Package: ldm
Version: 2.1.1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian program translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-3-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ldm package.
#
# Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2008.
# yuri.nefe...@gmail.com, 2009.
# Andrey Lyubimets <and...@nskes.ru>, 2009.
# Max Kosmach <m...@tcen.ru>, 2009.
# Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldm 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sbaln...@ltsp.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-04 22:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 20:44+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../src/get_ip.c:74
msgid "Out of memory"
msgstr "Не хватает памяти"

#: ../src/get_ip.c:120
msgid "No configured interface found\n"
msgstr "Настроенный интерфейс не найден\n"

#: ../src/ldm.c:171
#, c-format
msgid "ldm_spawn failed to execute: %s"
msgstr "ldm_spawn завершился неудачно: %s"

#: ../src/ldm.c:172
msgid "Exiting ldm"
msgstr "Завершение работы ldm"

#: ../src/ldm.c:205
#, c-format
msgid "Waiting for process %d\n"
msgstr "Ожидание процесса %d\n"

#: ../src/ldm.c:212
msgid "waitid returned an error:"
msgstr "waitid завершился с ошибкой:"

#: ../src/ldm.c:224
#, c-format
msgid "Unexpected terminated process: pid = %d"
msgstr "Неожиданное завершение процесса: pid = %d"

#: ../src/ldm.c:232
#, c-format
msgid "Process %d exited with status %d"
msgstr "Процесс %d закончил работу с кодом выхода %d"

#: ../src/ldm.c:235
#, c-format
msgid "Process %d killed by signal %d"
msgstr "Процесс %d завершён по сигналу %d"

#: ../src/ldm.c:276
msgid "ERROR: no Xsession"
msgstr "ОШИБКА: нет Xsession"

#. Get all info for autologin, without greeter
#: ../src/ldm.c:318
msgid "Logging in as guest"
msgstr "Вход под гостевой учётной записью (guest)"

#: ../src/ldm.c:422
#, c-format
msgid "LDM2 running on ip address %s"
msgstr "LDM2 работает, ожидая запросы на ip адресе %s"

#: ../src/ldm.c:467
#, c-format
msgid "Spawning greeter: %s"
msgstr "Запуск greeter: %s"

#: ../src/ldm.c:475 ../src/ldm.c:481 ../src/ldm.c:486 ../src/ldm.c:490
#: ../src/ldm.c:494
#, c-format
msgid "ERROR: %s from greeter failed"
msgstr "ОШИБКА: %s из greeter завершился неудачно"

#: ../src/ldm.c:504
msgid "ERROR: no username"
msgstr "ОШИБКА: не задано имя пользователя"

#: ../src/ldm.c:507
msgid "ERROR: no password"
msgstr "ОШИБКА: не задан пароль"

#: ../src/ldm.c:510
msgid "ERROR: no server"
msgstr "ОШИБКА: не задан сервер"

#: ../src/ldm.c:517
msgid "Fatal error, missing mandatory information"
msgstr "Неисправимая ошибка, отсутствует обязательная информация"

#: ../src/ldm.c:561
msgid "Established ssh session."
msgstr "Связь по ssh установлена."

#. x_session's exited.  So, clean up.
#: ../src/ldm.c:563 ../src/ldm.c:571
msgid "Executing rc files."
msgstr "Выполнение rc-файлов."

#. Execute any rc files
#: ../src/ldm.c:565
msgid "Beginning X session."
msgstr "Начало X-сеанса."

#. Start X session up
#: ../src/ldm.c:567
msgid "X session ended."
msgstr "X-сеанс завершён."

#. Execute any rc files
#: ../src/ldm.c:574
msgid "Ending ssh session."
msgstr "Завершение ssh-сеанса."

#: ../src/sshutils.c:150
#, c-format
msgid "expect saw: %s"
msgstr "ожидается: %s"

#: ../src/sshutils.c:184
msgid "Logged in successfully.\n"
msgstr "Вход выполнен успешно.\n"

#: ../src/sshutils.c:215
msgid "No response from server, restarting..."
msgstr "Нет ответа от сервера, перезапуск..."

#: ../src/sshutils.c:217
msgid "No response, restarting"
msgstr "Нет ответа, перезапуск"

#: ../src/sshutils.c:232
msgid "login_tty failed"
msgstr "login_tty завершился неудачно"

#: ../src/sshutils.c:292
#, c-format
msgid "Shutting down ssh session: %s"
msgstr "Закрытие ssh-сеанса: %s"

#: ../src/greeter_iface.c:63
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: ../src/greeter_iface.c:102
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: ../src/greeter_iface.c:121
msgid "<b>Verifying password.  Please wait.</b>"
msgstr "<b>Выполняется проверка пароля, подождите...</b>"

#: ../gtkgreet/greeter.c:163
#, c-format
msgid "Automatic login in %d seconds"
msgstr "Автоматический вход в течении %d секунд"

#: ../gtkgreet/greeter.c:321
msgid "Select _Language ..."
msgstr "Выбор _Языка ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:326
msgid "Select _Session ..."
msgstr "Выбор _Сеанса ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:331
msgid "Select _Host ..."
msgstr "Выбор _узла ..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:336
msgid "_Reboot"
msgstr "_Перезагрузка"

#: ../gtkgreet/greeter.c:340
msgid "Shut_down"
msgstr "_Выключение"

#: ../gtkgreet/greeter.c:625
msgid "Login as Guest"
msgstr "Войти как Гость"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:111 ../gtkgreet/langwin.c:108
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:113
msgid "Failsafe xterm"
msgstr "Безопасный сеанс, xterm"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:136
msgid "Change _Session"
msgstr "Смена _Сеанса"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:147
msgid "Select your session manager:"
msgstr "Выберите менеджер сеанса:"

#: ../gtkgreet/hostwin.c:124
msgid "Select the host for your session to use:"
msgstr "Выберите узел для используемого сеанса:"

#: ../gtkgreet/langwin.c:131
msgid "Change _Language"
msgstr "Смена _Языка"

#: ../gtkgreet/langwin.c:142
msgid "Select the language for your session to use:"
msgstr "Выберите язык для используемого сеанса:"

Reply via email to