Package: kerberos-configs Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n
*** /home/bruno/src/debian/translation/po-debconf/patch-translate.txt Please find attached the French debconf templates translation, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. -- System Information: Debian Release: 5.0.1 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# Translation of kerberos-configs debconf template to French # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the kerberos-configs package. # # Translators: # Thomas Capacci <tcapa...@hotmail.com>, 2006. # Bruno Travouillon <deb...@travouillon.fr>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerberos-configs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kerberos-conf...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 13:57-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-29 00:59+0200\n" "Last-Translator: Bruno Travouillon <deb...@travouillon.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: title #. Description #: ../krb5-config.templates:1001 msgid "Configuring Kerberos Authentication" msgstr "Configuration de l'authentification Kerberos" #. Type: string #. Description #: ../krb5-config.templates:2001 msgid "Default Kerberos version 5 realm:" msgstr "Royaume (« realm ») Kerberos version 5 par défaut :" #. Type: string #. Description #: ../krb5-config.templates:2001 #| msgid "" #| "When users attempt to use Kerberos and specify a principal or user name " #| "without specifying what administrative Kerberos realm that principal " #| "belongs to, the system appends the default realm. Normally, the default " #| "realm is the uppercase version of the local DNS domain." msgid "" "When users attempt to use Kerberos and specify a principal or user name " "without specifying what administrative Kerberos realm that principal belongs " "to, the system appends the default realm. The default realm may also be " "used as the realm of a Kerberos service running on the local machine. " "Often, the default realm is the uppercase version of the local DNS domain." msgstr "" "Quand les utilisateurs tentent d'utiliser Kerberos et indiquent un principal " "ou un identifiant sans préciser à quel royaume (« realm ») administratif " "Kerberos ce principal est attaché, le système ajoute le royaume par défaut. " "Le royaume par défaut peut également être utilisé comme royaume d'un service " "Kerberos s'exécutant sur la machine locale. Il est d'usage que le royaume " "par défaut soit le nom de domaine DNS local en majuscules." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-config.templates:5001 msgid "Add locations of default Kerberos servers to /etc/krb5.conf?" msgstr "" "Ajouter les emplacements des serveurs Kerberos par défaut dans /etc/krb5." "conf ?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-config.templates:5001 msgid "" "Typically, clients find Kerberos servers for their default realm in the " "domain-name system. ${dns}" msgstr "" "Habituellement, les clients recherchent les serveurs Kerberos de leur " "royaume par défaut en utilisant le système de nom de domaine. ${dns}" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #: ../krb5-config.templates:6001 ../krb5-config.templates:7001 msgid "short description unused" msgstr "courte description inutilisée." #. Type: text #. Description #: ../krb5-config.templates:6001 msgid "" "However, the Kerberos servers for your realm do not appear to be listed " "either in the domain-name system or the kerberos configuration file shipped " "with Debian. You may add them to the Kerberos configuration file or add them " "to your DNS configuration." msgstr "" "Cependant, les serveurs Kerberos du royaume utilisé par cette machine ne " "semblent pas être référencés dans le système de nom de domaine ou dans le " "fichier de configuration Kerberos fourni avec Debian. Vous devriez les " "ajouter au fichier de configuration Kerberos ou dans le DNS." #. Type: text #. Description #: ../krb5-config.templates:7001 msgid "" "Servers for your realm were found in DNS. For most configurations it is best " "to use DNS to find these servers so that if the set of servers for your " "realm changes, you need not reconfigure each machine in the realm. However, " "in special situations, you can locally configure the set of servers for your " "Kerberos realm." msgstr "" "Les serveurs pour le royaume utilisé sur cette machine ont été trouvés dans " "le DNS. Il est le plus souvent préférable d'utiliser le DNS afin de ne pas " "avoir à reconfigurer les clients si les serveurs changent. Cependant, dans " "des situations particulières, il est possible d'indiquer localement quels " "sont les serveurs pour le royaume Kerberos." #. Type: string #. Description #: ../krb5-config.templates:8001 msgid "Kerberos servers for your realm:" msgstr "Serveurs Kerberos du royaume :" #. Type: string #. Description #: ../krb5-config.templates:8001 msgid "" "Enter the hostnames of Kerberos servers in the ${realm} Kerberos realm " "separated by spaces." msgstr "" "Veuillez indiquer les noms d'hôtes des serveurs Kerberos dans le royaume " "Kerberos ${realm}, séparés par des espaces." #. Type: string #. Description #: ../krb5-config.templates:9001 msgid "Administrative server for your Kerberos realm:" msgstr "Serveur administratif du royaume Kerberos :" #. Type: string #. Description #: ../krb5-config.templates:9001 msgid "" "Enter the hostname of the administrative (password changing) server for the " "${realm} Kerberos realm." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur administratif (permettant les " "modifications de mot de passe) pour le royaume Kerberos ${realm}."