Package: gnome-paint Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the French debconf templates translation, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. -- System Information: Debian Release: 6.0 APT prefers unstable APT policy: (800, 'unstable'), (500, 'testing'), (80, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Gnome-paint. # Copyright (C) 2009 Rogério Ferro do Nascimento # This file is distributed under the same license as the gnome-paint package. # Rogério Ferro do Nascimento <rogeriofe...@gmail.com>, 2009. # Rogério Ferrp <rogeriofe...@gmail.com>, 2009. # Guillemin <luc.guille...@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-paint-0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 21:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-20 14:00+0100\n" "Last-Translator: Guillemin <luc.guille...@gmail.com>\n" "Language-Team: français <debian-l10n-fre...@list.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ?\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 12:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Plural-Forms: ?\n" #: ../data/desktop/gnome-paint.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and Edit Drawings or Images" msgstr "Créer et modifier des images ou des dessins" #: ../data/desktop/gnome-paint.desktop.in.in.h:2 msgid "Gnome Paint Drawing Editor" msgstr "Logiciel de dessin Gnome Paint" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:1 msgid "C_m" msgstr "C_m" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:2 msgid "Co_lors" msgstr "_Couleurs" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:3 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:4 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:5 msgid "File last saved:" msgstr "Dernier fichier enregistré :" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:6 msgid "Flip _vertical" msgstr "Miroir _vertical" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:7 msgid "Flip and Rotate" msgstr "Miroir et Rotation" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:8 msgid "Flip or rotate" msgstr "Miroir ou rotation" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:9 msgid "Free select tool" msgstr "Outil de sélection libre" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:10 msgid "Image Attributes" msgstr "Métadonnées de l'image" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:11 msgid "Not Available" msgstr "Indisponible" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:12 msgid "Resolution:" msgstr "Résolution :" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:13 msgid "Size on disk:" msgstr "Taille occupée sur le disque dur :" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:14 msgid "Units" msgstr "Unités" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:15 msgid "_180°" msgstr "_180°" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:16 msgid "_270°" msgstr "_270°" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:17 msgid "_90°" msgstr "_90°" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:18 msgid "_Attributes..." msgstr "_Métadonnées…" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:19 msgid "_Black and white" msgstr "_Noir et blanc" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:20 msgid "_Clear Image" msgstr "_Effacer l'image" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:21 msgid "_Draw Opaque" msgstr "_Dessiner opaque" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:22 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:23 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:24 msgid "_Flip horizontal" msgstr "_Miroir horizontal" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:25 msgid "_Flip/Rotate..." msgstr "_Miroir/Rotation…" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:26 msgid "_Height" msgstr "_Hauteur" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:27 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:28 msgid "_Image" msgstr "_Image" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:29 msgid "_Inches" msgstr "_Pouces" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:30 msgid "_Invert Colors" msgstr "_Inverser les couleurs" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:31 msgid "_Pixels" msgstr "P_ixels" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:32 msgid "_Rotate by angle" msgstr "_Rotation selon l'angle" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:33 msgid "_Stretch/Skew..." msgstr "É_tirer/Déformer…" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:34 msgid "_View" msgstr "_Affichage" #: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:35 msgid "_Width" msgstr "_Largeur" #: ../src/color.c:142 msgid "Select Background Color" msgstr "Sélectionner la couleur de remplissage" #: ../src/color.c:155 msgid "Select Foreground Color" msgstr "Sélectionner la couleur du trait" #: ../src/color.c:215 msgid "Select Color" msgstr "Sélectionner une couleur" #: ../src/file.c:98 #, c-format msgid "Do you want to save the changes you made to \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à « %s » ?" #: ../src/file.c:102 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Vos modifications seront perdues si vous ne les enregistrez pas." #: ../src/file.c:175 #, c-format msgid "Error loading file \"%s\"" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »" #: ../src/file.c:272 #, c-format msgid "%s - gnome-paint" msgstr "%s - gnome-paint" #: ../src/file.c:313 msgid "untitled" msgstr "sans titre" #: ../src/file.c:326 #, c-format msgid "Error saving file \"%s\"" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier « %s »" #: ../src/file.c:340 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" #: ../src/main.c:198 msgid "gnome-paint is a simple, easy to use paint program for GNOME." msgstr "" "gnome-paint est un programme de dessin simple et facile à utiliser pour " "GNOME." #: ../src/main.c:200 msgid "" "This program is free software; you may redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3, or (at your opinion) any later " "version.\n" msgstr "" "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " "modifier en suivant les termes de la GNU General Public License publiée par " "la Free Software Fondation, version 3 ou (selon votre choix) une version " "plus récente.\n" #: ../src/pixbuf-file-chooser.c:234 msgid "All Images" msgstr "Toutes les images" #: ../src/pixbuf-file-chooser.c:353 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" #: ../src/pixbuf-file-chooser.c:427 msgid "Load Image" msgstr "Ouvrir l'image" #: ../src/pixbuf-file-chooser.c:435 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" #: ../src/pixbuf-file-chooser.c:443 msgid "Open Folder" msgstr "Ouvrir le dossier" #~ msgid "_Color" #~ msgstr "_Couleur"