos ficheiros antes de que se " "eliminaran en /etc/tmpreaper.conf; nembargantes, hai outro sitio no que se " "establece algo semellante: o valor de TMPTIME en /etc/default/rcS, que se " "emprega durante o inicio para limpar /tmp." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:2001 msgid "" "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper." "conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses " "that (if it is greater than zero, that is)." msgstr "" "Para evitar ter que introducir este valor en dous sitios, o novo script /etc/" "tmpreaper.conf obtén o valor de TMPTIME de /etc/default/rcS, e emprega ese " "valor (se é superior a cero, claro)." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:2001 msgid "" "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you " "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is acceptable, " "if you want the upgrade procedure to replace your /etc/tmpreaper.conf with " "the new version." msgstr "" "Semella que cambiou o valor por defecto en /etc/tmpreaper.conf; pode querer " "comprobar /etc/default/rcS para ver se o valor de alí é aceptable, se quere " "que o procedemento de actualización substitúa o ficheiro /etc/tmpreaper.conf " "pola nova versión." #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001 msgid "Please first read README.security" msgstr "Lea primeiro o ficheiro README.security" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3001 msgid "" "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" "Antes de executar tmpreaper por primeira vez, lea o ficheiro /usr/share/doc/" "tmpreaper/README.security.gz; por exemplo, con zless. Nel hai unha discusión " "sobre distintas maneiras en que o emprego de tmpreaper pode ser inseguro." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3001 msgid "" "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper." "conf and remove the line:" msgstr "" "Se despois de lelo aínda quere executar tmpreaper, edite o ficheiro /etc/" "tmpreaper.conf e elimine a liña:" #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001 msgid "" " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n" " exit 0" msgstr "" " echo \"Lea primeiro /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz .\";\n" " exit 0" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:4001 msgid "" "Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" "Antes de executar tmpreaper despois desta actualización, lea o ficheiro /usr/" "share/doc/tmpreaper/README.security.gz; por exemplo, con zless. Nel hai unha " "discusión sobre distintas maneiras en que o emprego de tmpreaper pode ser " "inseguro." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:4001 msgid "" "If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you " "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove the " "line:" msgstr "" "Se se substitúe o ficheiro /etc/tmpreaper.conf durante a actualización e " "aínda quere executar tmpreaper, edite o ficheiro /etc/tmpreaper.conf e " "elimine a liña:"