Package: gnome-applets
Version: 2.22.3-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dear gnome-applets maintainer,

 Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file.
 Could you apply it, please?

- --
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkiardEACgkQIu0hy8THJks9IQCePXpV5MDyX2VTSnI8xc4+uYwy
sjUAnjejF7LgoJll8P9I/RekwhH3wQDi
=16SM
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets 2.22.3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Guilherme de S. Pastore <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 07:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 20:05+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Japanese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?"
msgstr "cpufreq-selector を root 権限で実行しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor, "
"can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')."
msgstr ""
"CPU 周波数の計測モニタの一部、'cpufreq-selector' プログラムを実行する際、"
"管理者権限で実行 ('SUID root') するように設定が可能です。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, any ordinary user will have the power to set the "
"processor's clock frequency. However, this may also be potentially "
"exploitable in security attacks."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、どのユーザであっても CPU のクロック周波数を設定する"
"権限を持つようになります。しかし、この設定はセキュリティ攻撃を受ける可能性にもなり"
"えます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may "
"need to be restarted for a change to take effect."
msgstr ""
"cpufreq-selector の SUID bit を無効にしてインストールしても、アプレットは動作"
"しますが、CPU 周波数のモニタしかできなくなります。この変更を有効にするには、アプ"
"レットを再起動する必要があるでしょう。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting "
"later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
msgstr ""
"判らない場合は、デフォルト値である SUID root を設定しないでください。"
"後で変更する場合には、'dpkg-reconfigure gnome-applets' を実行してください。"

#~ msgid ""
#~ "You have the option of installing a component of the CPU Frequency "
#~ "Scaling Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
#~ msgstr ""
#~ "CPU 周波数調整モニタ (cpufreq-selector) のプログラムファイルの SUID bit を"
#~ "有効にしてインストールするかどうか選択できます。"

#~ msgid ""
#~ "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock "
#~ "frequency without needing any additional privileges. This could, however, "
#~ "potentially allow it to be used during a security attack on your "
#~ "computer. If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
#~ msgstr ""
#~ "cpufreq-selector の SUID bit を有効にした場合、どのユーザでも CPU 周波数を"
#~ "追加権限なしで設定できます。しかしながら、これはセキュリティー攻撃に利用さ"
#~ "れる可能性があります。疑問のある場合は、SUID を無効にしてインストールする"
#~ "ことを推奨します。"

Reply via email to