Package: vdr-plugin-bitstreamout Version: 0.89c-3 Severity: wishlist Tags: patch l10n
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Dear vdr-plugin-bitstreamout package maintainer, Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkr9x8IACgkQIu0hy8THJkt8lgCgrdTsOCqvtaQ0KLwWG/6Qq2tY q2gAn2r5BVFXCa4ZMHaTrYG1XWVZXkow =Nngw -----END PGP SIGNATURE-----
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vdr-plugin-bitstreamout 0.89c-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 18:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-07 06:52+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. description #: ../templates:3 msgid "Try to automatically mount tmpfs?" msgstr "自動的に tmpfs をマウントしてみますか?" #. Type: boolean #. description #: ../templates:3 msgid "" "Enable this, if you want a setup that automatically mounts the Virtual " "Memory File System tmpfs, needed by the bitstreamout-plugin." msgstr "" "bitstreamout-plugin に必要な、仮想的なメモリファイルシステム tmpfs を" "自動的にマウントするように設定したい場合、これを有効にしてください。" #. Type: boolean #. description #: ../templates:3 msgid "" "This script will try to mount tmpfs, and if this is successful, it will add " "a new entry for tmpfs to you /etc/fstab." msgstr "" "このスクリプトは tmpfs のマウントを試みます。成功した場合は、/etc/fstab に tmpfs " "の新しいエントリを追加します。" #. Type: boolean #. description #: ../templates:3 msgid "" "If mounting fails, your kernel does not have tmpfs-support, and you will " "need to rebuild you kernel with the CONFIG_TMPFS option enabled." msgstr "" "マウントに失敗する場合は、カーネルが tmpfs をサポートしていないので、CONFIG_TMPFS " "オプションを有効にしたカーネルを再構築する必要があります。" #. Type: boolean #. description #: ../templates:3 msgid "" "tmpfs is a pseudo filesystem, everything in tmpfs is temporary in the sense " "that no files will be created on your hard drive. The files live in memory " "and swap space. If you unmount a tmpfs instance, everything stored therein " "is lost." msgstr "" "tmpfs は擬似ファイルシステムで、tmpfs 内のすべては一時的なものです。つまり、" "ハードディスクには何もファイルが作られません。ファイルはメモリとスワップファイル" "内に存在します。tmpfs をアンマウントすると、その中にある物は全て失われます。"