Package: zabbix Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Attached is the updated Dutch translation of the zabbix debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of zabbix debconf templates. # Copyright (C) 2007-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zabbix package. # Bart Cornelis <cob...@skolelinux.no>, 2007. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zabbix 1:1.8.5-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-07 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-15 09:26+0200\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid "Zabbix server host address:" msgstr "Adres van de Zabbix-server:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to " "connect to." msgstr "" "Wat is de computernaam of het IP-adres van de Zabbix-server waarmee u " "verbinding wilt maken?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "Configure Apache?" msgstr "Apache configureren?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "" "The Zabbix web frontend runs on any web server that supportes PHP5. However " "only Apache (2.x) can be configured automatically at this point." msgstr "" "Het Zabbix webfrontend werkt op elke webserver die PHP5 ondersteund. Maar op " "dit moment kan alleen Apache (2.x) automatisch worden geconfigureerd." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "" "Please choose whether you want to reconfigure Apache so that the Zabbix web " "frontend is made available at the URL http://.../zabbix" msgstr "" "Geef aan of u Apache zo wilt instellen dat het Zabbix webfrontend " "beschikbaar wordt gemaakt op de URL http://.../zabbix" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "Restart Apache now?" msgstr "Apache nu herstarten?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "" "In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web " "server needs to be restarted." msgstr "" "De webserver moet nog worden herstart om de aanpassingen aan de Zabbix-" "configuratie toe te passen." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "" "Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually " "later." msgstr "Wilt u dit nu automatisch of op een later moment handmatig doen?" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "This is needed for some advanced frontend functionalities." msgstr "Dit is nodig voor sommige geavanceerde frontend-functionaliteit." #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "Zabbix server port:" msgstr "Poortnummer van de Zabbix-server:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "Please enter the port used by the Zabbix server." msgstr "Welk poortnummer gebruikt de Zabbix-server?" #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 ../zabbix-server-pgsql.templates:2001 msgid "The SQL database must be upgraded manually" msgstr "De SQL-database moet handmatig worden opgewaardeerd" #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 msgid "" "The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts " "available in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix will not work " "properly until the database upgrade is completed." msgstr "" "De door Zabbix gebruikte SQL-database moet handmatig worden opgewaardeerd " "met behulp van de scripts in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix zal " "niet goed werken totdat het opwaarderen van de database is voltooid." #. Type: note #. Description #: ../zabbix-server-pgsql.templates:2001 msgid "" "The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts " "available in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix will not work " "properly until the database upgrade is completed." msgstr "" "De door Zabbix gebruikte SQL-database moet handmatig worden opgewaardeerd " "met behulp van de scripts in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix zal " "niet goed werken totdat het opwaarderen van de database is voltooid."