Package: sdic Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Attached is the Dutch translation of the sdic debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of sdic debconf templates. # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sdic package. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sdic 2.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: s...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 08:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 14:43+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sdic-edict.templates:2001 msgid "Use the edict version of the English-Japanese dictionary?" msgstr "De edict-versie van het woordenboek Engels-Japans gebruiken?" #. Type: boolean #. Description #: ../sdic-edict.templates:2001 msgid "" "Choosing this option is not recommended. The use of the sdic-gene95 version " "of the English-Japanese dictionary is encouraged." msgstr "" "Deze optie wordt niet aanbevolen. Het gebruikt van de sdic-gene95-versie van " "het woordenboek Engels-Japans wordt aangemoedigd." #. Type: boolean #. Description #: ../sdic-edict.templates:2001 msgid "" "However, if you don't want to install that package and still want to use " "such a dictionary, you can select this option and use the edict version." msgstr "" "Als u echter dat pakket niet wilt installeren en nog steeds een dergelijk " "woordenboek wilt gebruiken kunt u voor deze optie kiezen en de edict-versie " "gebruiken." #. Type: boolean #. Description #: ../sdic-edict.templates:3001 ../sdic-gene95.templates:4001 msgid "Generate an index for the English-Japanese dictionary?" msgstr "Een index aanmaken voor het woordenboek Engels-Japans?" #. Type: boolean #. Description #: ../sdic-edict.templates:3001 ../sdic-gene95.templates:4001 msgid "" "If you have installed the sufary package, you can have an index for the " "English-Japanese dictionary." msgstr "" "Als u het pakket sufary heeft geïnstalleerd kunt u een index voor het " "woordenboek Engels-Japans hebben." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../sdic-edict.templates:3001 ../sdic-edict.templates:4001 #: ../sdic-gene95.templates:4001 ../sdic-gene95.templates:5001 msgid "" "This will greatly improve the word searching speed. The index size is about " "ten MB." msgstr "" "Dit zal het zoeken naar woorden significant sneller maken. De grootte van de " "index is ongeveer 10 MB." #. Type: boolean #. Description #: ../sdic-edict.templates:4001 ../sdic-gene95.templates:5001 msgid "Generate an index for the Japanese-English dictionary?" msgstr "Een index aanmaken voor het woordenboek Japans-Engels?" #. Type: boolean #. Description #: ../sdic-edict.templates:4001 ../sdic-gene95.templates:5001 msgid "" "If you have installed the sufary package, you can have an index for the " "Japanese-English dictionary." msgstr "" "Als u het pakket sufary heeft geïnstalleerd kunt u een index voor het " "woordenboek Japans-Engels hebben." #. Type: string #. Description #: ../sdic-eijiro.templates:2001 msgid "EIJIRO media/file location:" msgstr "EIJIRO-media/bestandslocatie:" #. Type: string #. Description #: ../sdic-eijiro.templates:2001 msgid "Please specify the directory containing the EIJIRO dictionary files." msgstr "Welke map bevat de woordenboekbestand van EIJIRO?" #. Type: string #. Description #: ../sdic-eijiro.templates:2001 msgid "" "The default setting is appropriate if the EIJIRO CD-ROM is mounted on /media/" "cdrom." msgstr "" "De standaardinstelling is geschikt wanneer de EIJIRO-CD is aangekoppeld als /" "media/cdrom." #. Type: string #. Description #: ../sdic-gene95.templates:2001 msgid "Directory for the GENE95 archive file:" msgstr "Map van GENE95-archiefbestand:" #. Type: string #. Description #: ../sdic-gene95.templates:2001 msgid "" "Please specify the directory containing the GENE95 archive file. This " "directory must be owned by root." msgstr "" "Welke map bevat het archiefbestand van GENE95? Deze map moet eigendom zijn " "van de beheerdersaccount." #. Type: boolean #. Description #: ../sdic-gene95.templates:3001 msgid "Use the GENE95 version of the Japanese-English dictionary?" msgstr "De GENE95-versie van het woordenboek Japans-Engels gebruiken?" #. Type: boolean #. Description #: ../sdic-gene95.templates:3001 msgid "" "Choosing this option is not recommended. The use of the sdic-edict version " "of the Japanese-English dictionary is encouraged." msgstr "" "Deze optie wordt niet aanbevolen. Het gebruikt van de sdic-edict-versie van " "het woordenboek Japans-Engels wordt aangemoedigd." #. Type: boolean #. Description #: ../sdic-gene95.templates:3001 msgid "" "However, if you don't want to install that package and still want to use " "such a dictionary, you can select this option and use the GENE95 version." msgstr "" "Als u echter dat pakket niet wilt installeren en nog steeds een dergelijk " "woordenboek wilt gebruiken kunt u voor deze optie kiezen en de GENE95-versie " "gebruiken."