On Wed, Dec 21, 2011 at 06:54:01AM +0100, Christian PERRIER wrote:
> Please notice that for this specific case, the string is somethign
> that's shown in a progress bar (most other strings in this progress
> bar are in D-I, indeedso if you're using "S'està configurant..."
> in D-I, then it's lo
Quoting Jordi Mallach (jo...@debian.org):
> The Catalan guidelines state that in order to make translations sound like
> natural Catalan, all sentences should be as complete as possible, ie, verb
> and all. "Configurant " is not a complete sentence, but "S'està
> configurant " is.
>
> Also, see t
Heya ultraman!
On Tue, Dec 20, 2011 at 07:22:42AM +0100, Christian PERRIER wrote:
> Thanks, Agusti.So now we have *two* updates for Catalan, one sent
> by Jordi in #651952 and another by you in #652058...
>
> I see that the Catalan team is still planning world domination but
> sometimes shhot
Quoting Agustí Grau (fle...@gmail.com):
> Package: localization-config
> Version: 1.07+nmu1
> Severity: wishlist
>
> I attach the Catalan translation for localization-config
Thanks, Agusti.So now we have *two* updates for Catalan, one sent
by Jordi in #651952 and another by you in #652058...
Package: localization-config
Version: 1.07+nmu1
Severity: wishlist
I attach the Catalan translation for localization-config
ca.po
Description: Binary data
5 matches
Mail list logo