Package: hearse
Version: 1.5-7
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dear hearse package maintainer,

 Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that 
 reviewed by several Japanese Debian developers and users.

 Could you apply it, please?

- --
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAksOPYIACgkQIu0hy8THJksBagCgpgovzLCAXzHdHs3MwGXWPqQ/
Lq4AnR0gdtBdqegtDAOgCFV3B3b/OSN4
=egoh
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 Roderick Schertler <roder...@argon.org>
# This file is distributed under the same license as hearse package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hearse 1.5-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hea...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 10:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../hearse.templates:1001
msgid "Email address to submit to the Hearse server:"
msgstr "Hearse サーバに送信されるメールアドレス:"

#. Type: string
#. Description
#: ../hearse.templates:1001
msgid ""
"The Hearse server requires that you supply an email address before you can "
"exchange bones files.  If you supply an address here it will be submitted to "
"the server for you.  If you don't supply an address, hearse will be "
"installed but it won't run automatically until you create an account "
"yourself."
msgstr ""
"Hearse サーバは、bones ファイルを交換できるようになる前にメールアドレスを入力"
"してもらう必要があります。ここでアドレスを入力すると、サーバに送信されます。"
"アドレスを入力しない場合は、hearse はインストールされますがアカウントを自分で"
"作るまで自動的には動作しません。"

#. Type: string
#. Description
#: ../hearse.templates:1001
msgid ""
"The server operator states that your email address will only be used to "
"contact you about Hearse, and will never be given to any third party.  If "
"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you "
"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your "
"uploaded files are bad."
msgstr ""
"サーバの管理者は、あなたのメールアドレスを Hearse についての問い合わせのみに"
"使います。メールアドレスは第三者には渡されません。不正なアドレスを入力した場合、"
"サーバは不正な bones ファイルをダウンロードした場合にサポートできず、アップロード"
"ファイルがおかしな場合にはアカウントを強制的に停止 (ban) します。"

Reply via email to