Package: zabbix
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

Attached is the updated Dutch translation of the zabbix debconf
templates. Please include it in your next upload.

Regards,
-- 
Jeroen Schot
# Dutch translation of zabbix debconf templates.
# Copyright (C) 2007-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
# Bart Cornelis <cob...@skolelinux.no>, 2007. 
# Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zabbix 1:1.8.5-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-07 17:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Adres van de Zabbix-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Wat is de computernaam of het IP-adres van de Zabbix-server waarmee u "
"verbinding wilt maken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Configure Apache?"
msgstr "Apache configureren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"The Zabbix web frontend runs on any web server that supportes PHP5. However "
"only Apache (2.x) can be configured automatically at this point."
msgstr ""
"Het Zabbix webfrontend werkt op elke webserver die PHP5 ondersteund. Maar op "
"dit moment kan alleen Apache (2.x) automatisch worden geconfigureerd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to reconfigure Apache so that the Zabbix web "
"frontend is made available at the URL http://.../zabbix";
msgstr ""
"Geef aan of u Apache zo wilt instellen dat het Zabbix webfrontend "
"beschikbaar wordt gemaakt op de URL http://.../zabbix";

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid "Restart Apache now?"
msgstr "Apache nu herstarten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web "
"server needs to be restarted."
msgstr ""
"De webserver moet nog worden herstart om de aanpassingen aan de Zabbix-"
"configuratie toe te passen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually "
"later."
msgstr "Wilt u dit nu automatisch of op een later moment handmatig doen?"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "This is needed for some advanced frontend functionalities."
msgstr "Dit is nodig voor sommige geavanceerde frontend-functionaliteit."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "Zabbix server port:"
msgstr "Poortnummer van de Zabbix-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "Please enter the port used by the Zabbix server."
msgstr "Welk poortnummer gebruikt de Zabbix-server?"

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 ../zabbix-server-pgsql.templates:2001
msgid "The SQL database must be upgraded manually"
msgstr "De SQL-database moet handmatig worden opgewaardeerd"

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-mysql.templates:2001
msgid ""
"The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts "
"available in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix will not work "
"properly until the database upgrade is completed."
msgstr ""
"De door Zabbix gebruikte SQL-database moet handmatig worden opgewaardeerd "
"met behulp van de scripts in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix zal "
"niet goed werken totdat het opwaarderen van de database is voltooid."

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-pgsql.templates:2001
msgid ""
"The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts "
"available in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix will not work "
"properly until the database upgrade is completed."
msgstr ""
"De door Zabbix gebruikte SQL-database moet handmatig worden opgewaardeerd "
"met behulp van de scripts in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix zal "
"niet goed werken totdat het opwaarderen van de database is voltooid."

Reply via email to