Package: aolserver4 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi
Attached aolserver4 debconf templates Basque translation update, please commit it. thx -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.29-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages aolserver4 depends on: ii adduser 3.110 add and remove users and groups pn aolserver4-core <none> (no description available) ii debconf [debconf-2.0] 1.5.26 Debian configuration management sy ii libc6 2.9-6 GNU C Library: Shared libraries ii libgcc1 1:4.3.3-7 GCC support library ii logrotate 3.7.7-3 Log rotation utility ii mime-support 3.44-1 MIME files 'mime.types' & 'mailcap ii tcl8.4 8.4.19-3 Tcl (the Tool Command Language) v8 ii ucf 3.0018 Update Configuration File: preserv Versions of packages aolserver4 recommends: pn aolserver4-doc <none> (no description available) aolserver4 suggests no packages.
# translation of aolserver-eu.po to Euskara # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aolserver-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aolserv...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-29 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:25+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-bas...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Basque\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:2001 msgid "Server hostname:" msgstr "Zerbitzariaren ostalari-izena:" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:2001 #| msgid "" #| "The server needs an hostname to be exposed on redirect pages URL and for " #| "informative purposes to identify itself." msgid "" "AOLserver needs a hostname to use for redirect page URLs and for identifying " "itself." msgstr "" "AOL zerbitzariak ostalari izen bat behar du orrialde URL berbideraketa egin eta " "bere burua identifikatzeko." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:2001 #| msgid "" #| "It is generally the fully-qualified DNS hostname of the computer or " #| "localhost, if it is not networked. Any name which can be legally " #| "considered for a URL string can be used." msgid "" "It is generally the fully-qualified DNS hostname of the computer, or " "localhost if it is not networked. Any name valid for a URL string can be " "used." msgstr "" "Arruntean zure ordenagailuaren guztiz kualifikatutako DNS ostalari izena " "(fqdn), edo sarerik ez izan ezkero localhost izaten da. URL " "kate batetarako edozein baliozko izen erabili daiteke." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:3001 #| msgid "Server IP address number:" msgid "Server IP address:" msgstr "Zerbitzariaren IP helbidea:" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:3001 msgid "AOLserver needs an IP address to listen to." msgstr "AOL zerbitzariak IP helbide bat behar du entzuteko." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:3001 msgid "" "The default is the address of the loopback interface. If the server is to be " "remotely accessible this should be replaced by the address of the " "appropriate network interface." msgstr "" "Lehenetsia loopback interfazearen helbidea da. Zerbitzaria kanpoaldetik " "eskuragarri izan behar bada hau dagokion sare interfazearen helbidearekin " "ordeztu beharko da." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:4001 msgid "Server TCP port:" msgstr "Zerbitzariaren TCP ataka:" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:4001 msgid "" "AOLserver needs a port number assigned for its use. This is almost always " "port 80 (the standard HTTP port), but might be different if another web " "server is installed, or some other service is listening on that port." msgstr "" "AOL zerbitzariak bere erabilerako ezarritako TCP ataka zenbakia behar du. Hau " "gehienetan 80 ataka izaten da (HTTP ataka estandarra), baina beste bat " "erabil dezakezu beste web zerbitzari bat instalaturik baduzu edo ataka hori " "erabiltzen beste zerbitzu bat baduzu."