Package: ldm Version: 2.1.1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian program translation update is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-3-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ldm package. # # Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2008. # yuri.nefe...@gmail.com, 2009. # Andrey Lyubimets <and...@nskes.ru>, 2009. # Max Kosmach <m...@tcen.ru>, 2009. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldm 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sbaln...@ltsp.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-04 22:20-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-05 20:44+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/get_ip.c:74 msgid "Out of memory" msgstr "Не хватает памяти" #: ../src/get_ip.c:120 msgid "No configured interface found\n" msgstr "Настроенный интерфейс не найден\n" #: ../src/ldm.c:171 #, c-format msgid "ldm_spawn failed to execute: %s" msgstr "ldm_spawn завершился неудачно: %s" #: ../src/ldm.c:172 msgid "Exiting ldm" msgstr "Завершение работы ldm" #: ../src/ldm.c:205 #, c-format msgid "Waiting for process %d\n" msgstr "Ожидание процесса %d\n" #: ../src/ldm.c:212 msgid "waitid returned an error:" msgstr "waitid завершился с ошибкой:" #: ../src/ldm.c:224 #, c-format msgid "Unexpected terminated process: pid = %d" msgstr "Неожиданное завершение процесса: pid = %d" #: ../src/ldm.c:232 #, c-format msgid "Process %d exited with status %d" msgstr "Процесс %d закончил работу с кодом выхода %d" #: ../src/ldm.c:235 #, c-format msgid "Process %d killed by signal %d" msgstr "Процесс %d завершён по сигналу %d" #: ../src/ldm.c:276 msgid "ERROR: no Xsession" msgstr "ОШИБКА: нет Xsession" #. Get all info for autologin, without greeter #: ../src/ldm.c:318 msgid "Logging in as guest" msgstr "Вход под гостевой учётной записью (guest)" #: ../src/ldm.c:422 #, c-format msgid "LDM2 running on ip address %s" msgstr "LDM2 работает, ожидая запросы на ip адресе %s" #: ../src/ldm.c:467 #, c-format msgid "Spawning greeter: %s" msgstr "Запуск greeter: %s" #: ../src/ldm.c:475 ../src/ldm.c:481 ../src/ldm.c:486 ../src/ldm.c:490 #: ../src/ldm.c:494 #, c-format msgid "ERROR: %s from greeter failed" msgstr "ОШИБКА: %s из greeter завершился неудачно" #: ../src/ldm.c:504 msgid "ERROR: no username" msgstr "ОШИБКА: не задано имя пользователя" #: ../src/ldm.c:507 msgid "ERROR: no password" msgstr "ОШИБКА: не задан пароль" #: ../src/ldm.c:510 msgid "ERROR: no server" msgstr "ОШИБКА: не задан сервер" #: ../src/ldm.c:517 msgid "Fatal error, missing mandatory information" msgstr "Неисправимая ошибка, отсутствует обязательная информация" #: ../src/ldm.c:561 msgid "Established ssh session." msgstr "Связь по ssh установлена." #. x_session's exited. So, clean up. #: ../src/ldm.c:563 ../src/ldm.c:571 msgid "Executing rc files." msgstr "Выполнение rc-файлов." #. Execute any rc files #: ../src/ldm.c:565 msgid "Beginning X session." msgstr "Начало X-сеанса." #. Start X session up #: ../src/ldm.c:567 msgid "X session ended." msgstr "X-сеанс завершён." #. Execute any rc files #: ../src/ldm.c:574 msgid "Ending ssh session." msgstr "Завершение ssh-сеанса." #: ../src/sshutils.c:150 #, c-format msgid "expect saw: %s" msgstr "ожидается: %s" #: ../src/sshutils.c:184 msgid "Logged in successfully.\n" msgstr "Вход выполнен успешно.\n" #: ../src/sshutils.c:215 msgid "No response from server, restarting..." msgstr "Нет ответа от сервера, перезапуск..." #: ../src/sshutils.c:217 msgid "No response, restarting" msgstr "Нет ответа, перезапуск" #: ../src/sshutils.c:232 msgid "login_tty failed" msgstr "login_tty завершился неудачно" #: ../src/sshutils.c:292 #, c-format msgid "Shutting down ssh session: %s" msgstr "Закрытие ssh-сеанса: %s" #: ../src/greeter_iface.c:63 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: ../src/greeter_iface.c:102 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ../src/greeter_iface.c:121 msgid "<b>Verifying password. Please wait.</b>" msgstr "<b>Выполняется проверка пароля, подождите...</b>" #: ../gtkgreet/greeter.c:163 #, c-format msgid "Automatic login in %d seconds" msgstr "Автоматический вход в течении %d секунд" #: ../gtkgreet/greeter.c:321 msgid "Select _Language ..." msgstr "Выбор _Языка ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:326 msgid "Select _Session ..." msgstr "Выбор _Сеанса ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:331 msgid "Select _Host ..." msgstr "Выбор _узла ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:336 msgid "_Reboot" msgstr "_Перезагрузка" #: ../gtkgreet/greeter.c:340 msgid "Shut_down" msgstr "_Выключение" #: ../gtkgreet/greeter.c:625 msgid "Login as Guest" msgstr "Войти как Гость" #: ../gtkgreet/sesswin.c:111 ../gtkgreet/langwin.c:108 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../gtkgreet/sesswin.c:113 msgid "Failsafe xterm" msgstr "Безопасный сеанс, xterm" #: ../gtkgreet/sesswin.c:136 msgid "Change _Session" msgstr "Смена _Сеанса" #: ../gtkgreet/sesswin.c:147 msgid "Select your session manager:" msgstr "Выберите менеджер сеанса:" #: ../gtkgreet/hostwin.c:124 msgid "Select the host for your session to use:" msgstr "Выберите узел для используемого сеанса:" #: ../gtkgreet/langwin.c:131 msgid "Change _Language" msgstr "Смена _Языка" #: ../gtkgreet/langwin.c:142 msgid "Select the language for your session to use:" msgstr "Выберите язык для используемого сеанса:"